999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析中韓文學作品中文化負載詞翻譯的忠實維度

2020-04-20 09:33:23田淏元
學習周報·教與學 2020年8期

田淏元

摘 ?要:中韓兩國交流歷史淵遠流長,兩個國家文化相互交融、共同發展。文學作品體現著語言的藝術,其中的文化負載詞是一個民族的多年來蘊含的文化所在。但是由于源語國和譯語國之間的文化差異,文學作品中的文化負載詞所翻譯的成功與否可以決定著一個文學作品的翻譯的成敗。所以在探討中韓文學作品中的文化負載詞就顯得格外重要。

關鍵詞:文學翻譯;文化負載詞;直譯與意譯;忠實性

一、緒論

文學作品體現著語言的藝術,其中的文化負載詞是一個民族的多年來蘊含的文化所在。但是由于源語國和譯語國之間的文化差異,文學作品中的文化負載詞所翻譯的成功與否可以決定著一個文學作品的翻譯的成敗。因此可以說,如何既能夠忠實于原文內容及表達符合于譯語國家規范的表達習慣,一直是一名職業譯者所要追求的目標之一。

中韓兩國交流歷史淵遠流長,兩個國家文化相互交融、共同發展,既有相似之處也有不同之處,當然,在翻譯其中的文化負載詞時,也存在著詞匯空缺,如今大量的優秀韓國文學作品被翻譯成中文在國內暢銷,被韓國文壇稱為“常青樹”的樸婉緒的作品也在其中。

二、文學作品中文化負載詞翻譯的忠實原則

(一)文化負載詞內涵、及忠實性探討

一個國家的文化負載詞不僅是民族文化的直觀反映,更是體現出不同國家、不同文化之間的差異性。在另一種語言中找到完全對應的詞來表達文化負載詞的內涵是非常困難的,文化負載詞學者們給出了文化負載詞不同的定義。莫娜·貝克認為當某一概念僅存在于源語言中,而不在目標語言中,通常稱之為特定文化詞,即是文化負載詞。廖七一認為:“文化負載詞匯(culture loaded words)是指標志某種文化中特有事物的詞、詞組和習語。這些詞反映了特定民族在漫長的歷史過程中逐漸積累的、有別于其他民族的、獨特的活動方式。”

所以,總結起來可以概括為兩點:第一,文化負載詞是本民族所特有的語言現象;第二,文化負載詞承載著本民族特有的文化現象。但由于語言及文化上的差異,在文學翻譯中處理文化負載詞的翻譯既是重點任務又是難點任務。

(二)文學翻譯的忠實性探討及翻譯原則

翻譯的內容是原作者用自己的語言文化所創作的成果,那么原作內容就是翻譯的本源,就不容許有譯者的妄言。忠實原作就是忠實原作的內容,也就是忠實原作者基于語言文字所表達的期望,而不是譯者的意愿。目標語文本讀者因為不懂原語才讀譯本,通過閱讀譯本來閱讀原語小說的內容。那么,忠實地翻譯出原作的內容,而不是譯者意欲的東西,其行為與結果都是既忠實于原作,又誠信于讀者。既然是為了文化交流的目的,而把原本屬于原語文化產物的原語文本轉換為目標語文本,使其成為目標語文化的產物,那么忠實地翻譯出原作的內容,而不是經過譯者加工過的贗品,不僅是文化交流目的的需要,也是信守交流原則的必須,既是對原語文化的尊重,也是對目標語文化的尊重。

在目前,文學翻譯無法用機器替代的一個最大的原因在于,其譯者受到自身主觀性的影響,從而在翻譯過程中產生了較大的難度,其表現在:第一,對原作的思想性、形象性的翻譯;第二,對原作藝術風格的把握。文學作品藝術風格是每一位文學家在語言文字表達活動中的個人言語特征,每一篇文學作品的語言風格都各有千秋……文學作品藝術風格的這種差異性,要求譯者在翻譯之前,須先了解各家各派特有的藝術風格和表達技法,方能駕馭原文向譯文的轉換創造。充分地參照源語國國家的文化習俗、活動背景、生活習慣等方面的因素,將原作者描繪的場景、人物、情節真實、客觀地描述出來,總結出來就是:文學作品中所出現的文化負載詞的翻譯原則最核心的部分就是忠實原文。

三、結束語

綜上所述,在文學作品翻譯的過程中,譯者的作用至關重要,不僅要充分地理解原文作者的創作意圖、理解源語國的文化要素,更重要的是,翻譯文化負載詞其實是譯者的“二次創作過程”,這種“二次創作”并不是異想天開地脫離原文形式及內容,而是忠實于原文,使文學作品比較忠實地展現在譯文讀者面前,揣測原文作者真正想要表達的意圖,采取適當的翻譯策略,或是直譯、意譯、亦或是采用音譯加注釋的翻譯方式。

因此只要是符合原文表達習慣、充分表達出源語國文化內涵的譯文作品都可以算是成功的作品,如果將文化負載詞進行誤譯或者歪曲了原文作者想要真正表達的意圖,這樣的作品無非是失敗的。忠實于原文表達不僅是對原作者及源語國國家文化的充分尊重,體現出一個職業譯者的敬業態度和對譯語國國家文化的尊重。

參考文獻:

[1]Susan Bassnett. Translation,History and Culture [M]. Continuum International Publishing GroupLtd.1998.

[2]?LawrenceVenuti.The Translators invisibility:a History of translation [M].London:Routledge.2004.

[3]梁根順.《文學作品中文化語詞翻譯的忠實維度》[J].外語教學.2007.

[4]張敏等. 韓中翻譯教程[M].北京大學出版社.2012.

主站蜘蛛池模板: 国产无遮挡裸体免费视频| 成人在线观看一区| 无码一区二区三区视频在线播放| 精品日韩亚洲欧美高清a| 国产日产欧美精品| 国产成人精彩在线视频50| 久久久久免费精品国产| hezyo加勒比一区二区三区| 久久久久久久久亚洲精品| 亚洲综合色区在线播放2019| 人人91人人澡人人妻人人爽| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 精品一区二区三区视频免费观看| 国产精品丝袜视频| 99re精彩视频| 亚洲不卡av中文在线| 成人在线天堂| 91在线丝袜| 国产精品色婷婷在线观看| 国产精品999在线| 久久先锋资源| P尤物久久99国产综合精品| 91久久夜色精品| 理论片一区| 欧美亚洲网| 欧美激情成人网| 亚洲精品大秀视频| a国产精品| 在线精品亚洲国产| 久久久波多野结衣av一区二区| 欧美日韩在线亚洲国产人| 999国产精品| 欧美综合激情| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 2024av在线无码中文最新| a色毛片免费视频| 天天做天天爱天天爽综合区| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 日韩大乳视频中文字幕| 国产日本一区二区三区| 国产一级做美女做受视频| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 欧美国产精品不卡在线观看| www亚洲天堂| 91无码人妻精品一区| 国产精品女主播| 亚洲天堂日韩在线| 国产免费久久精品99re不卡| 男女男精品视频| 特级毛片免费视频| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 97se亚洲综合在线天天| 亚洲综合二区| 免费日韩在线视频| 久久精品免费国产大片| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 亚洲婷婷丁香| 日韩精品成人在线| 日本成人福利视频| 日韩精品成人网页视频在线| 99久久婷婷国产综合精| 欧美成人日韩| 日韩欧美国产另类| 国产精品污视频| 99精品欧美一区| 色综合热无码热国产| 免费精品一区二区h| 亚洲全网成人资源在线观看| 在线播放精品一区二区啪视频| h视频在线播放| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 91网在线| 青青青国产免费线在| 欧美日韩国产成人高清视频| 国产成人一二三| 91精品国产91久无码网站| 成人永久免费A∨一级在线播放| 欧美a在线视频| 成年人视频一区二区| 99伊人精品| 亚洲国产成人久久精品软件| 精品91视频|