999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯專業碩士生實踐教學保障體系構建的原則、目標及對策①

2020-11-26 02:17:59陽明鳳李延林
現代英語 2020年1期
關鍵詞:教學學生

陽明鳳 李延林

一、引言

隨著市場需求的不斷發展變化,市場對專業化、高水平翻譯人才的需求顯著提升,但對口翻譯人才供給卻嚴重不足。為適應市場對翻譯人才的需求,我國翻譯教學改革也應做出適當調整,在保證翻譯理論教學的質量時,更要向高標準的實踐教學看齊。

強化翻譯專業碩士生的翻譯理論與實踐能力,是提高我國翻譯專業碩士生綜合水平最迫切、最有效的途徑之一。建立健全翻譯專業碩士生實踐教學保障體系,是穩固MTI教育教學質量保障、培養市場化翻譯人才的重要舉措。

二、翻譯專業碩士生實踐教學保障體系構建的原則

互聯互通的世界發展體系和高度發達的信息網絡體系,催生了大量翻譯崗位,市場對高水平、應型翻譯人才的需求愈加迫切。為順應時代發展,各國在重視培養翻譯碩士生理論素養的同時,愈加重視對翻譯人才實踐能力的培養。

就翻碩實踐教學保障體系而言,國外主要采納CBE模式(Competency-based Education)和“雙元制”模式:CBE模式主要是指在培養過程中,既要關注對學生知識能力的培養,更要注重學生的實踐能力培養,在保障知識理論的基礎上,鼓勵學生投入更多時間和精力到實踐活動上去;而“雙元制”模式體現的是學生身份的“雙元化”,即“學生身份”和“雇員身份”。而由于翻碩在我國起步較晚,翻譯界對翻碩教學改革一直處在摸索階段,國內對翻碩實踐教學保障體系尚無確切定論,對翻碩人才的培養主要關注點在如何提高學生的上崗率、如何提高學生運用所學,分析、解決問題的能力上。將實踐教學保障體系與翻碩教學改革相融合,無疑是推進翻碩教學改革進程的創新性舉措。

(一)系統規劃與管理原則

1979年,教育部正式發布試行高等學校英語專業教學計劃和英語專業基礎階段實踐教學大綱,把翻譯納入“專業必修課”;2007年,國務院學位辦制定并推行《翻譯碩士專業學位設置方案》條例。在國家政策的推動下,“翻譯”在我國的知名度顯著提高,“翻譯熱”現象在全國范圍內轟動。生源廣、規模大的翻碩培養現狀在促進我國翻譯事業發展的同時,也引發了一系列思考。外語界、翻譯界一致認為:在翻譯碩士培養過程中“重翻譯理論知識傳授,輕翻譯實踐能力培養”的現象極為普遍。

“重理論、輕實踐”的關鍵原因,在于對翻譯這一學科的定位不夠準確,缺乏科學、系統的學科規劃與管理。在研究生培養階段,人文社科類的實踐機會普遍較少,但翻譯專業卻對實踐有著特殊要求。在這種情況下,翻譯教學焦點應轉向實踐。國家有關教育部門應抓住市場翻譯趨勢與人才培養大方向,制定系統化的層級培養體系,細化翻碩每年的教學目標和實踐要求。根據翻碩教學現狀與學生就業情況,制定職業化、系統化的培養方案,出臺相應的改革規劃政策。當然,貫徹政策重在“抓落實”。出臺系列改革規劃后,國家教育部門應和高校密切交流,定期、不定期巡查實踐教學情況。當地政府部門也應配合國家教育工作,監督實踐教學,并給出相應的問題預防戰略。系統規劃與管理是穩固翻碩實踐教學質量的根基,需要各方協同策獻力。

(二)因地制宜與因材施教原則

國家制定的系統化實踐教學保障體系,只能從方向上滿足多數高校的人才培養規劃,各高校在國家理論的指導下,還應根據自身的教學實情對翻碩的實踐改革作出相應的調整。例如:繼《方案》出臺后,各高校制定了相應的翻碩《培養方案》,對筆譯字數、口譯時間給出了具體要求;部分高校設置了不同的翻譯方向(如法律翻譯、醫學翻譯、旅游翻譯、會議口譯、經貿翻譯等)。我國的翻譯人才培養總體上朝著穩中有進的方向發展,但由于部分學科管理與決策部門未能科學、系統地認清翻譯學科的本質與特性定位,導致很多高校在翻碩人才培養、翻碩教師人才引進方面存在隨大流現象,忽視了地方發展特色。

遵循因地制宜和因材施教原則,要求在翻碩人才培養和師資隊伍建設上突顯地域化、專業化特征。工科類高校在培養翻碩人才時,不僅要向學生灌輸翻譯思想、翻譯歷史等純翻譯性知識,同時也應深化翻碩對工科類專業術語的理解;醫科類高校,則應加強翻譯人才對專業醫學知識的理解與運用,必要時還應讓其以另一種實習生身份去醫院具體了解各項醫療進程,在專業醫生、專業人員引導下進行實時觀摩。在師資隊伍建立上,要綜合考慮教師的專長與翻譯實踐經驗,深入實施“點對點、面對面”教學,凸顯特色化人才培養。

(三)效率與創新相結合原則

“知識是經濟增長的決定性因素”,為適應經濟發展趨勢,人才培養重點應轉向“如何提高知識利用率”上來。

實踐教學保障體系恰好為這一轉變搭建了橋梁,豐富的翻譯實踐活動將學生的翻譯知識迅速轉化為生產力,彌補多數學校“重理論、輕實踐”的缺點;為企業創造效益;縮小翻譯人才缺口;提高翻譯人才培養的效率。

實踐教學倡導效率與創新相結合,構建高效運作的翻碩實踐教學保障體系自然離不開創新,近年的翻譯工作坊模式可謂是翻碩實踐教學的一大創新性舉措。根據辦學特色及課程設置,學校有重點地設置實踐教學環節,在根源上杜絕形式化操作,將實踐教學切實貫穿到翻譯專業碩士生全方面培養的過程中去。在保障效率的基礎上,突出創新,彰顯對翻譯專業碩士生的個性化培養。效率與創新相結合,是對翻譯碩士教學改革提出的一大挑戰,要求在改革的過程中推陳出新,同時還要保障教學質量。若能巧妙將創新與效率結合,我國的翻譯教育事業將有突飛猛進的進展。

三、翻譯專業碩士生實踐教學保障體系構建的目標

實踐教學保障體系涉及兩大方面:一是“教”;二是“學”,構建目標也應圍繞這兩方面展開。

翻譯專業教師作為“教”的實施者,是構建實踐教學保障體系的第一粒扣子。“‘雙師型’師資隊伍”有利于扎實翻譯人才培養的根基。而翻譯專業碩士生作為實踐教學的主體,牢固理論學習、完成實踐訓練、接受綜合考評是培養環節的三大重點領域,實踐教學保障體系可以有效平衡三者之間的關系,推進翻譯人才培養的進程。將“建立‘雙師型’師資隊伍”和“培養專業化、技術化的高級翻譯人才”定位構建翻碩實踐教學保障體系的目標,是對“教”與“學”雙模態的貫徹,符合翻碩教改的總體趨勢。

(一)建立“雙師型”師資隊伍

2019年10月17日,《深化新時代職業教育“雙師型”教師隊伍建設改革實施方案》正式出臺。該《方案》指出:“雙師型”教師隊伍的招聘應從具有3年以上企業工作經歷并具有高職以上學歷的人員中展開。職業教育如此,高等教育也不例外。翻譯專業碩士作為一種特殊的職業化人才,對“雙師型”教師的渴求更為強烈。

以學歷和社會經歷為兩大門檻,推進翻譯專業教師隊伍建設,可有效保障教學質量,滿足市場化需求。“雙師型”師資隊伍作為潛在連接紐帶,將教學與實踐有機結合、促進企業發展與學校培育并重。將該類型的師資隊伍作為構建實踐教學保障體系的主要目標,是實現翻譯專業可持續性發展的前瞻性舉措,為培養“雙證型”(學位證、翻譯資格證)翻譯人才、打通高校與地方企業的聯絡發揮著舉足輕重的作用。

(二)培養專業化、技術化的高級翻譯人才

2007年1月,國務院學位委員會正式批設翻譯碩士專業學位。自此,翻譯碩士專業學位點在全國范圍內廣泛推行,國家對翻譯進行了重新定位。在“一帶一路”的推動下,翻譯活動呈現出明顯的國際化、多樣化、技術化趨向。多語化翻譯推動翻譯對象轉型,從傳統的文學性翻譯逐步轉向新興服務業及其他跨學科翻譯。TRADOS、iCAT、雪人、雅信等計算機輔助軟件的興起,提升了市場對翻譯人才的專業、技術要求。

可見,隨著社會發展,人才的需求越來越向專業化和技術化靠近,傳統的重專業和學歷的模式已漸漸被市場淡化。為適應市場需要,培養專業化、技術化的高級翻譯人才應成為該保障體系的主要目標。專業化的翻譯對翻碩本身而言,縮小了認知領域,突出了翻譯深度,符合翻碩職業化教育趨向,學生有更明確的翻譯就業方向;于社會發展而言,專業化的翻譯能更好地傳播知識與技術,促進各領域深層次、系統性的交流協作。技術化作為翻譯的輔助工具,為翻譯進程省去了很多費時費力的機械化操作,在保障翻譯效率和質量上發揮著重要支撐作用。

四、翻譯專業碩士生實踐教學保障體系構建的對策

構建翻碩實踐教學保障體系,離不開翻譯理論的支撐,更離不開翻譯實踐的保障。從校內實訓、企業實習以及綜合測評三大實踐性舉措出發,鞏固強化實踐教學,有利于提高翻譯素養和翻譯能力。

(一)校內實訓

教指委《翻譯碩士專業學位研究生指導性培養方案》規定,翻譯碩士采取全日制兩到三年學制培養。學制短、任務重,翻譯實踐量無法從根本上得到有效保障,而校內實訓可有效保障翻譯實踐量化目標。

翻譯是一項實踐性強的跨語言、跨文化的交際活動,是“一門需要在專業學校里接受專業訓練的專業”。校內實訓兼具專業化、技術化兩大特點。就專業化而言,借助實訓平臺,學生可成立相應的翻譯小組:分配翻譯任務、交流翻譯經驗、評估翻譯成果;運用科技手段加工處理、解碼譯文等,促使其進一步細化翻譯方向。于譯者而言,完善的硬、軟件設施為其使用翻譯軟件、處理翻譯文本提供了物質性保障。校內實訓將專業與技術融合,是培養專業化翻譯人才的有效途徑。

(二)校外實習

MTI的校外實習基地主要有三種模式:學校主導型、企業主導型以及校企主導型。其中,校企主導型培養模式在國內外廣泛運用,成果顯著。

校外實習的根本目的在于銜接學生的學習和就業,為學生未來的職業發展搭建橋梁。為保障實踐教學,校外實習應杜絕流于形式、學生成為廉價勞動力等現象。學校要與企業合作,專業要與產業結合。各高校應綜合考慮學科優勢、地理位置、市場需求等多方面因素,篩選優勢互補的合作企業。企業提供技術性設施設備,專業化、系統化入職培訓,實戰演練的機會等;學校負責研發新技術、開發新產品,為企業提供專業化的技術型師資團隊。

(三)綜合評估

對翻譯專業碩士生進行綜合評估,是學院對人才培養的綜合檢測,是高校對院系人才培養系統、培養成果的全面檢驗。翻譯專業碩士特殊的職業化、市場化傾向,要求凸顯評估差異,但綜合評估的目的并非旨在展現差異,而是提升翻碩教學質量與水平。

因此,在堅持黨的教育方針、學位條例、培養目標等基本要求下,綜合評估對象應從傳統的單向評估轉化為師、生、企多向評估;評估方式也應從單元化機制向多元化、動態化機制轉變;實現校內評估和校外評估、學術理論和實踐成果、對口翻譯和專業翻譯等相結合。透過綜合評估數據分析翻譯專業碩士培養的優勢與不足之處,促進實踐教學體系的進一步完善。

五、結語

翻譯兼具學科和職業的雙重特性,這決定了翻譯專業碩士生的培養既要培養理論素養,又要鍛煉實踐能力。構建翻譯專業碩士生實踐教學保障體系是一個系統化、專業化的進程,需要政府部門、MTI教育指導委員會、各高校MTI培養辦以及相關合作企業以及MTI師生的協同合作、鼎力支持,為我國翻譯人才培養提供基礎性保障和可行性措施。

猜你喜歡
教學學生
快把我哥帶走
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
如何讓高中生物教學變得生動有趣
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:34
《李學生》定檔8月28日
電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
趕不走的學生
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
學生寫話
學生寫的話
跨越式跳高的教學絕招
體育師友(2013年6期)2013-03-11 18:52:18
主站蜘蛛池模板: 国产一区自拍视频| 福利在线不卡| 国产99精品久久| 国产在线观看高清不卡| 国产尤物视频在线| 美女国内精品自产拍在线播放| 亚洲 成人国产| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 视频国产精品丝袜第一页| 毛片在线区| 亚洲三级影院| 亚洲无码日韩一区| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 欧美区国产区| 中文字幕在线观| 亚洲免费三区| 波多野结衣一级毛片| 国产精品手机在线观看你懂的| 免费一级成人毛片| 伦伦影院精品一区| 全色黄大色大片免费久久老太| 五月婷婷中文字幕| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 亚洲成年网站在线观看| 国内精品一区二区在线观看| 日韩欧美中文| 久久久久亚洲精品成人网| 亚洲人成成无码网WWW| 伊人91视频| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 色成人综合| www精品久久| 欧美日韩中文国产va另类| 色婷婷在线影院| 国内嫩模私拍精品视频| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 午夜性刺激在线观看免费| 国产日韩精品欧美一区灰| 亚洲成人网在线播放| 国产精品任我爽爆在线播放6080 | 亚洲第一色网站| 亚洲天堂网2014| 亚洲区第一页| 国产激爽大片高清在线观看| 亚洲第一极品精品无码| av天堂最新版在线| 国产三区二区| 国产欧美日韩免费| 综合久久五月天| 91精品小视频| 国产精品永久免费嫩草研究院| 成人年鲁鲁在线观看视频| 国产精品私拍99pans大尺度| 亚洲精品第一在线观看视频| 国内精品久久人妻无码大片高| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 美女无遮挡免费视频网站| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 亚洲性影院| 伊人久久综在合线亚洲2019| 成人国产精品网站在线看| 五月天天天色| 欧美在线视频不卡| av手机版在线播放| 乱系列中文字幕在线视频| 久久一日本道色综合久久| 国产亚洲精品yxsp| 亚洲无码91视频| 欧美.成人.综合在线| 伊人久久久久久久| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 午夜性刺激在线观看免费| 精品国产一区二区三区在线观看| 亚洲国内精品自在自线官| 国产视频 第一页| 欧美黄网站免费观看| 青青久视频| 四虎国产永久在线观看| 欧美有码在线| 91黄视频在线观看| 最新国语自产精品视频在|