[日]吉 田 豊
布古特碑銘的首次釋讀,是由克利亞什托爾內(S. G. Klja?tornyj)和李夫什茨(V. A. Liv?ic)于1971年完成的,成果先用俄文發表,又于翌年譯為英文發表(下文簡稱為K-L克—李)。他們這一合作研究成果由兩部分組成。前一部分是文本釋讀、翻譯、注釋,很可能由李夫什茨負責,史學討論部分則明顯出自克利亞什托爾內之手。從原碑石看,粟特語銘文從左邊的側面(B1,計5行文字)開始,然后轉到碑的背面(B2,19行文字),再轉到右邊側面(B3,4—5行文字),全文結束(1)B3的第4行完整無缺,第5行位于上半部,今已不存。。李夫什茨讀出銘文中幾處的mwγ'n γ'γ'n(2)本文征引克—李的釋讀,對其x、γ姑不作區分。,就此克利亞什托爾內將之比定為第一突厥汗國的第三位可汗木捍可汗(553—572年在位;其名又作木桿可汗)。這樣,布古特碑作為突厥人自己記錄汗國歷史的意義就一下子顯現出來了。在這個發現之前,我們僅有的史源只是同時代中國史官的記錄,見于《北史》《隋書》及《周書》的《突厥傳》部分。
這兩位研究者相信,他們從碑文里發掘出了一些頗能發人興味的新信息,如他們讀出的Mahan特勤(mγ'n tykyn),共有5處(B1/2—3(3)簡稱B1/2—3,表示布古特銘文第一面的第2—3行。依此類推。,B1/3,B2/4—5,B2/6,B3/4),認為Mahan特勤為木汗可汗的兄弟,其人為漢文史料所失記。他們在B2/10讀出RBkw nw(h) snk' 'wst,譯為“新建一大寺”。漢文史料記載,第一汗國的第四位可汗他缽可汗(木汗可汗最小的弟弟,以 t'sp'r x'γ'n 見于碑文中),首先將佛教引入突厥。克利亞什托爾內將這一點與他缽可汗信奉佛教聯系起來(4)巴贊 1989信從此說。。李夫什茨也讀出βγβwmyn x'γ'n(B2/8),將其比定為伊利可汗,也就是第一位可汗,其名Bum?n,之前已見于第二突厥汗國時期一件魯尼文碑銘。……