王凡
摘 要: 香港邵氏兄弟有限公司拍攝的影片《喬太守亂點鴛鴦譜》在將《醒世恒言》中的同名小說篇章搬上銀幕的過程中,一方面增加了“廟內上香,邂逅定情”的情節開端,刪略了原著中的男女狎昵描寫,另一方面又強化了懸念、誤會、巧合等戲劇化手法的運用,并借黃梅調唱段來揭示人物內心、推動敘事演進。這些改編創作表述有效彰顯了原著情節環環相扣、跌宕起伏的傳奇色彩與奇趣意味,使原著在被轉換為影像時更符合現代觀眾的欣賞需求與審美趣味。對該片改編實踐的探究有助于系統梳理以“三言”、“二拍”為代表的明代擬話本的現代傳播歷程,也為深入了解上世紀60年代的香港電影藝術家對此類古典小說的認知與詮釋提供了重要的參考。
關鍵詞: 喬太守亂點鴛鴦譜 ; 情節改編 ; 情節戲劇性 ; 黃梅調唱段
中圖分類號: J905;I206 文獻標識碼: A 文章編號: 2095-8153(2020)01-0057-05
作為上世紀60、70年代在香港影壇占據主導地位的制片公司,邵氏兄弟有限公司拍攝了一系列取材于中國民間傳說、歷史軼聞及古典名著的古裝片,影片《喬太守亂點鴛鴦譜》(1964)便是這類邵氏電影中的重要作品。該片改編自《醒世恒言》中的同名小說,表現了一見鐘情的孫玉郎與劉慧娘、裴政和徐文姑因錯拿信物致錯認愛人、錯誤提親。之后,玉郎深恐其姐珠姨嫁與早已結親、卻患病在床的慧娘兄劉璞而貽誤終身,故喬裝代姐出嫁,并在劉府與慧娘相認而順勢成就姻緣,裴家、徐家聞聽此事后,請喬太守裁決,后者巧點鴛鴦,成就了三對佳偶。……