


摘 要:基于語言遷移理論,利用實驗語音學的方法,探索大學英語元音教學的新路徑。本研究的目的:一是通過可視化的研究手段明確以漢語為母語的英語學習者單元音習得特征,有針對性地解決語音教學實踐問題;二是采用實驗語音學的研究方法,可視化地展示學習者語音習得,提高學習者的單元音習得意識,改善語音教學方法,增強教師單元音教學的針對性,以及學習者的發音自我監控及反饋能力。
關鍵詞:單元音;語音可視化;遷移理論;實驗語音學
中圖分類號:H01 文獻標識碼:A 文章編號:2095-9052(2020)03-0163-02
近年來,英語習得研究受到廣泛關注,語言遷移也是二語習得領域研究的焦點,諸多研究主要聚焦在英語學習者母語對于英語元音發音的影響。語音是語言的重要組成部分,是語言的外在表現形式,同時也是學習者最早接觸的語言層面,有關語音的描寫和分類傳統上被認為從屬于語音學范疇的知識,無關遣詞達意[1]。
語音的正確與否直接影響意義的表達。音段音位和超音段音位系統共同組成英語語音系統。目前,國內外研究聚焦英漢元音對比、二語習得機制、母語及普通話的遷移機制等問題,眾多研究學者均探索出二者之間的差異,并指出發音要領。然而,從音段層面來看,元音的音質以及相互之間的關系主要被發音時口腔開啟的大小、形狀以及舌位所制約,另外,由于以上這些因素并無直觀定位表現,也無準確參數進行描述,從而導致以漢語為母語的英語學習者無法直接感知元音的準確發音位置。同時,在英語單元音教學實踐環節,教授者和學習者缺乏對語音學系統知識的了解,再加上發音機制本質的知識匱乏,單元音習得過程中存在普遍的偏誤性。因此,如何教好英語元音音段發音,如何學好英語語音,是師生共同面臨的重大難題。
一、基于遷移理論的英語元音習得和教學研究的發展與現狀
遷移從心理學概念來講,起源于聯結主義學習理論,主要是指學習者已經習得的概念性知識或者技能對于將要獲得的新知識和新技能所產生的影響,當然,此類遷移包含正遷移和負遷移。研究者Odlin曾指出,語言之間的遷移主要是由于目標語與母語或者之前已經習得的語言之間的影響所產生的相關效應。以上觀點不難看出,外語習得過程中產生的遷移不僅僅來自于母語,甚至來源于學習者自身已經獲取或并未完全獲取的語言習得的影響。
語言遷移一直是二語習得領域研究的焦點,國外學者主要從聲學角度探究語音特征,Katherriene對男、女在美語發音時分別制定了共振測量設置,采用包含在/hVd/ 輔音構架中的11個英語單元音進行聲學分析。近十余年來,國內諸多英語語音研究關注超音段特征分析,并取得了一定的成就[2]。另外研究人員對于英語發音的遷移作用研究主要聚焦于漢語普通話對其影響,并通過實驗實證研究手段,試圖發現以漢語普通話為母語的英語學習者在元音習得方面存在的問題。由于方言區存在獨特的元音聲學體系,此類研究在國內也成為聚焦點,針對以各自方言為母語的英語學習者的元音發音問題,以共振峰作為可對照可視化的聲學參數,解讀學習者目標語的產出與英語母語者產出的差距[3][4]。
二、實驗語音學的方法在英語元音音段教學中的應用
近年來,國內有不少學者將實驗語音學方法應用到教學研究中。王宇基于言語學習模型理論,采用聲學實驗的研究手段,分別考查吳語方言區中以寧波方言和上海方言為母語的英語學習者的11個單元音(/i/、/?/、/ε/、/?/、/ɑ/、/?/、/?/、/?/、/u/、/?/、/?/),包括與漢語普通話相似的3個目標元音(/i/、/u/、/a/)語音產出的聲學特征,探究吳語方言和普通話對英語發音可能存在的影響,以期對英語語音教學提出可行性意見[5]。尚春雨采用語音學及實驗語音學理論為指導,利用Praat分析軟件對甘肅方言區學生的英語發音問題進行分。研究發現甘肅方言區英語學習者在習得英語時主要存在以下問題:1.輔音后加元音;2.復元音單音化;3.濁音清化等。可見,目前將實驗語音學的方法運用到英語元音音段教學的研究仍然較少,大多依賴于感性經驗。
(一)實驗語音學方法
實驗語音學作為傳統語音學的一個重要分支,可以說是為探求語音的本質而發展起來的。為探索人類語音的真相,研究過程中采用別的學科中的一些方法和器械,主要是利用醫學上的器械進行分析,從而彌補聽覺的不足。直到20世紀中期,隨著電腦技術的發展,語音分析變得越來越便捷,聲學分析軟件在相關研究中得到充分利用,如Praat、Audition、WaveSurfer等。研究者可以依托此類軟件,可視化地分析以漢語為母語的英語學習者與英語本族語者之間發音的差異,從而發現問題并提出糾正發音的可行性建議。
(二)可視化教學
人類在感知語音時,心理學家McGurk&MacDonald提出“交互”觀點,即視覺信息和聽覺信息之間相互影響。然而,兩者之間并不一定是相互干擾,聽覺與視覺之間可以相互作用并互為補充,最終讓人們能夠對信息的感知更加準確。
比如,在實驗過程中,讓被試者看“ga”音的嘴型的同時,聽取“ba”音的聲音,最后的產出結果卻是“da”音。之后,研究者由此展開了一系列心理語言學和神經語言學實驗。Stein,B,ed總結道:人腦對語音的感知會受到多感官信號的影響。也就是說,當聽覺信號和視覺信號存在差異時,人腦會自動進行處理,取中間值,也可以用遷移理論來解釋,即母語與英語之間的語音存在差異時,習得者目標語產出的過程;然而當聽覺信號和視覺信號一致時,人腦聽覺和視覺功能區處理的語音信號將融合在一起,放大語音刺激,從而促進語音的感知和產出。這也就是為什么漢語與英語相似的元音,學習者的產出接近英語母語者的原因。
以上研究發現對語言習得和教學具有一定啟示。在英語語音教學實踐過程中,教師可以憑借可視化的音位描述系統,結合傳統的發音語音學的語音描述手段,進一步鎖定潛在的單元音語音產出偏誤。通過對學生的專項訓練和測試,利用Praat語音分析可視化技術平臺,進行反復試錯,并且及時反饋,從而提高英語學習者對于英語單元音的感知以及元音發音機制,為今后英語語音的習得奠定堅實基礎。
Praat主要用于對自然語言的語音信號進行采集、分析和標注,形成作為分析結果的文字報表和語圖,將英語語音的聲學特征可視化地呈現在顯示器終端。如圖1所示:
英語單元音/i/(非圓唇音),以漢語為母語的英語學習者在元音習得過程中,一致被認為是習得難點。隨后,Stone等報告了一種稱為電影核磁共振(Cine-MRI)成像技術,運用此技術,本文以漢語為母語的英語學習者為研究對象,將目標產出單元音/i/的唇形、舌位等與英語母語者的產出進行對比,如圖2,圖3所示:
研究結果表明,英語元音/i/為不圓唇前高元音,在IPA元音舌位圖中的位置如圖3所示。因此,在糾正元音/i/的發音時,舌位的前后為糾音的關鍵,而非圓唇性特征。進而在英語/i/的語音教學中,教授者和學習者可以利用語圖、MRI電影截圖以及標準的元音舌位圖實現元音的可視化對比,培養學習者的元音習得意識,提高自我監控能力。以上通過實驗語音學的可視化研究方法,利用英語學習者的單元音產出特征與母語者元音產出的聲學特征進行舌位的上下以及前后對比,進一步明確兩者間的相似性和差異性,使元音的習得基于更可靠的聲學參數,也更直觀。
三、結語
英語與漢語在發音方式、節奏以及音調方面存在著巨大差異,特別是漢語作為以音節計時的聲調語言,以漢語為母語的英語學習者會不自覺地將英語發音范疇歸類于漢語中,造成語音偏誤而不自知。因此,在英語語音教學實踐中,教師可利用實驗語音學方法,將語音教學可視化,明確發音偏誤,有針對性地糾正英語發音問題。
參考文獻:
[1]胡壯麟.大學英語教學的個性化、協作化、模塊化和超文本化——談《教學要求》的基本理念[J]. 外語教學與研究,2004,36(5):345-350.
[2]陳樺.英語語調模式及其聲學實現[J].外語研究,2006(5):11-20.
[3]姜玉宇.閩、吳方言區英語學習者元音聲學實驗研究[J].外語研究,2010(4):36-40.
[4]胡方.寧波話元音的語音學研究[M].中國社會科學出版社,2014.
[5]王宇,徐亮,賈媛,李愛軍.基于英漢語音對比的單元音聲學特征分析[J].寧波大學學報(教育科學版),2017(1):61-66.
(責任編輯:林麗華)