姚欣然
摘要:播音主持、影視配音二者之間具有互通性,同時二者都離不開情感的融入,缺乏豐富的情感將難以體現作品本身的內在變化。播音主持以及影視配音之間的互通性不僅體現在情感方面,而且還體現在技巧方面。本文從情感互通以及技巧兩個方面進行分析,就二者的互通性,談一下個人的觀點與認識,以供參考。
關鍵詞:播音主持;影視配音;互通性;情感;技巧
隨著社會經濟的快速發展以及影視行業的異軍突起,國內開設播音主持專業的學校不斷增加,其中有些學生主攻配音。然而,目前普遍的存在的一種現象是配音出色的人員,并非播音主持專業出身。筆者認為,雖然播音主持以及影視配音,二者屬于不同職業,但是基于語言創作視角來看,只有把握和應用好播音主持的實戰技巧,才能為影視配音增色,這也說明二者之間具有一定的互通性。
一、影視配音與播音主持之間的情感互通
播音主持過程中播音員的情感把握至關重要,既要進行準確的傳播,又要具有堅定的政治立場。在新聞以及稿件播音過程中,播音員的情感調動是內在驅動力,通常不會出現過于夸張的外放肢體,或者有過于激烈的情緒表現,一般是通過播講過程中的狀態來有效體現。對于播音主持人而言,其在節目中所表達的情感,通常根據節目的定位以及類型和廣大受眾特點,需要作出一定的調整。比如,娛樂節目比較歡快活躍,法制節目則要求嚴肅認真;少兒節目要注重活潑童真、晚會類節目則要熱情喜悅。諸如此類,不同的電視和影視節目,對于主持人有不同的要求,既講究情感上的內在驅動,又要求主持人通過個人的肢體以及表情等,通過語言本身的變化來體現。就影視配音而言,因傳播方式以及內容層面的差異,情感表達較之于播音主持而言會顯得更為外放,要求配音者在把握和應用語言時張弛有度。若以情感的外放程度作為標準進行比較,通常情況下影視配音強于節目主持,二者又同時強于新聞播音。無論是播音主持,還是影視配音,二者均為有聲語言創作,尤其在情感把握上存在著較多的共通點,其相同步驟是想象、調動以及感受和表達。
二、基于技巧運用視角的互通性
(一)技巧應用與真實感受
播音主持人創作過程中,應當本著宏觀+微觀的基本思路對稿件進行處理,對互通技巧進行整體把握。對于細節把握而言,其技巧主要是指內部調動感情,創造身臨其境的感覺;而外部技巧的應用則主要幫助語句邏輯關系的處理。在此過程中,還應當注重語言應用的規范性,應當有積極主動的播講狀態和合適的語調、語氣以及語速。影視配音過程中也應當采用上述創作技巧,因影視配音屬于三度創作,所有的表達狀態均應當以劇中人物為根本。值得一提的是,貼合人物并非個人感受的喪失,而是應當通過劇情對配音人員的感受予以體現,然后再用技巧來實現輔助性的理解以及表達。在應用技巧時,切忌單一利用技巧而犧牲真實感受;若一味地使用技巧,顯得非常的機械,而且作品也會有形無實、缺乏張力。為此,實踐中若僅有感受而缺乏技巧,則創作出來的作品就會缺少層次感以及邏輯性。技巧是語言表達控制的實用性工具,實踐中若能夠有效調動感受并輔以技巧,則作品就會呈現出靈動性以及鮮活性。
(二)準確把握創作技巧的應用
播音主持人員利用技巧時,應當從整體向細節,做好以下幾個方面的工作。劃分層次、并對全篇結構進行準確把握;概括主題并準確把握中心思想;聯系背景并且對“上、下情”進行全面了解;明確目的,并且準確把握分寸;確定全篇重點,定好基調。在內部技巧中,通過在腦海中進行情景再現,產生情感;同時,還要建立對象感,即想象著對誰說,并且增強交流感。對于外部技巧而言,其停頓、連接具有相對性,能使內容表意更為清晰;同時,強調重音以及突出重點,能夠使態度情感更為明確。在把握節奏時,應當特別注意節奏的輕重緩急。
影視配音過程中的技巧應用,應當要從整體到細節進行全面把握,在了解劇本以及掌握故事情節與各人物之間的關系基礎上,對演繹的角色人物基調進行把控,讓自己有一種身臨其境的感覺。比如,湖南電視臺制作的節目《聲臨其境》,其中的嘉賓們為貼合人物,往往做出與劇中人物相同的動作和表情;趙立新對 AI Pacino進行配音時,對其砸錘子一段戲,用機會同步的手勢來輔助展現人物憤怒時的情緒;同時,朱亞文在對《紅高粱》人物進行配音時,干脆就閉起眼睛,仿佛自己喝醉酒的樣子,身體晃來晃去、意識恍惚。上述表現均為輔助表達,若配音員與人物與人物動作不一致,其氣息、語流以及聲音虛實和感受等也不相同,只有做到聲形合一時方可恰如其分的予以表達。事實上,從技巧運用層面來講,影視配音與播音主持有共通之處,語言表達往往具有條理性、邏輯性以及表現力和感染力,實踐中為了能夠確保表意清晰,在表達過程中應當注意節奏感,源于生活的一些基本規律上升到語言藝術的層面,然后再將其總結成技巧,從而使我們在語言工作過程中,能夠基于個人真實感受并合理、專業以及恰當地予以表達。實踐中應當打好語言表達基礎,方可做到游刃有余,通過渲染可為其增色。
結束語:
總而言之,播音主持以及影視配音均非模式化用語行為,實踐中不能簡單地認為笑就是開心,哭就代表難過,藝術性表達的內涵遠不止于此,二者之間具有互通性。
參考文獻:
[1]艾力亞爾·艾爾肯.論影視劇配音語言的藝術特性和表現形態[J].西部廣播電視,2017 (07):88.
[2]張汝杰,袁曉寒.影視劇角色配音的音聲形象化途徑研究[J].今傳媒,2016,24 (05):121-122.
[3]胡林杰.我國配音藝術的發展現狀與特點[D].云南藝術學院,2014.
[4]王明軍,閻亮.影視配音藝術(第2版)[M]北京:中國傳媒大學出版社,2015:151.
[5]高珊.影視劇配音藝術[M]北京:中國傳媒大學出版社,2017:61.