魯俊彪(集寧師范學院)
翻轉課堂教學是指學生在課前利用教師提供的教學視頻、音頻、課件、練習等資源進行自主學習,再在課堂上聽老師針對學生自主學習中存在的問題和重難點的講解,課后對知識進行系統回顧,最終達到教學目的的一種新型教學方式。它在一定程度上改變了固化的學習環境,改變了當前高職院校水利專業英語教學中教學形式陳舊單一、教師掌控教學過程和師生關系不夠和諧、教學方法不靈活、教學評價不合理等狀況,為水利英語的教育教學注入新的活力。《水利英語》(復旦大學出版社,2013年10月出版)一書由高小姣、李曉琳主編,針對以往英語課程更加注重聽、說、讀、寫等基本技能教學,而忽視專業技能提升的狀況,將翻轉課堂教學理念與方法融入其中,按照講究實用、便于溝通、增強趣味性、與時俱進的編寫原則,將水利類相關專業所對應的內容作為選材對象,用閱讀、詞匯、翻譯、寫作四大模塊,介紹了水利英語相關知識,具有較強的實用性與適用性。總覽全書,主要呈現兩方面特色:
翻轉課堂轉換了教學方式,顛倒了傳統課堂上知識傳授和內化的先后順序,但教師傳授知識、學生學習知識的本質并沒有改變,這就意味著教材仍然是這一新型教學方式的重要組成部分,是教師制定教學目標、學生課前自主學習的重要參考資料。該書作為高職院校水利類專業學生的行業英語拓展性教材,內容編排合理,選取的文章大多來源于真實的工作場景,做到了與水利行業相結合,可為教學活動提供一定的理論指導和材料參考。具體而言,該書分為閱讀、詞匯、翻譯、寫作四大模塊,每個模塊又分為8個部分,各個部分之間相互聯系,自成體系,利于學生進行課前的自主學習。閱讀部分按照課前導入、課文A及習題、課文B及習題三部分編排,課前導入部分涉及了世界水日、水循環、灌溉等行業知識和板橋潰壩事件、“弱不禁水”的大橋坍塌等熱點內容,利于學生從生活中的熱點問題和常見的事物入手,增強其職業意識和責任感。此外,閱讀部分每個單元都配有與文章主題相呼應的圖片,使知識講解更為生動。詞匯部分對轉換法、詞綴法、復合法等構詞方法進行了概述,為教師講解構詞方法以及學生掌握構詞規律提供了材料。翻譯部分則對英漢翻譯的基本知識、詞義的選擇、詞匯、被動句以及長難句等做了介紹,利于讓學生循序漸進地掌握翻譯技巧。因而該書的內容編排合理,能為翻轉課堂開展提供參考材料。
水利英語專業課程實施的最終目的,無非是讓教師在正確教學思想的指導下,充分運用各種教學資源,采取多樣的教學手段,將知識高效率地傳授給學生,推動水利英語專業知識的合理利用,為社會培養具有較高專業技能和良好英語交流能力的水利類專業人才。翻轉課堂作為一種新型教學模式,能夠充分利用互聯網信息技術,將基礎知識學習轉移到課堂前完成,而將疑難解答、問題探究這一能促進學生思考、培養學生探究意識的環節放在課堂上完成,改變傳統教學模式的教師講得多、學生活動少,知識傳授多、指導方法少等狀況,有利于培養學生的創新意識和自主思維能力,提高學生知識接受能力。此外,該書內容編排合理,結構設置清晰,為水利專業學生課前自主學習構建了完備的理論體系,并給水利專業英語課程開展提供了教學理念、樹立了教學目標、創新了教學模式,給予了積極評價方式等,為翻轉課堂構建了有效的實施體系,能在一定程度上促進翻轉課堂在水利專業英語教學中的應用,使水利專業英語教學取得理想效果。
總而言之,該書內容編排合理,結構層次分明,既能為翻轉課堂教學開展提供材料,又能為翻轉課堂的靈活運用提供參考,對水利院校英語教學效率的提高具有現實意義。