摘? 要:高低語境的文化交際是跨文化交際的重要部分,高語境文化的人和低語境文化的人都有著自己不同的會話規則,我們需要明白不同語境文化下的人有不同的說話方式和語言處理的方式。本文探究了高低語境文化的產生原因,也根據電影《喜宴》進行了傳統的分析,再根據留學生漢語課堂的跨文化交際進行實例分析。最后針對高低語境文化下的交際提出了一點建議。
關鍵詞:高低語境;喜宴;留學生;漢語課堂
作者簡介:王瑤(1995-),女,漢族,四川省武勝縣人,四川大學文學與新聞學院漢語國際教育碩士,研究方向:漢語國際教育。
[中圖分類號]:H19? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2020)-02--02
一、高低語境文化概念
美國人類學家Hall認為,語境在交際中是非常重要的,同時他認為環境在交際中的作用大小不一樣,為此他把文化分為高語境文化和低語境文化。[1]在高語境文化中,信息大部分是交際者根據環境來解讀,不需要太多口頭信息表達,交際者的面部表情、行為、交往速度、地點、情緒、手勢和他周圍環境細節,這些全都是豐富的信息符號。[2]高語境文化的擅長利用環境來分析交際者的情緒和隱含意思,而低語境文化的人對周圍的環境沒有那么敏感,更喜歡用直接說的方式來表達自己的所思所想。
二、高低語境文化產生的原因
西方重視 “言傳”,東方重視“意會”。西方的言傳可以追溯到古希臘時代,東方的意會可以從儒家思想來做解釋。
西方文化古希臘時期雄辯是一項重要的技能,培養雄辯家更是教育的目標。著名的哲學大師蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德一直在傳授和踐行邏輯理性的重要性。辯證法的精神正是在這種唇槍舌劍的雄辯中產生的。
高語境文化和低語境文化不能簡單地依靠不同的國家文化來區分,還與個人性格有關。正如并不是所有美國人都熱情奔放,也并不是所有中國人都內斂含蓄。不同國家有屬于自己的文化,這會和其他國家產生差異,但如果交際以人為個體來討論,則要考慮到交際者的性格、年齡、成長背景。這是一個比較復雜的集合,最后產生了高語境和低語境的文化差異。
三、高低語境文化差異的表現
1.在語言表達認識上的不同
在高語境交際者中,信息的傳遞很大一部分需要依賴環境,他們表達方式是內斂和含蓄的。在低語境文化的交際中,信息的傳遞大部分依靠言語信息,喜歡直來直去的表達方式,喜歡和討厭都會直接表達出來。[3]沉默是高語境文化的一種特殊回避方式,但在低語境文化中認為沉默是一種無禮的行為。
在國際漢語課堂上,在中國本土學習漢語會出現很多混合班的情況。學習者可能來自不同國家、不同年齡段。這時候就會明顯感覺到不同國家的學生在使用語言和學習方式上都存在著差異。東方文化下的學生回答問題中規中矩,西方文化下的學生善于表達自己,總會出現一些出人意料的回答。在對待不懂的問題上,東方文化的學生會選擇自己慢慢消化然后提問,西方文化下的學生會直接把問題提出來然后再一起思考。
2.處理沖突和分歧的方式上認識不同
高語境文化帶有集體主義的烙印,交際者認為沖突會破壞交流,在遇到和別人意見有分歧時,會以和諧相處為原則,選擇冷處理和退一步處理。高語境文化的人都比較注重面子觀念,在交流中也會給對方留一點面子,公開反對別人會令人不快。低語境文化的人帶有個人主義的色彩,在意見產生分歧時,會選擇就事論事,想解決問題,并不是故意要讓別人為難。這種喜歡辯論的說話風格,容易和人產生沖突。結果會造成高語境的人覺得低語境文化的人不給自己面子,故意為難自己,因為在高語境文化中,當面和別人發生沖突,就是不給人留情面的做法。
四、電影中的高低語境文化
以李安導演的《喜宴》為例,分析電影中的一些因為高低語境文化產生的沖突。
1.電影中關于家庭聚餐那一幕
電影中岳母出于自謙貶低自己的料理,說自己做的菜沒有什么味道,不好吃,請包涵。按照高語境人群的習慣,我們會順勢吃一點,然后夸贊一兩句。但是查理德并不明白這一點,他認為你說不夠咸就是不夠咸,說加點鹽就好了,氣氛陷入尷尬。
電影中母親出于自謙貶低自己的料理,在高語境文化下的人都明白母親隱含的真實意思,她并不是認為自己的菜不好吃,只是喜歡含蓄地表達。但是遇到了低語境的查理,他處于就事論事的立場想要回答問題,解決問題,順勢說加一點鹽就好了。他的目的也是解決岳母菜不夠咸這個煩惱,但是在高語境文化下的岳母聽來,就是在說她的菜咸了,不好吃,這是一種為難人的表現。岳母會以為查理不喜歡自己做得菜,可能也不喜歡自己。
2.電影中關于廣告策劃好不好的爭辯
薇莉讓君幫忙看一下她做的廣告,想問一問君的公司是否會讓她的廣告提案通過。君考慮到薇莉的自尊心,并沒有直接說她的廣告不好,讓薇莉產生誤會。之后薇莉誤會君并不是覺得她的創意不好,而是想壓低價格。
高語境文化的人面子觀念比較重,喜歡通過迂回的方式來表達。低語境文化的人說話更為直接,注重內容的真實性。在高語境文化的人都明白,君這是一種委婉的說法,不想讓她的朋友薇莉傷心。但是薇莉卻覺得說她廣告好就是廣告好,沒有繼續合作一定是因為其他原因。高語境文化的不擅長直接否定別人,有時會采用答非所問的方式委婉告訴別人答案,有同樣高語境文化背景的會明白,沒有正面回答,甚至答非所問,其實就是一種委婉的拒絕。
五、留學生漢語課堂的高低語境文化
1.高語境的含蓄和低語境的外顯
高語境文化的人在課堂上互動不熱情但是十分配合,因為他們普遍會很在意別人的看法,表達和做事都比較含蓄。因為高語境文化的人會比較注重面子,所以他們一般都是在自己很有把握的情況下才會回答課堂問題。比如日本學生在課堂上普遍比較沉默,但是當你問他問題時,他也會很認真地進行回答,答案一般中規中矩。低語境文化地人在課堂互動比較熱情,但他們的回答可能沒有高語境文化的人準確。他們會更加喜歡表達自己,用語言讓別人直接了解自己。低語境文化交際者有時會因為太過直接而令人感到尷尬。比如,在課堂討論時,老師讓同學們說一說對中國的認識。高語境文化的人會說一說來中國之后的新認識,基本上都是一些優點。低語境文化的人也會說一優點,但是同時也會指出一些缺點,比如霧霾、公共場所視頻外放等。站在客觀的角度來想,他們說的并沒有錯,但高語境文化交際者會不自覺地想,這個學生是不是對這個老師有意見。這是高語境交際者的一種主觀看法,但有時也會因此產生一些沖突。因為在高語境交際者的認知里,外在環境和個人是連帶存在的,否定連帶事物就是在否定個人。
2.高語境的高承諾和低語境的低承諾
高語境交際者會重視承諾,自己做出的保證會嚴格準守,以集體為主,不喜歡因為個人而影響集體。低語境交際者對承諾不太看重,做出的承諾常常因為自身原因而改變,以個人為主,個人優先于集體。大部分學生會遵守學校規定,但每個班級依然會有人上課遲到。就這些遲到的學生我們進行分析,高語境文化的學生大多數不遲到,即使遲到也會提前告知老師原因。如果老師說下次不要遲到,他們不會再遲到。低語境文化的學生以個人為主,遲到的理由五花八門,即使跟老師說下次不會遲到,遲到現象仍然會發生。
六、高低語境文化交際的應對策略
通過以上部分對電影《喜宴》的跨文化交際分析和留學生漢語課堂的跨文化交際分析,本文結合實際提出一些應對策略。
高語境文化的交際者和低語境文化的交際者在交流的時候,要注意到對方的文化背景、交流方式的差異。面對交際模式的差異要求同存異,包容理解。當高低兩種不同文化的人交流時,要學會站在對方的角度思考,考慮到對方文化背景的不同。
當然,高低語境文化的差異并不只存在于不同國家之間。由于歷史和地理等原因,同一國家不同地區的人們也會產生一定程度上的高低語境文化差異。我們需要多了解各地文化的不同,在交際過程中正確理解對方語言和交際行為的含義。即使是相同國家相同省市的人們在一起進行交流,也會產生細微的高低語境文化差異。這是由于每個人的生長環境不同,接觸的文化有差異,最后所形成的性格也有所不同。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]愛德華.霍爾.超越文化[M].北京:北京大學出版社,2010.
[3]廖林芳.簡述霍爾關于跨文化交際中的高語境和低語境導向說[J].湘潮, 2008( 3):103-105.