摘要:語用學作為一門新興的學科,其主要探究的內容是在多種語言環境之下如何恰當的表達話語的含義,并對話語的意義作出理解。此外,在恰當表達與準確理解話語意義的時候,要尋找出最為基本的準則和原則。本文研究的主要目的是利用定性分析法闡述語用學的定義、分類以及利弊,探析在語用學角度中的定性分析法應用情況。通過運用定性分析法將內容的語用學的基本特征進行總結與歸納。
關鍵詞:語用學;特征分析;定性分析
截止到目前,在語言研究領域尚未對語用學的定性形成統一的認識,但是在卻普遍認同語用學是以語境作為核心概念。有的研究學者對語用學作出如下定義:語用是人們在特定的語言環境之下實際應用語言的相關活動,特別是在理解人們的說話以及人們在表達話語的相關活動,例如說話人、說話的空間、說話的時間以及說話的對象等等。
一、與語境相結合的定性分析
語境的研究與分析,是以語義學和語用學作為前提的。在語義學之中分析語境,其前提是針對于句子的真假值而展開的,但是在語用學中分析語境,其前提是語言在相關語境中的合適性、共知性[1]。語境前提的合適性含義,主要指的內容是密切結合語境和語境前提。語境前提的共知性含義,主要指的內容是語境前提必須能夠為語言對話的參與者提供相同的背景環境。言語條件是語境前提的先決條件。參與對話的雙方基于語境前提對對方的言語以及行為相互理解。比如倘若是說話的人在說出“請關閉那扇門!”的時候,說話人想要提出請求,但是這一語言說出來以后是否具有合適性,話語的被接受人員是否能夠接受,是有很多語用條件決定的。第一,言語的雙方所講描述和理解的到底是哪一扇門。第二,否是關著的。第三,語言接受者是否具有關門的能力等等。倘若在實際的語境當中并不能完全具備這些條件,那么此時說的話是有所不當的。另外,在語用語境前提中,語言雙方所共知的背景是必須的,并且這一點格外重要。倘若是語言的接收人對以背景知識作為依據作出判斷,得到是不能接受語言的,那么此時說出的話是有所不當的。假如在某個集會場合當中,某個遲到的人解釋“對不起各位,我來晚了,我的車子在路上拋錨了。”語言者說出這句話的前提是語言者有一輛車子。無論是語言的接受者是否知道這一點,這個語境前提是不會與人們的普遍信念相背離的。所以在說出這句話的時候是恰當的,能夠被傾聽者所接受。假如遲到的人員找到的理由是“對不起各位,我來晚了,我的救火車在路上拋錨了。”語言者說出這句話的時候,傾聽者是幾乎不能夠接受的,因為從常理的角度而言,一般人是不會擁有救火車的,即使是語言表述著為消防員,也不能開救火車參加聚會,這個語境前提是不恰當的,所以在說出這句話的時候,是不恰當的。由此可見,研究語境前提在交際工作中是具有意義的。
二、基于定性分析法將語用會話進行豐富
將使用語用對話的范圍持續性豐富,同時在應用定性分析的時候在更加寬廣的范圍內。在國內定性分析研究語用學,按照其表現形式可以將其劃分成為兩類,第一類是書面語言,第二類是口頭語言。隨著網絡技術的發展,網絡聊天的話語也逐漸被提出,這些屬于虛擬語言[2]。口頭話語所包含有的內容是日常最為平常的,訪談節目中的對話、師生之間的交談、醫生與患者之間的交流等等。書面話語的主要形式是通過文字呈現,進而形成對口語進行記錄的符號,這種形式比較適合在正式的書面通知中體現。例如政府機關單位的工作報告、戲劇文本等等。
三、基于定性分析的語用學研究的語言種類
通過分析與研究多種不同種類的語言運行,能夠獲得在語言應用中定性分析法的優勢。我國在研究語用學的時候,與外國的語言是保持相同的,研究的重點語種是英語。現如今,我國的語言類研究學者逐漸將研究的注意力集中在漢語方言的研究領域中,由此可見我國語言類研究學者對于本土語言的重視程度。
四、基于定性分析的語用學研究方法
在研究的過程中通過運用多種不同的方法,如描述性研究法、理論性研究法、實驗性研究法等等,將定性分析綜合運用,能夠體現出其優越性。在研究語用學內容的時候主要選擇使用描述性方法,通過基于語言現象深入研究,尋找處語言在表達中的基本規律[3]。目前在研究語用學的時候,主要的方法還是定性分析,付輔助以定量分析。由此可見,在分析語用學的時候,已經不再簡單的拘泥于傳統的數字分析方法,更加注重定性分析法的使用。
五、實際中的定性分析法應用
在實際生活中應用定性分析法,能夠很好的實現語用學問題的解決。換言之,針對于較為特殊性的語用話題而言,可以基于定性分析法展開拓展。比如在對一個人的身份或者是言語行為展開研究的時候,研究人員既可以在非會話的語言中分析靜態話語,又可以在會話的語言中分析動態話語[4]。倘若在某個餐桌上,以為女士對一個男士講“Can you pass the salt?”這句話在表達形式上是一句疑問句,此時被問人員可以回答“Yes,I can.”也可以回答“No,I can’t.”在語境中是詢問男士是否具備遞鹽的能力還是希望男士將鹽遞過去。但是分析這句話的語境可以得知,說話者是想要對方把鹽遞過去,顯然并非是簡單的提問。此時男士只需要將鹽遞過去即可,不需要多說話。
結語
綜上所述,在研究語用學的時候應用定性分析,可以基于定性分析法實現應用會話豐富的目的,同時還可以在實際應用的過程中完成定性分析。通過研究國內與國外的語用學可以得知,中國在研究語用學的時候使用定性分析法,仍舊存在著很大的不足,在日后需要進一步完善。在未來的語用學定性分析研究中,將會有更多的研究人員投入其中,尋找處定性分析語用學的捷徑,全面分析并得到語用學的特點。
參考文獻:
[1]曹婷. 關聯理論視角下話語標記語So在美劇醫患對白中的語用功能研究[D]. 2018(03):14-16.
[2]黃立鶴. 多模態語用學視域下的言語行為與情感因素:兼論在老年語言學中的應用[J]. 當代修辭學, 2019(06):87-88.
[3]方鈺潔. 運用語料庫研究方法和言語行為理論分析昆汀·塔倫迪諾的劇本《被解救的姜戈》[D]. 2019.
[4]李俊儒. 朋友圈中的“標題黨”現象研究——以語用學的合作原則為基礎[J]. 環球市場, 2018(15):185-185.
作者簡介:
郭倩(1978—),女,漢族,河北邯鄲人,碩士,西藏民族大學外語學院副教授,研究方向:應用語言學,國別體研究。
項目名稱:《新西蘭先驅報》2015-2018年涉藏報道初探
項目編號:10110/2030619023
作者單位:西藏民族大學外語學院