徐凱麗 岳玉慶
(青島大學外語學院,山東青島 266071)
經過構建漢英平行語料庫發現,《政府工作報告》中“問題”一詞反復出現,而且根據語境變化,其含義并不相同,對應的翻譯也不盡相同。并且,有問題就需要解決,就有相應的政策措施,在一定程度上,代表了我國過去一年和未來的政治走向,因此,有必要對該詞的運用和翻譯進行深度探討[1]。
近五年的《政府工作報告》中,“問題”一詞共出現120次。經過認真分析總結,發現“問題”有以下幾種解釋:
(1)要求回答或解釋的題目。例如:針對民營企業發展遇到的困難和問題,千方百計幫助解憂紓困。這里指的便是民營企業發展過程中,可能需要政府幫忙回答以及解釋的題目。(2019)
(2)需要研究討論并加以解決的矛盾、疑難。例如:打擊非法集資、傳銷等經濟犯罪,整治侵犯公民個人信息等突出問題,堅決守護好人民群眾的平安生活。因為這一系列問題本就是亟需解決的,而且還需要利用全體人民的智慧加以深刻認真的討論,更是解決我國各種問題的主要矛盾之一。(2018)
(3)關鍵;重要之點。例如:重點解決實現“兩不愁三保障”面臨的突出問題,加大“三區三州”等深度貧困地區脫貧攻堅力度。這里就是在說,“兩不愁三保障”所面臨的重要之點以及關鍵之處。(2019)
(4)事故或意外。例如:加強食品藥品安全監管,嚴厲查處長春長生公司等問題疫苗案件,健全國家安全體系。這個疫苗案件就是個食品藥品管理中出現的一些事故及意外。……