王焱

近年來,國家高度重視對外傳播工作,對外傳播媒體也積極展開實踐,傳播平臺從紙媒轉向社交媒體,呈現形態從圖文并茂升級到短視頻。但從體裁上來看,大多還是屬于新聞類的“硬傳播”。無論是報道某一人物、事件,還是專家觀點,對外傳播中國理念和立場的目的性都比較明顯,不易贏得海外受眾的共鳴。報道采用講故事的手法固然有助于提高可讀性,但整體上很難和互聯網泛娛樂化的產品爭奪受眾。此外,隨著互聯網領域國際話語權的斗爭日趨復雜,以往就具體事件針鋒相對的發聲方式也容易引發限制乃至封鎖。為此,對外傳播工作應當拓寬視野,積極探索以潛移默化的方式影響受眾的“軟傳播”,而以多格分鏡式畫面敘事為主要特點的現代故事漫畫,不啻為目前比較適宜與對外傳播結合、實現“軟傳播”的重要載體。
一、現代漫畫在對外傳播中的優勢與可行性
(一)擁有良好的國際傳播基礎
現代故事漫畫(Comic、Manga,以下稱“現代漫畫”)有別于單幅諷刺幽默漫畫或舊式連環畫,以多格分鏡式畫面表現故事,臺詞等文字與圖畫完全融合在一起,具有極佳的通俗性和親和力。比起以往對外傳播中常用的單幅諷刺幽默漫畫,現代漫畫表達更含蓄,內容更豐滿,更能引發讀者的深度思考和共情?,F代漫畫發端于歐美,經日本改良后逐漸成為被世界年輕人廣泛接受的流行文化。近十多年來,盡管受到電子娛樂、動畫和影視興起的擠壓,但現代漫畫依然在流行文化市場中占據一席之地,并成為前者重要的故事改編來源之一。日本非常重視通過現代漫畫進行國際文化傳播,在世界范圍提升了日本文化的影響。韓國由于國內文化娛樂市場有限,也非常重視借助現代漫畫實現對外文化傳播。1998年成立的漫畫映像振興院專門指導和支援韓國現代漫畫的生產,提高和擴大韓國的海外影響力。借助移動互聯網興起,韓國避開了日本占優勢的紙質黑白現代漫畫領域,重點發展匹配手機閱讀習慣的彩色現代漫畫,自成一派。
(二)國內行業環境較為成熟
2015年以后,伴隨移動互聯網的普及和資本的涌入,中國原創現代漫畫行業發展迅速。2019年8月至11月,僅快看漫畫、微博動漫、騰訊動漫和小明太極這四大平臺新上原創作品總數就達到959部,①還有大批作者通過自媒體發表作品。一些中國原創作品以純市場方式在海外實現發行,類型和題材也日趨多元化。借力現代漫畫實現對外傳播的環境已經較為成熟。
(三)成本低,適用性好,具備可持續發展潛力
現代漫畫短則數頁,長無上限。如果以完整講述一段情節為單位來比較,和動畫、影視相比投入的制作成本幾乎可以忽略,并且,它比純文學更通俗,比短視頻、微動畫更容易積累忠實度高的讀者。長篇作品大多以幾頁到幾十頁不等的章節為單位連載,既可以集中閱讀,也適應碎片化閱讀。從經濟效益看,可以通過付費閱讀、廣告植入和向動畫、影視、游戲、玩具等下游產業輸出版權的方式收回成本,實現可持續發展。
(四)適宜對偏硬的概念進行軟性包裝
現代漫畫的層次結構可以拆分為體驗化元素、故事邏輯和價值觀。其中最外層的體驗化元素以畫面風格、題材背景、人物角色等吸引讀者,向內一層的故事邏輯留住讀者,包裝在這些軟殼下的最內層才是引起讀者思考和共情的價值觀。這樣的層次結構可以很好地解決現有對外傳播實踐中,在傳播“中國夢”“一帶一路”等宏大概念時,形式過“硬”的問題。可以將這些大概念的基本要素巧妙地融入到故事的大背景,將其價值內核放在最內層,留待讀者深入閱讀后自行發現。
(五)已經被用于爭奪國際話語權的實戰中
值得警惕的是,反華勢力已經在利用現代漫畫的親和力來影響年輕人的判斷。例如去年的香港暴力事件中,推特上一個5格分鏡的漫畫被大量轉發,甚至出現日語翻譯版本。第1格中,一位婦女輕敲房門,說著“女兒,媽媽進去啦”。從第2格到第4格圖里,這位母親自顧自進屋、擦拭房間陳列,一邊自言自語道:“媽媽聽你話去投票了,投了你以前說的那個年輕候選人,這次投票排隊的人很多,建制派大敗……”。而最后一格圖里,母親呆坐在空蕩蕩的房間里說:“你要是知道了,會不會感到安慰一點呢?”作品從所有讀者都能產生共情的“家庭”“母親”“打掃孩子房間”等要素切入,通過一步步暗示,引導讀者聯想到“孩子已經被害”這個核心表述。雖然同屬造謠,但在傳播效果上勝過直接用文字造謠,還在一定程度上規避了直接造謠的法律風險。
二、借力現代漫畫推動對外傳播的基本路徑
(一)選譯現有優秀作品,與版權方實現合作雙贏
中國每年生產大量原創現代漫畫作品,但憑一己之力成功實現海外輸出的還是少數。目前,從現有作品中篩選適合對外傳播的作品,獲得版權方授權后,提供譯制和對外傳播支持,應該是行之有效的路徑??梢栽诂F有刊網平臺上開設新連載欄目,為現有平臺吸引青年讀者;也可以開設新平臺集中傳播;或者與對象國漫畫平臺或出版機構合作傳播。對外傳播機構應優先篩選那些反映新時代中國社會生活與文化的作品,以及雖然背景設定在古代,但能夠反映出當代中國價值觀、展現當代中國人智慧的作品。
2018年9月人民中國雜志社開始運營“中國漫畫館”日文推特賬號,翻譯了《非人哉》《大理寺日志》《郭九二漫畫宇宙》等多部國內流行的中國現代漫畫作品。其中《非人哉》講述了中國神話傳說中的各路神仙妖精如何融入到現代社會過上班族的生活,將中國傳統神話與現代社會日常生活進行了有趣結合。如果專門寫一篇報道中國普通市民生活的文章可能難以引起追求放松、娛樂的讀者的興趣,但是通過這樣一部幽默作品,讀者受可愛的人物、有趣的情節所吸引,在看故事的同時也就了解到當下中國普通市民生活,產生親近感和認同感。該作品在推特連載了80多篇,使我們獲得了數千長期讀者。一些日本粉絲還自己創作了衍生畫作,帶動了周邊產品外銷,實現了與版權方的雙贏。
(二)策劃講好中國故事的外宣型現代漫畫選題
習近平總書記指出,講故事是國際傳播的最佳方式。對外傳播工作者可以自主策劃選題,以現代漫畫對外闡釋好“中國夢”“一帶一路”“人類命運共同體”等富有新時代中國特色、反映中國理念和主張的概念。例如,可以設定一位青年工程師為主人公,通過他從入職培訓到海外工作的職場晉升故事,引出“一帶一路”基建造福沿線國家和人民的大背景。
策劃外宣型現代漫畫時,不必拘泥于故事背景在中國或主人公一定是中國人,有時適度淡化國家和民族背景,能使作品及其承載的理念便于被海外各國受眾接受。為了讓外國受眾更容易產生代入感,舞臺可以在外國,主人公也可以是外國人,只要內核傳遞的是中國價值即可。
2019年10月人民中國雜志社與新星出版社聯合出版了首部中篇外宣型現代漫畫作品《血與心——日籍解放軍砂原惠的傳奇人生》。該作品由人民中國雜志社總編輯王眾一策劃。全書約250頁,描繪了一位在上世紀40年代末化名加入中國人民解放軍、經歷解放戰爭和抗美援朝戰爭的日本人砂原惠的傳奇故事。作品不是單純將砂原惠的口述歷史用漫畫呈現,而是力求通過一個日本人的獨特經歷和視角展現中國革命的時代大故事。該作品的日文版于2020年7月21日在日本出版,并已授權嗶哩嗶哩進行動畫版改編,在外宣型現代漫畫可持續發展方面作出了有益的創新探索。
(三)促進中外現代漫畫作者和愛好者的人文交流
中外有著大量的現代漫畫創作者和現代漫畫的讀者,現代漫畫可以說是能夠跨越國家和民族的共同語言。通過交流賽、座談會、作品展、文化旅游等各種形式,推動中外現代漫畫作者之間、中國現代漫畫作者與海外讀者之間、中外現代漫畫讀者之間、中外現代漫畫行業之間的交流,在交流中增進感情,獲得文化共情,加深彼此認同,尋找共同話題。通過在人文交流中建立的友誼,我們還可以借海外漫畫家的筆,向海外受眾傳遞中國信息。
2019年5月25日至6月1日和10月30日至11月5日,人民中國雜志社和南京市政府新聞辦公室聯合主辦了兩次“漫畫中國·創意之城”活動。先后邀請格林·狄龍(Glyn Dillon)、尼古拉斯·卡拉米達斯(Nicolas·Keramidas)、斯蒂芬諾·卡西尼(Stephano Casini)、高橋良輔、池原成利等來自英國、法國、意大利、日本的多位知名漫畫家或動畫設計師,與顏開等中國知名漫畫家及當地藝術學院學生一起赴南京文化名勝實地創作。多位漫畫家表示會把在南京采集到的素材用到今后的創作中?;顒咏柚鈬嫾以谏缃幻襟w上發布的行程和采風作品更新,擴大了中國文化在海外粉絲群中的影響,第二次活動還得到日本《朝日新聞》《讀賣新聞》等多家外媒的報道。
三、關于促進現代漫畫對外傳播的思考
第一,加大對現代漫畫的理論研究與評論。在日本,現代漫畫被視為一種與純文字作品和影視作品并列的具有獨特形式的媒體,承認其在文化和社會方面具有的重要性。大學里有專門研究現代漫畫的教授和學生。成立于2001年的日本漫畫學會,從2002年開始發行學刊《漫畫研究》,刊登了很多與現代漫畫相關的研究論文。相比之下,我國對現代漫畫的理論研究還比較薄弱,主要集中在對日美現代漫畫產業的研究,研究中國現代漫畫產業的文章則比較少見,有的含糊使用“動漫”一詞,將現代漫畫與動畫一概而論,針對中國現代漫畫文學性的批判和研究則更為罕見。理論對實踐有著重要的指導作用,中國學界應加強對中外現代漫畫在文學、傳播學、產業學等方面的研究工作,做到知己知彼,充分發掘現代漫畫的傳播優勢。
第二,重視漫畫中譯外人才培養,開展相關翻譯理論研究。過去,市場上對現代漫畫的翻譯需求主要是將外國現代漫畫作品翻譯為中文。但今后,不管是市場自發還是對外傳播的推動,中國現代漫畫對外傳播的規模一定會迎來大幅增長,對現代漫畫中譯外的需求也會隨之增加,應提早做好漫畫中譯外人才的培養。翻譯現代漫畫作品,需要對中國青年流行文化詞匯有足夠的了解,同時還能在對象國語言中找到盡量對應的流行元素。此外,譯者應有一定美術素養,在翻譯臺詞、旁白、擬聲詞時,能有意識地根據對話框大小和位置控制好翻譯后文字的長短,確保美觀。未來或可嘗試開展現代漫畫的相關翻譯理論研究。
第三,打造外宣型現代漫畫創作隊伍,吸納有對外傳播意識的作者。今后對外傳播領域會更需要現代漫畫這樣能打破文化封鎖的“軟傳播”產品,對于有能力策劃制作外宣現代漫畫的人才的需求也會越來越大。與市場上的娛樂性現代漫畫作品相比,外宣型現代漫畫對創作人員的選題策劃和采編能力有著更高要求。主創人員既需要準確把握當代中國的價值和理念,又要熟悉國外現代漫畫讀者的好惡習慣,讓作品在滿足現代漫畫讀者文化需求的同時,增加對中國的親近感。除從本單位業務人員中選拔培養外,也可以通過互聯網,吸納那些具有樸素對外傳播意識的自由漫畫作者加入到外宣型現代漫畫的策劃創作中來。相信今后對外傳播和民間外交領域與現代漫畫的關聯會越來越多。希望更多的對外傳播工作者進入到這個新生領域,共同探索“用漫畫講好中國故事”這一新課題。(作者供圖)
「注釋」
①《漫畫行業數據分析:2019年8-11月快看漫畫新上作品數量為294部》,艾媒網,https://www.iimedia.cn/c1061/69133.html,2020年2月19日。
責編:吳奇志