999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

機(jī)械鑄造英語詞匯及句法翻譯

2020-05-06 08:59:14王成
現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2020年12期

王成

摘 要:機(jī)械鑄造在當(dāng)今我國科技發(fā)展中扮演著日益重要的角色。引用卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)換理論,從層次轉(zhuǎn)換和范疇轉(zhuǎn)換兩個方面對機(jī)械鑄造英語詞匯及句法層面翻譯進(jìn)行研究。研究結(jié)果能對機(jī)械鑄造英語的漢譯提供一定的借鑒。

關(guān)鍵詞:卡特福德;翻譯轉(zhuǎn)換;機(jī)械鑄造

0 引言

鑄造是現(xiàn)代機(jī)械制造工業(yè)的基礎(chǔ)工藝之一,機(jī)械生產(chǎn)企業(yè)想要在競爭激烈的市場環(huán)境中占據(jù)一席之地,就必須要重視生產(chǎn)效率。要想提高生產(chǎn)效率,離不開交流與合作。隨著改革開放不斷深化發(fā)展,國與國之間交流和學(xué)習(xí)越來越密切,機(jī)械鑄造行業(yè)的發(fā)展也有了巨大的飛躍,這對機(jī)械鑄造英語也提出了更高的要求。因此,關(guān)于機(jī)械鑄造英語的翻譯就顯得非常重要。本文將從層次轉(zhuǎn)換和范疇轉(zhuǎn)換兩方面,結(jié)合具體的實(shí)例,闡釋卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)換理論在機(jī)械鑄造英語詞匯及句法翻譯中的應(yīng)用。

1 翻譯轉(zhuǎn)換理論在機(jī)械鑄造英語詞匯句法翻譯中的應(yīng)用

由于源語和譯入語的語言特點(diǎn)的不同,存在翻譯過程中的語言轉(zhuǎn)換。處于一種言語層次上的源語單位,可以交換成處于不同語言層次上的譯語;不一樣的語言范疇之間可以實(shí)現(xiàn)源語和譯入語之間的切換。

1.1 翻譯轉(zhuǎn)換理論簡介

卡特福德將翻譯定義為能夠?qū)崿F(xiàn)一種語言材料,即源語和另一種語言材料也就是目的語之間的等值轉(zhuǎn)換的過程,卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)換理論包括層次轉(zhuǎn)換和范疇轉(zhuǎn)換,范疇轉(zhuǎn)換包括結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、類別轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換和內(nèi)部系統(tǒng)轉(zhuǎn)換。

在機(jī)械鑄造英語的翻譯過程中,翻譯成的漢語要符合漢語說話者的表達(dá)習(xí)慣,比如英語多使用被動語態(tài),漢語多使用主動語態(tài);英語多使用名詞結(jié)構(gòu),漢語多使用動詞結(jié)構(gòu),這樣的語言特點(diǎn)的差異,就需要英漢翻譯之間在詞匯和語法上的轉(zhuǎn)換。

1.2 層次轉(zhuǎn)換

在機(jī)械鑄造英語漢譯過程中,存在語法和詞匯之間的轉(zhuǎn)換。在這里從動詞不定式、復(fù)數(shù)、時態(tài)三個角度來分析層次轉(zhuǎn)換。

在機(jī)械鑄造英語漢譯過程中,英語中的語法現(xiàn)象,在中文的譯本中可以通過使用中文詞匯來解釋語法成分。如采用關(guān)聯(lián)詞體現(xiàn)不定式這一語法特點(diǎn),更符合漢語人的說話方式。

(1)不定式。

原文:In destructive testing,test specimens are removed from various sections of a casting to test for strength,ductility,and other mechanical properties,and to determine the presence and location of porosity and other defects.(唐一平,2017:25)

譯文:在破壞性實(shí)驗(yàn)中,試樣從鑄件的各個斷面取得并進(jìn)行強(qiáng)度、延展性及其他機(jī)械性能的檢測,從而確定產(chǎn)能產(chǎn)生縮松和其他任何缺陷的位置所在。(唐一平,2017:25)

分析:“to determine”為非謂語動詞中的動詞不定式形式,在這里表示狀語,因此將其譯為“從而”來表示其目的關(guān)系。像這種語法的詞匯曲折譯成詞匯意義的現(xiàn)象在機(jī)械鑄造英語中非常常見,動詞不定式形式也有時譯成“來達(dá)到”“去”等情況,在這里就不一一列舉。

(2)復(fù)數(shù)。

采用增加漢字量詞的方式來表示英語中復(fù)數(shù)的語法,能讓讀者更好地理解原文。

原文:There are general forms of location,such as plane,concentric,and radial. (唐一平,2017:77)

譯文:常見的一些定位形式,舉例來說,有平面定位、同心定位(圓孔定位)和徑向定位(外圓柱面定位)。(唐一平,2017:77)

分析:“forms”在英文中采用了復(fù)數(shù)形式,體現(xiàn)了英語的語法特點(diǎn),到了中文中已成了“一些”,通過添加詞匯“一些”,表示多種形式,在這里實(shí)現(xiàn)了從英語語法形式到漢語詞匯層次上的轉(zhuǎn)換。

(3)時態(tài)。

英語當(dāng)中經(jīng)常出現(xiàn)語法現(xiàn)象,這與英語注重形合有重要的關(guān)系。英語中的完成時態(tài)就可以轉(zhuǎn)換成漢語中的“已經(jīng)”“了”“過”等,從而符合漢語注重意合的現(xiàn)象。

原文:This has paved the way for the development of brain-like computation,namely artificial neural networks that can efficiently conduct production process control and inspection with a wide range of tolerance and uncertainties.(唐一平,2017:13)

譯文:這就為類腦計(jì)算的發(fā)展鋪平了道路,這種計(jì)算被稱為人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)可以有效處理具有大范圍允許偏差和不確定性的生產(chǎn)過程控制和檢測。(唐一平,2017:13)

分析:英語中的“has paved”譯為中文中的“了”,“has paved”是現(xiàn)在完成時,表示過去發(fā)生的事情對現(xiàn)在造成的影響結(jié)果,或者是過去發(fā)生的事情一直持續(xù)到現(xiàn)在有可能進(jìn)行到將來。英語屬于曲折語,可以用詞形的變化來體現(xiàn)語法的意義,而漢語屬于非屈折語,英語中詞形的變化在漢語中需要添加詞語來表示,因此,漢語譯本中用“了”這個功能詞來表示完成的意義,實(shí)現(xiàn)了層次上的翻譯轉(zhuǎn)換。

1.3 范疇轉(zhuǎn)換

范疇轉(zhuǎn)換是因?yàn)樵诜g過程中源語的范疇與目標(biāo)語的范疇不對應(yīng)。卡特福德認(rèn)為產(chǎn)生范疇轉(zhuǎn)換的前提是源語和目標(biāo)語之間存在一定程度上的形式對應(yīng)。

1.3.1 結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換

(1)主被動轉(zhuǎn)換。

英語當(dāng)中為了達(dá)到結(jié)構(gòu)上的平衡和勻稱多采用被動語態(tài)。而在中文中,會經(jīng)常使用主動形式。

原文:Variable-sequence Robot.Robot that can be programmed for a given sequence of operations and can be easily be changed or reprogrammed.(唐一平,2017:16)

譯文:可變順序機(jī)器人。可以對這類機(jī)器人進(jìn)行編程,使其按一定的順序工作,可以很容易地改變這種順序或者重新編程。(唐一平,2017:16)

分析:根據(jù)例句我們可以分析,英文中采用了被動語態(tài)“be programmed”和“be changed or reprogrammed”,因此,翻譯成漢語可以譯為“進(jìn)行編程”“改變這種順序或者重新編程”主動的形式,從而實(shí)現(xiàn)了結(jié)構(gòu)上的轉(zhuǎn)換。在英語中,被動語態(tài)經(jīng)常出現(xiàn),而在漢語中,主動語態(tài)經(jīng)常出現(xiàn),這是由于兩種語言的用法和習(xí)慣不同而導(dǎo)致的。這此處,“be programmed”和“be changed or reprogrammed”,強(qiáng)調(diào)一種狀態(tài),而漢語中“進(jìn)行編程”強(qiáng)調(diào)一種動作的進(jìn)行。

(2)主語突出和主題突出的轉(zhuǎn)換。

英語是主語突出的語言,主語加謂語是典型的英語句式結(jié)構(gòu)。而漢語是主題突出的語言,翻譯時可靈活轉(zhuǎn)換。

原文:The work roller tables are used to convey the material during the rolling process and therefore operate synchronously with the mill stand.(翟清永,2016:125)

譯文:在軋制過程中采用工作輥道進(jìn)行坯料傳輸,從而實(shí)現(xiàn)工作輥道與軋機(jī)同步運(yùn)轉(zhuǎn)。(翟清永,2016:125)

分析:英文中強(qiáng)調(diào)的是“The work roller tables”這一物體,突出的是“The work roller tables”這一主語。譯成漢語時,“在軋制過程中采用工作輥道進(jìn)行坯料傳輸”成了強(qiáng)調(diào)的對象,從而實(shí)現(xiàn)了從主語突出到主題突出的轉(zhuǎn)換。英語是一種主謂賓和主系表結(jié)構(gòu)非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,因此主語突出現(xiàn)象經(jīng)常出現(xiàn)在文本中,漢語強(qiáng)調(diào)邏輯,更加注重意圖和內(nèi)容的表達(dá),因此,主題突出現(xiàn)象也就經(jīng)常出現(xiàn)。

1.3.2 類別轉(zhuǎn)換

我們最常見的類別轉(zhuǎn)換為詞類轉(zhuǎn)換,也就是由英語中的某個詞性轉(zhuǎn)換成漢語中的某個詞性。

(1)介詞到動詞的轉(zhuǎn)換。

我們知道,漢語屬于動態(tài)語言,英語屬于靜態(tài)語言,將介詞翻譯為動詞,更符合漢語說話人的習(xí)慣。

原文:Being a non-mechanical metal removal process,ECM is capable for any electrically conductive material.(唐一平,2017:52)

譯文:作為一種非機(jī)械式金屬去除加工方法,ECM可以加工任何導(dǎo)電材料。(唐一平,2017:52)

分析:英文中的介詞“for”翻譯成漢語中的動詞“加工”,將這種物理特性更好地表現(xiàn)出來,實(shí)現(xiàn)了介詞到動詞的轉(zhuǎn)換。漢語多動詞,是種動態(tài)語言,強(qiáng)調(diào)動作;英語多名詞,是種靜態(tài)語言。此處譯文用“for”更清晰地將ECM的作用變現(xiàn)出來。

(2)名詞到副詞的轉(zhuǎn)換。

作為一種非常明顯的類別轉(zhuǎn)換,名詞到副詞的轉(zhuǎn)換可以使以漢語為母語的人們更容易理解,能達(dá)到一種邏輯上的對應(yīng)。

原文:Another advantage is that the high stiffness between motor and load effectively removes mechanical resonance,the phenomenon in which a compliant load generates instability under high servo gains.(唐一平,2017:108)

譯文:另一個好處是,電機(jī)和負(fù)載之間的高剛度有效去除了機(jī)械共振現(xiàn)象,這種現(xiàn)象中,相容負(fù)載在高伺服增益時會產(chǎn)生不穩(wěn)定性。(唐一平,2017:108)

分析:在英文中“phenomenon”是名詞,與后面的定語從句相連,符合英語的句子結(jié)構(gòu)模式。譯成漢語的時候,處理成了副詞狀語形式“這種現(xiàn)象中”,這是一種詞性類別轉(zhuǎn)換。名詞到副詞的轉(zhuǎn)換,將漢語中的邏輯清晰展現(xiàn)出來。

1.3.3 單位轉(zhuǎn)換

單位轉(zhuǎn)換,指等級的變換,即指原語中某級上一個單位的翻譯等值成分為譯語不同等級上的單位這樣一種形式對應(yīng)的脫離。

(1)單詞到詞組的轉(zhuǎn)換。

原文:It has been shown that high quality is attainable and less expensive if design and manufacturing activities are integrated properly rather than if they were treated as separate entities.(唐一平,2017:145)

譯文:事實(shí)已經(jīng)表明,如果將設(shè)計(jì)與制造活動很好地集成起來,而不是將其割裂開來單獨(dú)處理,那么要獲得優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品輕而易舉,而且成本也會降低。(唐一平,2017:145)

分析:英語文本中的單詞“attainable”譯為了漢語中的“輕而易舉”,實(shí)現(xiàn)了由單詞向詞組的轉(zhuǎn)換。單位轉(zhuǎn)換讓譯入語讀者更容易理解。此處采用歸化的翻譯方法,符合讀者的閱讀習(xí)慣。

(2)詞組到句子的轉(zhuǎn)換。

在機(jī)械鑄造英語中,采用無人稱句來表現(xiàn)科技類文本的客觀性。漢語中需要添加主語等來表明事物的主體,因此需要進(jìn)行詞組到句子的轉(zhuǎn)換。

原文:Using powerful software such as CATIA,the design can be subjected to engineering analysis and can identify potential problems.(唐一平,2017:144)

譯文:人們利用功能強(qiáng)大的軟件,如CATIA,對軟件的設(shè)計(jì)進(jìn)行工程分析并且可以找出潛在的問題。(唐一平,2017:144)

分析:在這里,由“Using powerful software”這一詞組到漢語中“人們利用功能強(qiáng)大的軟件”句子的轉(zhuǎn)換,實(shí)現(xiàn)了單位上的翻譯轉(zhuǎn)換。單位轉(zhuǎn)換讓讀者更加抓住文章和核心內(nèi)容。

2 總結(jié)

翻譯轉(zhuǎn)換理論基于單詞和句法層次,作者對機(jī)械鑄造英語文本進(jìn)行深入研究。在對文章翻譯過程中,作者的語言水平、翻譯能力和專業(yè)知識有了顯著提高。基于卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)換理論,從層次轉(zhuǎn)換和范疇轉(zhuǎn)換兩個角度對機(jī)械鑄造英語的漢譯進(jìn)行了探索研究。希望可以對提高機(jī)械鑄造英語的漢譯提供一定的借鑒。但在翻譯過程中,作者對一些專業(yè)知識還存在模糊狀態(tài),為此,作者將與機(jī)械鑄造領(lǐng)域?qū)<覍W(xué)者進(jìn)行深入交談學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn)

[1]陳曠.科技英語的特點(diǎn)及翻譯技巧[J].海外英語,2018,(12):110-111.

[2]趙歡,何泠靜.科技英語翻譯中語義和交際翻譯理論應(yīng)用研究[J].海外英語,2018,(14):158-160.

[3]翟清永.專業(yè)英語文體[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,2016:125.

[4]劉婷婷.卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的非文學(xué)翻譯—以《媒體倫理》英譯漢為例[D].北京:北京外國語大學(xué),2014:7-8.

[5]游憶.卡特福德轉(zhuǎn)換理論在網(wǎng)絡(luò)小說翻譯中的應(yīng)用[J].科教文匯(中旬刊),2015,(11):175-177.

[6]卡特福德.翻譯的語言學(xué)理論[M].穆雷,譯.北京:旅游教育出版社,1991:1.

[7]戴文進(jìn).科技英語翻譯理論與技巧[M].上海:上海外語教育出版社,2005,(2):49.

主站蜘蛛池模板: 亚洲男人在线| 2020亚洲精品无码| 国产成人免费| 全午夜免费一级毛片| 国产精品视频3p| 白浆视频在线观看| 久久91精品牛牛| 国产亚洲精品自在线| 午夜a级毛片| 国产午夜精品鲁丝片| 欧美精品一二三区| 国产噜噜噜| 四虎永久免费网站| 99视频在线看| 日本高清免费一本在线观看| 亚洲成人精品| 国产小视频网站| 亚洲国产精品日韩av专区| 免费精品一区二区h| 国产成人91精品| 国产极品嫩模在线观看91| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 国产剧情伊人| 黄色污网站在线观看| 国精品91人妻无码一区二区三区| 欧美在线精品怡红院| 国产精品香蕉在线观看不卡| 色婷婷视频在线| 99re精彩视频| 精品无码国产一区二区三区AV| 成人免费视频一区二区三区| 91视频青青草| 亚洲无码37.| 精品超清无码视频在线观看| 免费视频在线2021入口| 国产大片喷水在线在线视频| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| a国产精品| 亚洲成人黄色网址| 亚洲中文字幕23页在线| 天堂成人av| 丝袜美女被出水视频一区| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 91精品国产自产在线老师啪l| 成人午夜亚洲影视在线观看| 亚洲最大福利视频网| 青草娱乐极品免费视频| 亚洲综合狠狠| 91色在线观看| 中文无码毛片又爽又刺激| 毛片a级毛片免费观看免下载| 欧美国产三级| 国产99视频免费精品是看6| 91亚洲视频下载| 久久人午夜亚洲精品无码区| 国产女主播一区| 久爱午夜精品免费视频| 国产真实乱子伦视频播放| 亚洲日韩精品无码专区97| 久久不卡精品| 波多野结衣中文字幕一区二区| 久久美女精品| 中文字幕免费在线视频| 五月天天天色| 亚洲色图在线观看| 日本a级免费| 亚洲欧美日韩成人在线| 日韩少妇激情一区二区| 69av在线| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 久久综合成人| 91视频国产高清| 成人国产一区二区三区| 欧美a√在线| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 国产99欧美精品久久精品久久| 免费看久久精品99| 亚洲一区免费看| 日韩av无码精品专区| 亚洲综合精品第一页| 中国一级特黄视频| 中文字幕有乳无码|