楊鶴瀾


摘 ?要:漢語國俗詞語體現了中華民族特有的思維模式及歷史文化,是留學生詞匯學習的難點。針對漢語言本科專業留學生對漢語國俗詞語的認知情況,選取五個國家五名學生進行訪談。對訪談全程錄音,并對錄音文本進行分析。總的來看,漢語言專業留學生對漢語國俗詞語的認知情況并不理想,而且存在較大的個體差異。
關鍵詞:漢語言專業;國俗詞語;認知;訪談
一、問題的提出
在漢語詞匯中,有一類特殊詞語,即國俗詞語。所謂國俗詞語,就是別的語言中無法對譯的詞語,或者說是別的語言中很難找到與之完全對應的“非等值詞語”[1](P33)。漢語國俗詞語是中華民族所特有的,反映了華夏民族獨特的文化狀況、民俗風情、思維方式與社會制度的詞語,在其他語言中往往沒有與之相對應的等值詞語。有些漢語國俗詞語具有悠久的歷史,有些是隨著時代的發展而出現的,它們都蘊含著深厚的文化底蘊和民族色彩,是漢語語言特有的語匯。王德春指出,“國俗語義是語義民族性的一種表現,它反映使用該語言的國家的歷史文化和民情風俗,具有民族文化特色”[2](P8)。
來華接受高等學校本科學歷教育的漢語言專業留學生,在經過系統的專業學習之后,他們聽說讀寫譯的語言技能應具備較高的水準,同時對中國的文化也應有比較深入地了解。漢語國俗詞語能夠展示中華文化的獨特魅力,在傳播中國民族文化中發揮著不可替代的作用,也是留學生認識中國、了解中國的一個有效途徑。隨著留學生漢語水平的提高,他們接觸到的漢語國俗詞語也會逐漸增多。“漢語中所蘊含著的豐富的知識文化內涵將與來自不同國度的文化習俗產生交匯和沖擊”[3](P12),就此而言,通過對漢語國俗詞語的學習,使學生了解到漢語語言背后的文化特質是十分必要的。可以說,能否理解并掌握相當數量的漢語國俗詞語,能在一定程度上反映出學生的漢語水平和深層次的漢語語言能力。本文意在通過對不同國別的漢語言專業學生的訪談,考察他們對漢語國俗詞語的認知情況,并從中發現其認知差異。
需要說明的是,學界對漢語國俗詞語的分類并不一致。王德春將國俗詞語劃分為七類:1.反映中國特有事物的詞語,如:旗袍、京劇、武術、二胡、古箏;2.具有特殊民族文化色彩的詞語,如:梅蘭竹菊、松鶴長青;3.具有特殊歷史文化背景意義的詞語,這類詞語的語義一般與歷史典故密切相關,帶有深刻的民俗文化烙印,如:牛郎織女、七夕、紅豆;4.國俗熟語,包括成語、歇后語、慣用語、諺語、俗語等,如:三顧茅廬、草木皆兵、穿小鞋、外甥點燈——照舊;5.習慣性寒暄用語,如:哪里哪里、慢走;6.具有修辭意義的人名,如:林黛玉、諸葛亮、雷鋒;7.兼具兩種以上國俗語義的詞語,如:“粽子”既是表示由粽葉包裹糯米蒸制的食物,又表示祭奠投汨羅江而死的愛國詩人屈原的習俗[4](P14)。梅立崇則將國俗詞語分為五類:1.名物詞語:算盤、旗袍、粽子;2.制度詞語:禪讓、屯田、科舉;3.熟語:蕭規曹隨、病入膏肓、涇渭分明;4.征喻詞語:喜鵲、松柏、荷花;5.社交詞語:慚愧慚愧、不才、光臨[1](P33-36)。
本文對國俗詞語的分類主要參照了王德春的觀點,同時考慮到學生的實際情況,進行了以下調整:一是保留了王先生分類中的五類,即1.2.3.4.6;放棄了其余兩類,即習慣性寒暄用語和兼具兩種以上國俗語義的詞語。二是考慮到時代的發展與現實的情況,增加了新時期國俗詞語這一類別。也就是說,本文對漢語言本科專業學生進行訪談的漢語國俗詞語類別包括六類:1.反映中國特有事物的國俗詞語;2.具有特殊民族文化色彩的國俗詞語;3.具有特殊歷史文化背景意義的詞語;4.國俗熟語;5. 具有修辭意義的人名;6.新時期國俗詞語。
二、研究設計
(一)訪談對象
本次訪談的對象為東北大學國際教育學院漢語言本科專業留學生。國別為韓國、日本、朝鮮、烏茲別克斯坦、俄羅斯,從這五個國家中各選一名留學生。選取對象的漢語學習年限基本在三年以上,漢語水平全部通過HSK5級。五名同學中有兩名男同學,三名女同學。選擇的五名同學在班級中的學習成績屬于中等和中等偏上水平,而沒有選擇成績優異和成績略差的同學。因此,這五名同學的訪談反饋較為客觀,得出的結論更具有可信度。
在本文中,這五名同學分別用A、B、C、D、E指代。他們分別為:A.金同學(朝鮮),男,學習漢語三年;B.德同學(俄羅斯),女,學習漢語三年;C.古同學(日本),男,學習漢語五年;D.塔同學(烏茲別克斯坦),女,學習漢語四年;E.崔同學(韓國),女,學習漢語三年半。
(二)訪談內容
本研究的目的是從對不同國別的學生的深度訪談中,獲取已經具有較高漢語水平的漢語言本科專業留學生對漢語國俗詞語的認知情況,在此基礎上,對漢語國俗詞語的教學效果與教學方法加以探討。
本文使用了跨個案分析(cross-case analysis)方法,把不同學生對同一問題的回答整合在一起,并對每個中心問題的不同回答展開分析。訪談中的國俗詞語共有30個,是筆者在查閱相關資料的基礎上所選取的,既具有代表性,也體現出一定的覆蓋面。訪談中所設計的問題,既具有針對性、自由性,也在多人訪談中體現了重復性。訪談中,對每位同學詢問問題的數量并不固定。
在訪談中,對每位同學都會詢問30個相同的國俗詞語,學生對這些詞語的意義作出解釋,并回答關于國俗難度與興趣度的相關問題。在這30個國俗詞語中,反映中國特有事物的國俗詞語有五個:四合院、胡同、甲骨文、二胡、中山裝;具有特殊民族文化色彩的詞語有五個:二十四節氣、陰陽、八卦、梅蘭竹菊、中庸;具有特殊歷史文化背景意義的詞語有五個:七夕、紅豆、嫦娥、絲綢之路、科舉;國俗熟語有五個:三顧茅廬、穿小鞋、馬后炮、說曹操,曹操到、泥菩薩過河——自身難保;具有修辭意義的人名有五個:諸葛亮、西施、林黛玉、紅娘、陳世美;新時期國俗詞語有五個:給力、剩女、春運、希望工程、二胎政策。
(三)訪談時長
每位同學訪談時間為半個小時左右。
(四)數據的收集與分析
對五位不同國別的同學的反饋信息進行整理,并分別對每一類別的國俗詞語作出分析,以期得出五名留學生對國俗詞語的認知情況。
三、訪談分析
下面,就對五位留學生的漢語國俗詞語認知情況進行考察。筆者先將對他們的訪談情況如實記錄下來,然后再對學生的回答進行具體分析。
(一)反映中國特有事物的國俗詞語
1.四合院
A:就是北京老人經常住的地方,(什么特點呢?)四方面都有房子,我看過圖片。
B:是古代的那個中國房子,四個在一起,這樣的創造一個小小的小區,這樣,好像是。北京比較多。
C:能猜到,就是一個房子面對面,四個方向,以前聽過,忘了。
D:不是在北京的那個房子么?這個,具體特點不太清楚,上課的時候看過照片。
E:一個院子,聽過,四個院子,人住的地方,我沒見過,但是聽過。
2.胡同
A:小胡同嗎?就是那種很窄的小巷子,(哪座城市是胡同的代表呢?)這個不太知道。
B:不知道。
C:胡同就是一個街道,小路,墻和墻中間的小路。在北京有很多胡同,上次去了。
D:這個我不太清楚。
E:胡同我去過,南鑼鼓巷那邊就是胡同,我很喜歡那種氣氛,這次去我也去看了。
3.甲骨文
A:甲骨文就是中國古代的漢字,古時候沒有紙的時候,刻在甲骨上的文字。
B:是中國古代的漢字,寫在鱉上。
C:甲骨文是中國的一個字形,字體,刻在骨頭上,沒有紙的時候。
D:古代漢字,它們在烏龜殼上寫的。
E:甲骨文,骨頭的骨,是不是中國印章上的文字?
4.二胡
A:二胡是樂器,我看過。(看過實物?)對,看過。
B:這個沒聽過。
C:二胡是一種樂器,有兩個弦的樂器,像吉他的樂器,就是中國的。
D:不太清楚。
E:二胡,二手什么呢?
5.中山裝
A:很久以前穿的衣服,民國時期,差不多是那個時候,朝鮮人還經常穿。
B:可以猜到,是衣服,中國風格的,爬山的時候穿的,看這幾個字,可能是這樣的。
C:中山他年輕時候穿的一個服裝,帶扣兒的,好幾個扣,看過照片。
D:不知道。
E:中國的衣服,中國傳統衣服,中山裝,現在也穿吧,看的時候,婚禮上也有穿中山裝。(是古代的服裝嗎?)不是古代的,現代的衣服。
在這組反映中國特有事物的國俗詞語中,五位學生對它們的認知情況排序如下:四合院>甲骨文>中山裝>胡同>二胡。就訪談來看,如果同學們看過相關圖片(照片),或者到某地參觀過實物,就會對這些國俗詞語有明確的認識。通過詞語的字面意義或者語素來推斷含義,未必能得到準確的結果,如B同學對“中山裝”的猜測,她理解是爬山的時候穿的。總體來看,在五位同學中,兩名男生(A和C)的回答較好,用語也較為準確。從他們的語言表達可以看出,有的學生雖然明白該詞語的意義,但是在表達上存在一定問題,不能十分準確地描述該事物,這也反映了學生的口語表達能力還有待提高。本組詞語的回答準確率為68%。
(二)具有特殊民族文化色彩的詞語
1.二十四節氣
A:大概是季節吧,什么比如一個立春啊,跟天氣變化有關系。
B:一個節日吧。
C:沒聽過。(立夏、立冬?)啊,日本也有這樣的。
D:沒聽過。
E:二十四節氣?(立冬、立夏?)嗯,大概明白。
2.陰陽
A:這個沒聽過。
B:不清楚。
C:陽歷和陰歷?不太清楚。
D:不太清楚。
E:陰陽?陰,不下雨,有陰的天氣。
3.八卦
A:八卦是,我不知道是人們經常八卦一下的那個八卦嗎?(不是)哦,懂了,那是中國的道教有關的,我在電影里看到過,知道一些,但是不知道怎么說。
B:也不知道。
C:完全不知道。
D:沒聽過。
E:八卦真的不知道。
4.梅蘭竹菊
A:是植物,梅花和竹子應該是歲寒三友,菊子?不知道,梅花和竹子表示高雅脫俗,很堅強?這個意思吧。
B:竹菊好像聽過,但還是說不清楚什么意思。
C:評價吧,一個東西評價。不是,一個花,四種植物,每個都不一樣,冬天,秋天,以前那個詩里邊出現這些植物,中國人的內涵,是好的意思。
D:在中國畫里有,它們是一種關于畫的一個名字。畫畫看到過。
E:菊應該是花,梅是花,我覺得相關花,應該寫了很多花,很漂亮的意思,色彩?
5.中庸
A:不知道,沒聽過。
B:不知道。
C:中庸就是普通,一般。(不好也不壞,是這個意思嗎?)嗯。不是嗎?
D:沒聽過。
E:不知道。
在這一組具有特殊民族文化色彩的詞語中,五位學生對它們的認知情況排序如下:梅蘭竹菊>二十四節氣>八卦>陰陽/中庸。可以看出,五位留學生對這一組詞語的認知程度普遍較低。如,“中庸”和“陰陽”,大家都不明白這兩個詞語的基本含義;再如,“八卦”,只有朝鮮男生通過電影了解一些,知道它跟道教有關,但是對“八卦”的具體內涵也不能給出確切的解釋。關于“二十四節氣”,在老師的提醒下,來自韓國和日本的同學明白了其大致內涵,而來自俄羅斯和烏茲別克斯坦的同學則完全不明白其意思。關于“梅蘭竹菊”所象征的精神內涵,朝鮮和日本的兩名男生可以部分理解其意義,烏茲別克斯坦同學在中國畫里看到過其圖畫,但是對于其內涵不了解,其他兩位同學則不明白“梅蘭竹菊”所蘊含的文化意味。通過同學們對這五個詞語的回答,可以發現,反映特殊民族文化色彩的詞語,是同學們認知的薄弱環節,尤其是像“陰陽”“中庸”這些深層文化詞語,在平時的學習中很少涉及到,因此,基本不理解其文化內涵。本組詞語的回答準確率為16%。
(五)具有修辭意義的人名
1.諸葛亮
A:諸葛亮知道。
B:幾個名字我都沒看到過,我知道朱熹、李白。
C:知道,表示很聰明,很有智慧的人。
D:諸葛亮知道。
E:諸葛亮知道,表示很聰明的人。
2.西施
A:就是中國四大美女,很漂亮的女人。
B:名字沒看到過。
C:一個很漂亮的女人。
D:中國一個有名的美女,指的是最漂亮的女人。
E:不清楚。
3.林黛玉
A:《紅樓夢》里的人物吧,是女的吧,美麗的?特點不太清楚。
B:沒看到過。
C:不知道。
D:不知道。
E:不知道。
4.紅娘
A:沒聽過。
B:不清楚。
C:一個女人,在男人中很受歡迎的女性,日語里有這句話,“紅衣點”。
D:紅娘是名字嗎?也是表示漂亮的女性。
E:紅娘?紅色的?表示什么呢?
5.陳世美
A:不知道,誰啊?
B:沒聽過。
C:沒聽過。
D:不知道。
E:不知道是誰。
在這組具有修辭意義的人名的詞語中,五位學生對它們的認知情況排序如下:諸葛亮>西施>林黛玉/
紅娘>陳世美。學生們對諸葛亮的熟悉程度最高,這是與諸葛亮在中國文化中的重要地位分不開的。關于“林黛玉”,只有一位同學知道她是《紅樓夢》中的人物,但是林黛玉寓指哪一類女性,性格特點又是什么,該同學則不能給出準確的答復。關于“紅娘”,學生們的認知程度偏低。需要注意的是,日本同學指出在日語里有類似的詞語,指的是像交際花那樣受男人歡迎的女性;還有一位同學猜測紅娘的意思是漂亮的女性,這同樣反映了僅從字面上推斷國俗詞語,有可能會曲解其意。最難的一個人名是“陳世美”,學生們都表示不知道、沒聽過。本組詞語的回答準確率為28%。
(六)新時期國俗詞語
1.給力
A:很順利的意思,很帶勁?看到過,正能量那種。
B:聽過,不記得意思啦,不記得了。
C:老師給我力,一個詞啊?不行,有勁?給沒有力量的人,老師對我說什么,運動員什么的,給運動員力。
D:給力?有可能給其他人力氣?
E:給力,給力量?給他運氣的意思,加油。(說他很給力)不行,就是單獨用,給力!給力!加油!
2.剩女
A:剩女是沒結婚的女人?(20歲沒結婚的也是剩女嗎?)那就是該結婚的時候沒結婚的女人。
B:乖乖的女生,不是嗎?
C:一直工作的,高學歷,還沒結婚的女性。年紀大一些了。
D:不知道。
E:剩女,只剩下女生,女生比男生多?女生人數更多,所以結婚的話,女生是剩女嘛。新時代女生嘛,不想結婚,所以剩女嘛。
3.春運
A:就是春節的時候那個交通和運輸這個意思吧。
B:我覺得春是春天,運是轉運,我覺得春運是春天轉運的東西。
C:是指春節時間的交通運輸,是外地人都回家嘛,是指那個時候的交通。
D:我知道春運的意思,我覺得應該是春節前大家都坐火車,坐大巴,坐飛機回家過年的現象,導致火車站等地方都人山人海。
E:我覺得是春節時運行的,像那種地鐵或火車。
4.希望工程
A:之前沒有聽說過,我的理解是扶貧和愛心工程啥的吧。
B:希望工程,我覺得這個一個組織,這個組織可能幫助需要幫助的人,還是需要幫助的孩子,這樣。
C:我覺得是一種慈善活動,幫助家庭環境不好的,沒辦法上學的,幫助他們學習,算是捐錢吧。
D:我不太知道希望工程的意思,但我猜這可能是跟實現自己的希望有關系,或者可能是一種特殊的工程,目的是實現某人的希望?
E:給貧困的孩子們還是貧困家庭,幫助那些人的一種事業,或者是政府的一種政策。
5.二胎政策
A:為了控制人口,不能生二胎,不對,現在是可以生二胎了,現在人口老齡化,可以生二胎了。
B:兩種政策嗎?
C:以前中國獨生子女時代,改了,可以生兩個子女。
D:不太清楚。
E:兩個孩子的政策,是嗎?本來中國只生一個孩子,現在生兩個孩子吧,讓人們希望出生兩個孩子。
在這組新時期國俗詞語中,五位學生對它們的認知情況排序如下:春運>希望工程/二胎政策>剩女>
給力。關于“春運”,它是中國當代社會春節時期特有的運輸現象,同學們可能在課文中學習過這個詞語,也可能有自己的親身經歷,因此對該詞的解釋比較理想。關于“希望工程”,日本古同學非常好地解釋了該詞的意思,其他同學也知道它是一個幫助貧困家庭(孩子)的工程,類似于慈善活動。對“給力”這個詞的解釋則很有意思,有三位同學通過字面來理解其意義,表示它應該是“給……力量”的意思。這反映出學生們對漢語的造詞法有一定的了解,他們能夠猜測出這是個離合詞語。從某種意義上說,學生的推測有一定道理,但仍然與“給力”的實際含義有出入。本組詞語的回答準確率為58%。
筆者對五位同學就30個漢語國俗詞語的認知準確率進行了統計,具體如表1所示:
表1 ?五位同學對國俗詞語認知準確率統計
受訪
同學 金同學 古同學 塔同學 崔同學 德同學
認知
準確
率 70% 47% 27% 23% 13%
從表1可以看出,準確率最高的是金同學,他對中國的時政、當代社會及傳統文化方面有較深的了解,這是與他有意識地學習、掌握中國文化分不開的,同時他也經常在日常生活中體會中國文化。古同學學習漢語已有五年,態度認真,對中國歷史頗感興趣,因此,對很多國俗詞語都有很好的理解和領會。來自烏茲別克斯坦的塔同學,她的認知情況要好于另外兩位女同學,這主要是因為她熱愛中國文化,雖然處于不同文化圈,但是她富有熱情,積極進取,對一些詞語的解釋比較到位。崔同學和德同學對中國文化興趣不高,接受國俗詞語的渠道比較單一,僅限于課堂學習,因此,她們的成績不是十分理想。
筆者還對五位同學就六組漢語國俗詞語的反饋準確率進行了統計,具體如表2所示:
表2 ?六組國俗詞語學生認知度統計
國俗詞語
類別 反映中國特有事物詞語 新時期國俗詞語 具有修辭意義的人名 具有特殊歷史文化背景意義詞語 國俗
熟語 具有特殊民族文化色彩詞語
反饋準確率 68% 58% 28% 28% 24% 16%
從表2可以看出,同學們對可以直觀獲得信息的、反映中國特有事物詞語的認知度最高,而對較為抽象的、含有特殊民族文化色彩詞語的認知度最低。
在訪談結束后,筆者還對同學們詢問了如下問題:你覺得上述詞語是否有難度;知道的詞語是課上學的多一些還是課外學的多一些;你對國俗詞語是不是有興趣;你覺得掌握一些國俗詞語對了解中國文化和提高漢語水平有沒有幫助。反饋結果是:兩名同學(D和E)覺得有一定難度,其他同學感覺還可以。回答問題最好的A同學和C同學,除了課上學習外,還會在課下通過看電影、讀書等方式學習國俗詞語;而其他三位同學基本上都是通過課堂學習。五位同學都對國俗詞語很感興趣,覺得這些詞語很有意思。他們也都認為,掌握國俗詞語對了解中國文化、提高漢語水平有很大幫助。
四、結語
通過對六組30個國俗詞語的訪談分析,可以看出,作為學習漢語在三年以上,并獲得HKS五級證書的漢語言本科專業的留學生,他們對漢語國俗詞語的認知情況并不理想,而且存在一定的個體差異。回答問題較好的金同學和古同學,都表示自己在課上和課外都會學習這些詞語,這既反映出漢語學習渠道多元化的重要性,也反映出學習者個人應具有主觀能動性,而不是僅僅在課堂被動接受教育。
我們還注意到,漢語言本科專業的學生對某些國俗詞語在基本了解意義的情況下,卻不一定能準確地表達出來,這反映出其口語能力有待提升。同時,完全依靠漢字的字面意義去猜測國俗詞語,其準確率相當低。留學生有時會采用語素分析法、詞義疊加法或通過上下文語境來推測詞語的含義,但這些方法并不適用于漢語國俗詞語。國俗詞語是具有獨特中國歷史文化特色的詞語,如果不了解這些詞語背后的民族文化背景,就很難準確地推斷出詞語的內涵。
在韓國和日本的語言體系中,存在一些與漢語國俗詞語形體相同的詞語,但兩者的語義并不相同。可以說,漢字文化圈的學生在學習漢語國俗詞語時,是有先天的文化優勢的,不過,也存在想當然的認知偏誤。不能僅從字面上看到與本國詞語相同或相似便與之畫等號,這是日韓學生需要注意的。而非漢字文化圈國家的學生在學習漢語國俗詞語時,會有相當難度,但正因為本國語匯中不存在這類詞語,反而會激發他們學習的熱情,這也可以說是“塞翁失馬,焉知非福”吧。
漢語國俗詞語是中國深層文化與歷史觀念的反映,受訪同學都表示出對漢語國俗詞語的極大興趣,都認為掌握國俗詞語對于了解中國文化、提高漢語水平有很大幫助。何阿暖、張虹指出,漢語國俗詞語在對外漢語教學中存在一定問題,一是國俗詞語的含義不能在教材中得到充分解釋,二是國俗詞語的含義在文化中不能感同身受[5](P34)。因此,在對外漢語教學中,我們應格外重視這類文化詞語的教學。文化詞語是“詞語的語義與特定民族文化有機結合的最主要體現方式”[6](P84),就此而言,扎根漢語文化,傳播中國文化,也是漢語國際教育的使命所在。“如果我們不重視文化觀念,對外漢語教學就等于失去了綱,失去了基,失去了主宰和靈魂”[7](P85)。在針對留學生的漢語言本科專業教學中,漢語教師應擔負起繼承與弘揚傳統文化的責任,重視漢語國俗詞語的教學,推動中國文化的傳播。
參考文獻:
[1]梅立崇.漢語國俗詞語芻議[J].世界漢語教學, 1993,(1).
[2]王德春.國俗語義學和《漢語國俗詞典》[J].辭書研究,1991,(6).
[3]劉曉娟.試論對外漢語教學中的國俗詞教學[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2003,(6).
[4]王德春.漢語國俗詞典[M].南京:河海大學出版社, 1990.
[5]何阿暖,張虹.國俗詞語的對外漢語教學探析[J].文教資料2019,(22).
[6]叢珊.對外漢語教材中的漢語國俗詞語調查分析[J].遼東學院學報(社會科學版),2018,(2).
[7]趙明.對外漢語文化教學的誤區和目標[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2013,(3).