999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從英語的“可及性等級”看漢語的關系從句

2020-09-29 13:31:43何益
青年時代 2020年19期
關鍵詞:英語

何益

摘 要:“可及性等級”是在20世紀70年代根據語言類型學的事實提出的一種“普遍語法假說”。在英語語言學界,對于關系從句的難易度等級有比較深厚的研究基礎。本文以羅德·埃利斯(Rod Ellis)提出的關系從句六種類型為基礎,分析了漢語語言中的關系從句情況及“可及性等級”,試圖為漢語第二語言習得與教學、英漢雙語翻譯實踐方面提出一些參考。

關鍵詞:“可及性等級”;英語;漢語;關系從句

一、“可及性等級”或“可及性層級假設”定義

“可及性等級”或“可及性層級假設”(accessibility hierarchy)最早由基南(Keenan)和科姆里(Comrie)在1977對世界上50種語言進行跨語言研究后基于語言類型學事實提出的。在布斯曼(Hadumod Bussmann)所著的《語言與語言學詞典》(Routledge Dictionary of Language and Lingustics)中,他將基南和科姆里的研究看作是“等級性普遍語法”(hierarchy universal)最為典型的代表,通常指的是語法范疇或句法功能的等級[1]。現在“這個概念已應用于幾個不同的語法領域(如關系小句的構成,反身代詞的使用,量詞等)”[2]。

薇薇安·庫克(Vivian Cook)給“可及性層級”下的定義為它就是根據關系從句里關聯成分的語法作用而劃分出的一個關系從句難易度的等級。之所以取名為“可及性等級”,是因為某些關系從句比其他的關系從句更容易被“獲取”,即被認識和理解[3]。

二、英語關系從句的“可及性等級”

庫克列舉出了6類英語關系從句的“可及性等級”:[4]

第一類:The man who left was John.(subject-linked clauses)

第二類:The car that he crashed was Johns.(object-linked clauses)

第三類:The person that he gave the cheque was Tom.(indirect-linked clauses)

第四類:The person to whom he gave the cheque was John.(oblique-linked clauses)

第五類:The man whose book I borrowed was furious.(possessive-linked clauses)

第六類:The man than whom I am taller is John.(object of comparison-linked clauses)

這不僅僅只是六種關系從句的舉例,而是按照一個特殊的等級排列的。馬達加斯加語只擁有第一種類型,而威爾士語有第一和第二類,加泰羅尼亞語有第一至第四類,法語和德語有第一到第五類,而像英語則六個類型都囊括了。可及性等級最重要的結論便是“所有的語言都是從可及性層級第一類開始的,然后再往二三類層級走;沒有一種語言可以跳過第一類,直接從第二次類開始”[5]。

與此類似,埃利斯也列舉了“可及性等級”,見表1[6]。

埃利斯按照可及性遞減來排列這6種從句類型:其中SU的可及性最高,OCOMP的可及性最低。他同時指出:“世界上語言的不同之處就在于關系化(relativization)能在最低哪個等級產生。”[7]

三、漢語的關系從句

從語言類型來講,來自印歐語系的英語屬于綜合性語言,它要靠詞性變化來表達語法意義;屬于漢藏語系的漢語是分析型語言,主要靠語序和虛詞表達語法意義;相對于注重形合的英語來講,漢語更重意合。

“再從句法結構來看,英語中短語或從句作定語通常放在所修飾詞后,成為后置定語。”[8]定語從句與先行詞間通常以關系代詞或關系副詞來連接,它可以一個套一個地往下擴展;而漢語的定語成分通常放在所修飾詞之前,不能過長過多。一般按時間順序或內在的邏輯事理順序逐層展開,因此漢語的句子短而簡練。

我們參照埃利斯提出的英語關系從句類型的基礎上,以凱瑟琳·多爾蒂(Catherine Doughty)羅列的部分英語關系從句為例[9],并逐一譯成漢語,如表2所示。

(1)(2)句均符合漢語的表達習慣,但是接下來的(3)和(4)讀起來則有些別扭。第(5)類句子“名叫Taylor的人住在費城”是可以接受的。那么根據“可及性等級假說”,既然漢語里存在第五類句型,那么前面的四類句子都應該存在,盡管可能有很多人都會對第三和第四類句子有些爭議,但是大多數人可以接受這樣的說法。

最后一類句子“(6)唯一我比他高的人住在費城。”顯然沒有“唯一一個沒我高的人住在費城。”讀起來那么通順,不過仍然可以被理解和接受。

也就是說,“可及性等級”在漢語的關系從句中也成立。只是后面四種使用的頻率和接受度沒有前面兩種強。那么,在進行漢語第二語言教學或英漢翻譯實踐過程中,教師、學生和譯者都應該意識到這樣“可及性等級”背后的語言共性和個體差異,力圖減少語言學習過程中的“母語負遷移”,保證翻譯過程中目的語表達的地道與準確。

參考文獻:

[1]Hadumod Bussman.語言與語言學詞典[M].北京:外語教學與研究出版社,勞特利奇出版社,2000:206.

[2]戴維·克里斯特爾.現代語言學詞典(第四版)[M].沈家煊,譯.北京:商務印書館,2000:4.

[3][4][5]Vivian Cook.第二語言學習與教學[M].北京:外語教學與研究出版社,愛德華·阿諾德出版社,2000:27-28.

[6][7]Rod Ellis.第二語言習得概論[M].上海:上海外語教育出版社,1999:195.

[8]周成,王慧.試論定語從句的翻譯方法[J].成都大學學報(教育科學版),2008,22(1):44.

[9]Catherine Doughty.Second Language Instruction Does Make a Difference:Evidence from an Empirical Study of SL Relativization[J].Studies in Second Language Acquisition,1991,13(4):436.

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 欧美日本在线观看| 中文字幕永久在线看| 最新日本中文字幕| 久久这里只有精品66| 欧美精品成人| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 久久黄色毛片| 欧美日韩另类在线| 国产99精品久久| 国产靠逼视频| 久久香蕉欧美精品| 精品国产中文一级毛片在线看 | 精品视频福利| 久久青草视频| 女同久久精品国产99国| 在线看片免费人成视久网下载| 久热精品免费| 免费一极毛片| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 欧美成人第一页| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 国产永久在线视频| 全部免费特黄特色大片视频| 国产真实乱了在线播放| 成年片色大黄全免费网站久久| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 免费A∨中文乱码专区| 91蝌蚪视频在线观看| 日本一本正道综合久久dvd| 久久国产精品77777| 国产精品尤物在线| 精品久久久久无码| 色悠久久久| 国产激情国语对白普通话| 中文毛片无遮挡播放免费| 日韩精品专区免费无码aⅴ | 国产不卡一级毛片视频| 另类综合视频| 国产人妖视频一区在线观看| 亚洲高清在线天堂精品| 一本大道香蕉久中文在线播放| 国产女人在线| 国产午夜福利亚洲第一| 亚洲无码A视频在线| 麻豆AV网站免费进入| 欧美日韩另类在线| h视频在线观看网站| 亚洲乱码精品久久久久..| 国产av无码日韩av无码网站| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 亚洲日韩精品无码专区97| 欧美成人日韩| 国内精品九九久久久精品 | 青草免费在线观看| 精品久久久久久中文字幕女 | 日韩精品无码免费专网站| 亚洲天堂久久新| 一级毛片免费观看久| 波多野结衣一区二区三区四区视频| 国产成人麻豆精品| 最新国产高清在线| 久久综合激情网| 四虎国产成人免费观看| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 亚洲日韩在线满18点击进入| 欧美日本在线| 欧美午夜在线观看| 一本久道热中字伊人| 亚洲,国产,日韩,综合一区 | 欧美a在线视频| 亚洲日本在线免费观看| 精品无码日韩国产不卡av| 国产成人一区免费观看| 国产主播一区二区三区| 国产99精品视频| 国产凹凸视频在线观看| 广东一级毛片| 亚洲a级毛片| 91色在线观看| 美女国产在线| 99re在线观看视频| 亚洲视频免费播放|