

摘要:作為旅游吸引物,阿伯茲福德自建成以來便成為無數(shù)游人心中神圣的城堡。中國元素為阿伯茲福德增添了新鮮的異域風(fēng)情,激發(fā)了游客對中國文化的向往,使游客的旅游體驗(yàn)變得多元有趣。本文認(rèn)為,中國元素增加了阿伯茲福德的旅游價(jià)值,促進(jìn)了蘇格蘭旅游業(yè)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:阿伯茲福德;中國元素;司各特:附加值
阿伯茲福德(Abbotsford)(見圖1)位于蘇格蘭邊境,因?yàn)槭菤W洲歷史小說之父-沃爾特·司各特(1771-1832)的故居, 而成為蘇格蘭最受歡迎的文學(xué)旅游景點(diǎn)之一(參見Durie 1992;Brown 2003; Kelly 2010)。張進(jìn)福(2020)把旅游吸引物定義為具有吸引旅游者的獨(dú)特的內(nèi)在品質(zhì)的旅游點(diǎn),并進(jìn)一步指出,旅游吸引物已經(jīng)超越了單純“物”的維度,而更多地指代景點(diǎn)、景區(qū)。因此,阿伯茲福德可以看作旅游吸引物。2014年,美媒提到關(guān)于蘇格蘭外人不得不知道的8件事,其中之一便是司各特的故居阿伯茲福德。該建筑是由司各特親自選址,并參與設(shè)計(jì),經(jīng)過三次修建而完成(1817-1818、1822-1823、1853-1857)。 阿伯茲福德是哥特式的建筑,建筑裝飾融合多種藝術(shù)元素,司各特稱之為“夢幻城堡”。克里斯托弗·安德烈用“豪華別墅”來形容該房屋,認(rèn)為它是司各特“深遠(yuǎn)、豐富,帶有浪漫色彩的理想的產(chǎn)物”(1984:8)。自1820年以來,游客絡(luò)繹不絕,不僅包括慕名而來的文學(xué)家,還包括皇室成員。《湯姆叔叔的小屋》的作者,美國作家哈里特·比徹·斯托(斯托夫人)和《暴風(fēng)雨前》的作者,德國作家臺奧多爾·馮塔納分別在1853年和1858年來此訪問。維多利亞女王(1837-1901)以及英國現(xiàn)任女王伊麗莎白二世(1926-)分別于1867和2013年參觀該景點(diǎn)。中國元素為阿伯茲福德增添無限文化魅力,成為游客心中的“詩和遠(yuǎn)方”。
圖1 ?阿伯茲福德
一、中國元素在阿伯茲福德中的旅游價(jià)值
該建筑歷經(jīng)為期兩年的最新一次翻修,于2013年重新對游客開放。根據(jù)蘇格蘭旅游局的數(shù)據(jù)顯示,2014年有59,408名游客來到阿伯茲福德參訪,成為蘇格蘭同類旅游景點(diǎn)訪問人數(shù)最多的建筑。 阿伯茲福德由入口大廳、書房、 圖書館、起居室、武器陳列室,餐廳和侯見室構(gòu)成。值得注意的是,起居室的墻紙是中國的山水田園畫,這一東方的裝飾元素和其它房間西方的裝飾元素形成鮮明對比,格外引人注目(見圖2)。
圖2 ?中國壁畫在阿伯茲福德起居室
該壁紙來自其堂弟休·司各特(Hugh Scott)。休·司各特在東印度公司任職,通過貿(mào)易獲得一批中國壁紙,并利用職務(wù)之便于1822年將這批壁紙運(yùn)達(dá)英國作為禮物贈送給沃爾特·司各特。司各特有濃厚的中國情結(jié),在其圖書室中收藏了歐洲游客到中國的游記,包括葡萄牙旅行者費(fèi)爾南·門德斯·平托(1509-1283)的《遠(yuǎn)游記》和亨利·愛麗絲(1777-1869)的《東行記》;還有英國東方學(xué)者的中國歷史、語言和文學(xué)的研究書籍,包括由喬治·塞爾(1697-1736)參著的《世界通史·中國篇》和約翰遜·萊鄧(1775-1811)的《論中國和印度的語言和文化》;還收藏了中國古籍的英譯本, 即在印度傳教的英國人約書亞·馬士曼(1768-1837)翻譯的《論語》;更包括當(dāng)時(shí)在西方暢銷的中國雜劇和小說英譯本,主要有當(dāng)時(shí)漢學(xué)家約翰弗蘭西斯·戴維斯(1795-1890)翻譯的元雜劇《散家財(cái)天賜老生兒》、《好逑傳》和《十二樓》中的《三與樓》、《合影樓》、《奪錦樓》。
中國的山水田園畫通常包含鳥語花香的山中勝景,這和司各特在作品中描寫的自然風(fēng)光是一致的。司各特?zé)釔厶K格蘭的山山水水,在作品中花大篇幅描寫蘇格蘭的奔流小溪,奇峰怪石,茂林修竹,而這些自然美景常讓其主人公“沉醉不知?dú)w路”。例如,在其1814年發(fā)表的小說《威弗萊》中,他描寫了一位來自英格蘭的公子哥被蘇格蘭的自然風(fēng)光深深地吸引,而忘卻自己有軍務(wù)在身。司各特用中國壁紙裝飾整個(gè)起居室,足見其對中國文化的喜愛程度。壁紙中的山水人物成為阿伯茲福德中的“異域風(fēng)情”,引發(fā)無數(shù)游人對中國文化的神思遐想。余靖華和李江風(fēng)(2009)把文學(xué)旅游附加值定義為對文學(xué)旅游者產(chǎn)生旅游吸引力的特質(zhì)。中國墻紙已經(jīng)成為阿伯茲福德中吸引游客的亮點(diǎn)。兩個(gè)世紀(jì)以來,游覽阿伯茲福德的歐洲和美國游客無不對中國壁畫稱贊有加。最新版的導(dǎo)游手冊將中國壁紙的畫面作為封皮來宣傳該景點(diǎn),用以吸引世界各地的游客。利用現(xiàn)代高科技,起居室中的電子導(dǎo)游系統(tǒng)已經(jīng)可以呈現(xiàn)鳳飛騰遠(yuǎn),花兒搖曳,溪水潺潺這樣動態(tài)的畫面,這更增添中國繪畫藝術(shù)的魅力。起居室中的中國墻紙雖有近200年的歷史,但依然光鮮亮麗。
結(jié)語:從19世紀(jì)初到21世紀(jì), 阿伯茲福德之所以成為蘇格蘭的文學(xué)旅游勝地,與中國元素密不可分。司各特對蘇格蘭自然風(fēng)景的熱愛與中國山水畫所表達(dá)的主題不謀而合,對于歐美游客而言,領(lǐng)悟中國山水畫的真諦,是靠近司各特偉大靈魂的一種方式。導(dǎo)游手冊《阿伯茲福德:司各特的家》(2016)這樣稱贊:“中國壁紙非常耐久,禁得起濕度的變化以及害蟲的啃咬。” 中國高超的繪畫藝術(shù)以及精湛的技術(shù)無疑是中國壁畫成為文學(xué)旅游景點(diǎn)附加值的源動力。
參考文獻(xiàn):
[1]張進(jìn)福.旅游吸引物屬性之辨[J]. 旅游學(xué)刊,2020,35(02):134-146.
[2]克里斯托弗·安德烈.沃爾特·司各特爵士的家鄉(xiāng)[J].邢惕夫譯.沃爾特·司各特爵士的家鄉(xiāng)[J].文化譯叢,1984,(05):8-10.
作者簡介:
孟令維(1986年—)男,漢族,河南新蔡人,博士,講師,河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,研究方向:文學(xué)旅游。
項(xiàng)目基金:
本論文為河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:2019CWX030)、河南省教育廳人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:2020-ZZJH-102)和河南工業(yè)大學(xué)博士科研啟動項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:2019SBS011)的部分研究成果。