謝倩
(廈門市杏南中學(xué),福建廈門 361000)
公元1世紀(jì)末,基督教文化在希伯來文化和古希臘神話這兩條歐洲文學(xué)源頭的第一次交流與碰撞中形成。它繼承了希伯來文化的核心內(nèi)涵——尊重理性,倡導(dǎo)泛愛眾人,強(qiáng)調(diào)自我犧牲的普世價(jià)值。基督教文學(xué)中呈現(xiàn)出來的是被神化過的人,縱使他們?cè)诰裆蠏昝摬涣擞氖`,但行為上卻依舊可以表現(xiàn)出被壓抑過的理智。可以說,西方的藝術(shù)領(lǐng)域自始至終都或多或少的籠罩在宗教意識(shí)里,“西方的文學(xué)史實(shí)際上是一部神學(xué)史,各個(gè)時(shí)代的創(chuàng)作都難以離開從《圣經(jīng)》中收獲啟示”。[1]
《茶花女》中的瑪格麗特既渴望品嘗甜美愛情又難以割舍掉浮華生活,同阿爾芒相愛便意味著要放棄男爵在她背后維系著的巴黎上流社會(huì)的身份。縱使與阿爾芒的愛情把她從感官上的生理需求和狂熱的拜物主義過渡到一種更高的精神層面上來,但同她的原形阿爾豐西娜·普萊西一樣,瑪格麗特自始至終都背負(fù)著出身貧賤和放蕩無恥的烙印。先是面對(duì)阿爾芒父親的規(guī)勸,再是承受阿爾芒不明真相的羞辱,本就孱弱的瑪格麗特一面痛苦著,一面又用隱忍成全著這對(duì)父子,在夜夜笙歌的歡愉里燃燒了生命最后所剩無幾的光彩。縱觀全書,宗教意識(shí)賦予了一個(gè)上層娼妓最高的自我約束力。援引莎士比亞在《哈姆萊特》中的那句經(jīng)典兩難表述:“生存還是毀滅,這是一個(gè)問題”,它恰到好處地概括了瑪格麗特在價(jià)值取向上的自我拷問:金錢地位亦或是愛情,她的人生究竟該何去何從。……