摘?要:在現(xiàn)代隱喻理論中認(rèn)為隱喻不止是一種修辭手段,實(shí)質(zhì)上是人類思維及普遍認(rèn)知的一種方式。空間隱喻是人們把一些空間關(guān)系投射到非空間概念上以空間概念為源域向目標(biāo)域進(jìn)行投射而獲得引申意義的認(rèn)知過程,表示空間隱喻的概念詞大都用“上下”“前后”“大小”等詞。
關(guān)鍵詞:維譯;隱喻;空間隱喻
一、 相關(guān)概念界定
(一)隱喻
當(dāng)代美國認(rèn)知語言學(xué)家萊考夫和約翰遜在他們合著的《我們賴以生存的隱喻》中提出隱喻不僅僅是一種語言修飾手段,而且是一種思維方式,是人對客觀世界的一種認(rèn)知形式,是文化的反映,從本質(zhì)上重新定義了隱喻。隱喻的本質(zhì)就是通過另一類事物來理解和經(jīng)歷某一類事物。如愛情是旅程。
(二)空間隱喻
當(dāng)我們把一些空間關(guān)系投射到非空間概念時(shí),就形成了空間隱喻,如把事物的性質(zhì)、數(shù)量、狀態(tài)等的抽象變化類同于具體實(shí)物的空間位移變化,根據(jù)Lakoff.Johnson的觀點(diǎn),空間隱喻來源于直接的身體體驗(yàn),因?yàn)槿祟愒谧畛跽J(rèn)識(shí)世界的時(shí)候可能是從自身在空間環(huán)境中的位置和運(yùn)動(dòng)開始的,通過自己和外界事物的上下前后、里外遠(yuǎn)近、中心和邊緣的關(guān)系來表達(dá)對事物的認(rèn)識(shí)。
二、 空間隱喻維漢語對比分析
人類置身的物理空間是相同的確定的,不同的族群在思維上也具有普遍的一致性,這就使人們對空間的認(rèn)識(shí)有一定的共性。在語言本質(zhì)功能的影響下,這種認(rèn)識(shí)就會(huì)以一定的形式映射在任何一種語言中。但是由于不同的民族思維方式、認(rèn)知視角、語言的表達(dá)方式、民族文化等都有很大的差異這使得操不同語言的族群在“空間”這一共有認(rèn)知范疇的語言形式化表達(dá)上既有一致性,也表現(xiàn)出獨(dú)特相異點(diǎn)。
(一)表示“上下”
“上下”這一概念可以喻指時(shí)間、數(shù)量、范圍、等級等。人們把空間分成橫坐標(biāo)和縱坐標(biāo)來看。也就是我們平時(shí)所說的垂直方向和水平方向。一般“上下”是表示垂直方向上的空間關(guān)系。常常被用來喻指時(shí)間或順序。時(shí)間或順序在前的話就用“上”表示。如“上學(xué)期、上半年、上午、上冊、上代人上星期、上次等”。時(shí)間或順序在后的話就用“下”表示如“下學(xué)期、下半年、下午、下冊、下代人、下星期、下次等”。漢民族的人們?yōu)榱双@得對時(shí)間的認(rèn)識(shí),就把“上下”這一概念通過空間隱喻的方式映射到抽象的時(shí)間概念上。就形成了時(shí)間在先為上,時(shí)間在后為下。而在維吾爾語中“上”用“yst”“joqiri”表示,“下”用“ast”“kejin”表示。“上學(xué)期—下學(xué)期”譯成“kejinki mwsum”“aldinqi mwsum”,上午—下午譯成“ytin burun”“ytin kejin”,上代人—下代人譯成“idad”“wlad”等像這樣子的詞語在翻譯的過程中并沒有體現(xiàn)出時(shí)間這一概念。這些表示上下的維吾爾語詞語并沒有喻指時(shí)間。
(二)表示“前后”
我們把空間看作十字坐標(biāo),那它就包括縱坐標(biāo)和橫坐標(biāo)。上下這一概念隱喻大都是在縱向坐標(biāo)上運(yùn)動(dòng),那我們的前后這一抽象概念就在平行坐標(biāo)上進(jìn)行運(yùn)動(dòng)。前后這一抽象概念也喻指時(shí)間。將來的時(shí)間位于觀察者的后方,已過去的時(shí)間位于觀察者的后方。所以就出現(xiàn)了“前天—后天、前年—后年、前輩—后輩、前期—后期、放假前—放假后”等時(shí)間隱喻。漢語中空間領(lǐng)域的水平方向的線性運(yùn)動(dòng)投射到時(shí)間框架上之后,就形成了時(shí)間上的前后認(rèn)知。再從空間域投射到時(shí)間域的過程中遵循結(jié)構(gòu)不變的原則,所以對時(shí)間“前后”認(rèn)知的策略也就遵循空間對“前后”的認(rèn)知策略。與漢語相比較,維吾爾語對前后的認(rèn)知也是多采用橫向的時(shí)間隱喻。維語中的時(shí)間方位詞aldi喻指為時(shí)間。如:an yzy aldida(臨死前)ttilg iqi aldhda(放假前)joa qiqi aldhda(上路前)等。但在維吾爾語中表示“后”的方位詞是kjn、arqa 就不能用來喻指時(shí)間。在維吾爾語中有專門用來喻指時(shí)間先后的詞burun、kejin。漢語中的表示時(shí)間的“前后”是從空間的“前后”隱喻來的,而維吾爾語中的urun、kejin 和kjn、arqa卻有很大的差別。
(三)表示“大小”
在空間中“大小”一般指體積的大小。后來被用來喻指為年齡、社會(huì)關(guān)系、數(shù)量等。如:一大把年紀(jì)、命大、倒大霉等。在維吾爾語中大小是kiik、o,一些事物不具備大小這一概念卻用大小來表示,這就是把具體的事物投射到抽象事物上的隱喻。如:o dada(爺爺)?o yi(一大把年紀(jì))k zi?kiik(心眼小)azir mnio bajliqim xijal(現(xiàn)在我最富有的就是思維了。)當(dāng)然,kiik、o在維語中作為隱喻詞投射的范圍還很廣,以上列舉的例子中是少數(shù)的一部分。
三、 結(jié)語
本文在借鑒國內(nèi)外空間隱喻研究的基礎(chǔ)上從認(rèn)知的角度談了漢維空間隱喻中“上下”“前后”“大小”等空間概念詞用以表達(dá)數(shù)量等的隱喻。因漢語空間方位詞和維語中的空間方位詞不全相對,因此獨(dú)具特色的空間方位詞無法實(shí)現(xiàn)隱喻的再現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]LAKOFF, JOHNSON. Metaphor we Live By[M]. Chicago: The University of Chieago Press,1980.
[2]侯鵬.空間概念“上下”的隱喻及其理據(jù)性[J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2007(5):25.
作者簡介:
孫道美,新疆維吾爾自治區(qū)阿克蘇地區(qū)阿克蘇市,新疆理工學(xué)院人文系民語言教研組。