徐艷
通過對中國英語寫作教學現狀的分析,指出英語傳統作文教學模式的不足,嚴重制約著高中生的作文寫作水平。而“薩丕爾—沃爾夫假說”的辯證法,直觀指出語言與思維、文化之間的緊密聯系,并結合中國的語言文化習慣,培養學生跨文化交際能力,“讀與寫相結合”的教學理念讓學生明確語言學習的要點,達到英語作文成績的效果。
據有效數據顯示,中國的英語整體水平在全球排位居后,英語作文寫作單項成績更是到了最低。中國灌輸式的教育教育方式讓學生更多的是被動式接受,忽略的學生的主觀能動性。“薩丕爾—沃爾夫假說”中提到的語言與思維、文化之間的關系,語法的不同決定著思維單位方式不同,思維文化的差異有影響到了語言的表達,這種觀點的提出打破了之前“中式英語”的寫作模式,讓學生能寫出符合英語用語習慣的文章,再根據英語的思維完成英語作文寫作。
“薩丕爾—沃爾夫假說”(Sapir-Whorf Hypothesis)是在美國人類學家薩丕爾和語言學家沃爾夫提出的“語言決定人的認知”。對于前人的研究成果總結,他們認為影響人類的世界觀和思維過程的重要因素就是語言。洪堡特(Humboldt)提出的“語言世界觀”辯證的分析了語言和思想的關系,是“薩丕爾—沃爾夫假說”的直接來源。“薩丕爾—沃爾夫假說”包括“語言決定論”和“語言相對論”兩部分,具體分析了語言、思維和文化之間的關系,重視語言給思維和文化帶來的影響。“薩丕爾—沃爾夫假說”的辯證法很好的運用到高中的作文寫作中,中西方的文化背景和語言習慣很大程度上決定著英語寫作的表達的不同,提高英語的寫作能力更多的是培養學生跨文化交際和多元文化意識。
2.1 “中式英語”的誤導
中國的應試化教學理念根深蒂固,在英語寫作中,高中的教學更多的強調背誦范文,教學生如何“以不變應萬變”,按照模板套用;中國學生作文寫作文謀篇布局、邏輯思維的能力不夠,導致作文的語言連貫性不好;詞匯的積累也是英語作文中的重大欠缺,導致高頻詞語重復使用,語言表達上毫無特色,甚至出現口語化。學生這種學中文的模式學習英語,就違背了“薩丕爾—沃爾夫假說”中“思維方式和語言表達相互依賴”的觀點。同時,中西方文化底蘊和語言表達方式的不同,會阻礙中文和英語之間的語言學習和轉換,出現“中式英語”的語言表達問題。
2.2 語言、思維、認知差異的影響
語言是人們意識形態的一種表現形式,傳達出不同的文化信息。英語和漢語屬于不同的語系,在表達上有很大的區別。語言和思維是一個整體,語言表達習慣的不同決定著思維方式的不同,思維方式的不同又制約著語言的表達。研究表明,語言的不同導致人的認知也有所不同。如,西方人在表達上更加的直白,喜歡開門見山的方式直接引出主題;中國人的表達就含蓄很多,喜歡繞圈,最后說明觀點。這兩種模式給學生英語作文造成很大的困擾,看來想要學習一種語言,就得先去了解一種文化,在了解對方語言文化的基礎上寫文章,遵循他們的語言表達形式。具體表現有:(1)詞匯選擇。英語及漢語在詞匯選擇上有較大的差異,其表達的含義也有很大差異。關于詞匯的虛實,漢語屬于直觀型,比較具體,通常都是以實的形式來表達出虛的含義,抽象的通常使用具體形式來表達。但英語不同,西方的思維一般屬于概括型,相對抽象,英語的傾向是,通常在表達某一類具體事物或者實際現象時,使用虛詞來傳達。英語與漢語在表達上有著極其大的差異,整體而言,就是思維不同,導致語言表達不一樣,一般體現在動詞、介詞和名詞上的利用頻率上。英語比較注重形式,名詞及虛詞用的較多,漢語較多使用動詞,也不存在時態的限制,無謂語與非謂語動詞之分。但英語不一樣,其在動詞的使用上會因為形態變化等受到一定的限制。一句英語通常只有一個謂動詞,本來由動詞來表達的相關概念,也會借助名詞來實現表達。所以,很多中國學生在學習英語習作時用不慣英語思維,常常出現漢語式英語的表達。(2)句子表達。因為漢英的思維及表達存在很大的差異,因此,整體的句子結構也會有較大的差異。一般而言,英語的思維屬于直線型,通常會以焦點進行展開,句子之間有很強的邏輯性,并且,在整體結構上非常重視單個句子完整。但是,漢語的思維結構屬于螺旋形,是團狀形式,屬于散點分布,句子之間的關聯性及邏輯性并沒有英語那么強烈。英語的表達大多屬于被動形式,漢語則屬于主動句式。西方人比較注重課題意識,中國人注重主體意識。因此,中國的學生在學習英語的過程中就比較習慣用主我意識強的詞匯,例如“我認為、我覺得”等類似的詞,并不會像英語表達中通常使用的“據認為”。英語習作中,通常的表達都會避免主觀意識,強調客觀,客觀思維較強。為減少英語讀者的不解和疑惑,中國學生在學習和實際寫作英語作文的過程中,都應該盡量不使用主觀性情的詞,如“我、我們、你、你們”等,更應該重視寫作的客觀性。
3.1 過程教學法弊端
所謂的“過程教學法”就是在教學過程中一味的強調寫作的步驟,圍繞“計劃、草稿、修改和編輯”進行,讓教學變得呆板,學生寫作空洞沒想法。中國的教育模式更多的是教師做主導地位,學生被動的接受,寫作的模式更多的是模仿、摘抄和背誦的得來,使文章沒有過多的情感投入,觀點不夠明確。然而,寫作在英語的綜合學習中有著舉足輕重的分量,教師應當根據當前的形式,把英語寫作作為重點來講,改變教學方式,讓學生作為課堂的主導,根據西方語言文化的特點,結合課本的教學體系去完善。
3.2 體裁教學法弊端
“體裁教學法”是目前運用較為廣泛的一種英語寫作教學模式,根據不同的體裁要求講授作文的寫作方法,提升學生的思維和寫作能力。但對于體裁的訓練以議論文為主,并且對寫作片段進行格式化教學,學生寫出來的文章沒有創新意識,千篇一律,根本起不到提升英語作文寫作的能力。
3.3 “驅動、促成、評價”英語作文教學模式
傳統的英語寫作教學模式已經嚴重阻礙學生英語寫作能力的提升,限制了學生寫作時的自由發揮,使學生的語言交際和寫作能力得不到提升。提高學生的綜合語言素養,要做到老師的教和學生的學有機的結合,才能達到教學效果的提升。“薩丕爾—沃爾夫假說”的理論認為語言直接影響思維,語言的學習需要結合不同的名族的世界觀和思維方式,研究語言背后的文化特色。“產出導向法”理論體系提出了“驅動、促成、評價”的英語作文教學模式,引導學生的主觀能動性,做到學和用的結合,使英語作文教學更加的完善。同時,可以把閱讀和寫作相結合,做到“以讀促寫”,通過大力量的閱讀,培養一定的語感和文化底蘊,再讓學生在英語作文寫作中完成由讀的到寫的過渡,真正提高英語寫作的水平。
“薩丕爾—沃爾夫假說”的理論對語言和思維的辯證關系闡述的很明確,語言都是依附一定的文化背景存在,同時,語言表達與文化、思維之間有著千絲萬縷的關系,隨著語言水平的提高,文化顯得更加重要。沒有思維的語言表達是空洞沒有靈魂的,直接影響口頭表達能力和書面的表達能力;寫作和表達能力的提升同樣有助于語言思維習慣的形成。因此,學生需要發揮學習的自主性,不斷調整學習的狀態,參與課堂,教學才能達到更好的效果。
(作者單位:甘肅省環縣第五中學)