999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

葛浩文的文學翻譯思想研究
——以《浮躁》英譯本的鄉土語言翻譯為例

2020-01-09 13:10:54李雪婷宋曉煥
開封文化藝術職業學院學報 2020年12期
關鍵詞:語言文化

劉 娟 李雪婷 宋曉煥

(西北大學現代學院,陜西 西安 710130)

中國文學海外傳播作為中國文化“走出去”的重要組成部分,已經成為一個研究熱點問題。2014年,在“鏡中之鏡:中國當代文學及其譯介研討會”上,美國漢學家葛浩文指出中國文學“走出去”需要兩個因素:一是作家與其作品,二是翻譯。葛浩文翻譯了眾多中國作家的作品,且很多譯作在海外獲得了眾多獎項,助推了中國現當代文學的海外傳播,因此被譽為“中國現當代文學首席翻譯家”。葛浩文翻譯賈平凹的《浮躁》,英譯本Turbulence獲得第八屆美國“美孚飛馬文學獎”。本文以葛浩文翻譯的《浮躁》英譯文本為研究對象,分析葛浩文的文學翻譯思想,旨在探索中國文學海外推廣的翻譯規范。

一、葛浩文的文學翻譯思想

翻譯并不是兩種語言的簡單轉換,譯者需要考慮的因素眾多,這些因素相互交織,相互作用。葛浩文認為,“文學譯者作為文化中介,他對于作者、文本以及讀者的責任,是通過他與一種文化中的文字、概念以及意向的角力,并在為另一種文化穿新衣的過程中,得以調解的。”這一比喻揭示了葛浩文追求“準確性”“可讀性”與“可接受性”的翻譯美學思想[1]148。

文學譯者作為兩種文化的橋梁和中介,在兩種語言的翻譯轉換實踐中,需調解眾多因素,以使各方因素處于一種動態平衡中。譯者應對作家和文本負責,遵循忠實原則,準確地理解作家的思想和把握文本中的語言和文化。此外,譯者應對讀者負責,將……

登錄APP查看全文

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 欧美不卡视频在线| 日韩二区三区| 日韩欧美国产三级| 国产亚洲精| 在线精品视频成人网| 国产福利免费视频| 激情乱人伦| 色婷婷亚洲综合五月| 国产成人精品亚洲77美色| 久久精品人人做人人爽97| 国产91无毒不卡在线观看| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 欧美在线综合视频| 视频二区中文无码| 国产美女免费| www.91中文字幕| 国产精品专区第1页| 女人18毛片水真多国产| 综合久久久久久久综合网 | 欧美国产日产一区二区| 日韩欧美中文字幕在线精品| 国产精品丝袜视频| 97久久精品人人| 国产91丝袜在线播放动漫| 大香网伊人久久综合网2020| 亚洲系列中文字幕一区二区| 97青青青国产在线播放| 日韩精品亚洲精品第一页| 亚洲精品制服丝袜二区| 亚洲精品无码不卡在线播放| 精品无码日韩国产不卡av | 亚洲欧美在线综合图区| 国产精品刺激对白在线| 天天综合天天综合| 波多野结衣视频一区二区| 国产精品亚洲片在线va| 久操线在视频在线观看| 伊人久久婷婷| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲国产精品日韩专区AV| 囯产av无码片毛片一级| 国产一线在线| 日韩亚洲综合在线| 67194亚洲无码| 狠狠久久综合伊人不卡| 精品久久国产综合精麻豆| 日本高清视频在线www色| Aⅴ无码专区在线观看| 精品国产香蕉在线播出| 人人看人人鲁狠狠高清| 毛片免费在线| jizz亚洲高清在线观看| 亚洲综合久久成人AV| av午夜福利一片免费看| 亚洲性视频网站| 欧美亚洲香蕉| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲 | 1769国产精品视频免费观看| 成人韩免费网站| 国产永久免费视频m3u8| 中文字幕啪啪| 亚洲无码精彩视频在线观看| 在线观看热码亚洲av每日更新| 99久久这里只精品麻豆| a网站在线观看| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 中文字幕在线日本| 欧美高清国产| 欧美激情第一欧美在线| 日本精品αv中文字幕| 国产精品刺激对白在线| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 色欲不卡无码一区二区| 久久精品娱乐亚洲领先| 九色在线观看视频| 日本手机在线视频| 六月婷婷综合| 亚洲无码高清视频在线观看| www.91在线播放| 国产成本人片免费a∨短片| 亚洲最大福利网站|