鄒雨橙
(中央民族大學 中國少數民族語言文學學院,北京 100081)
文山話屬漢語北方方言西南官話昆貴片,虛詞和詞序是其常用的手段,“尼”是文山話中使用頻率最高的助詞,對協調語言各成分之間的關系起重要作用,相當于現代漢語的“的”。“尼”具有多種功能,包括:充當名物化標記;充當定語標記(包括內涵定語和領屬定語);作副詞狀語標記;也是補語標記;還能參與構成分裂結構,以及表示說話人的肯定、判斷語氣等。本文旨在描寫分析“尼”的多種功能,并探討其功能演化的路徑,以期對文山方言名物化標記、定語標記以及語氣詞,乃至話題標記的研究有所裨益。本文所用語料是筆者調查所得,調查方法為訪談法、問卷法及內省法,分析上類比了漢語名物化標記的研究,其他材料來源于已發表的論文、專著等。
名物化指將其他詞類變成名詞的過程。從20世紀五六十年代起,漢語語法界就開始對“名物化”“名詞化”“詞類的劃分標準”“‘的’字結構”等問題展開討論。張志公(1957:17-18,引自胡明揚,2003)指出,“他的來使大家很高興”中的“來”失去了動詞形容詞的一部分特點,取得了名詞的特點,是動詞和形容詞的“名物化”用法[1]。朱德熙、盧甲文和馬真(1961)認為漢語的動詞、形容詞本身就具有名詞的一部分語法特征,不適合“名物化”的描述,但漢語中的確存在“名詞化”現象[2]。有的學者為了避開爭論,提出了“名化”的術語(劉國輝,2010)[3]。雖然觀點各異,但學者們均承認某些動詞、形容詞參與的結構具有名詞特性,本研究不討論詞類的劃分,采用“名物化”術語統一代之。國內外學界主要將名物化分為詞匯名物化和小句名物化兩類(Comrie & Thompson 2007;LaPolla 2008)[4-5]。詞匯名物化,指其他詞類通過派生手法產生新名詞的過程,如漢語“勞動者”中的“者”;小句名物化,指一個小句能被名物化,如文山話:
(1)[在屋頭看電視尼]小句名物化啊個是我家孃。(在里屋看電視的那個是我的姑姑。)
(2)我認得[的愛吃烤全羊]小句名物化。(我知道他愛吃烤全羊。)
例(1)中的小句名物化結構一般被看作關系從句及其標記,例(2)中小句名物化結構則被看作補足語從句①,漢語的補足語從句是零形式(即無標記)。
文山話里的“尼”是小句名物化標記,能將動詞、形容詞、小句(包括具有小句地位的短語)名物化,名物化后雖不產生新詞,但能指稱施事者、受事(物)、工具、處所、結果等,例如:
(3)開門尼是哪個?(開門的是誰?) ←施事者
(4)買了兩件,一件黑尼,一件灰尼。(買了兩件,一件黑的,一件灰的。)←受事(物)
(5)啊個是拿來撬鎖尼。(那個是拿來撬鎖的。)←工具
(6)打車克我們啊天逛尼啊點要多哈?(打車去我們那天逛的那里要多久?)←處所
(7)的整尼么,太差了!(他做的太差了!)←結果
劉丹青(2008)將定語分為內涵定語和外延定語。內涵定語指能給整個名詞增加詞匯性語義要素(即內涵)的定語,包含描寫性和限制性定語兩類,由名詞、區別詞、形容詞、動詞、定語從句等結構充當,充當定語的從句一般被分析為關系從句。外延定語賦予名詞語指稱、量化的屬性,即在不改變內涵的情況下指明其外延,由指示詞、冠詞、數量詞語、量化詞語充當[6]。以文山話為例:“鐵鏟鏟、紅杯杯、吃尼零嘴、我買尼書、守門尼狗”中的定語是內涵定語。“自杯酒(這杯酒)、啊個人、三層樓、所有人”中的定語是外延定語。對比內涵定語和外延定語概念后可知,外延定語無標記,而“尼”是內涵定語標記(也是關系從句標記),例如:
(8)白色尼馬甲。(白色的馬甲。)
(9)好看尼電影。(好看的電影。)
(10)的昨天煮尼飯怕是不能吃了。(他昨天煮的飯恐怕不能吃了。)
在區分內涵定語和外延定語時,也會有特例。例如“所有”一詞,在“所有人”中,它是外延定語,當它后附“尼”時,成了“所有尼人”,此時的“所有”具有內涵定語的性質。而有些內涵定語則可以不加“尼”,如“紅色尼杯杯”可以直接說成“紅杯杯”。這是因為定語標記的隱現規律受到句法環境、語義、語用、韻律等多種因素影響所致,具體的限制條件需要對語言進行更深入的研究后才可定論。
我們認為內涵定語標記“尼”來自于小句名物化的功能。當小句名物化結構修飾核心名詞時,具有定語的功能,即被名物化的成分被看作定語,試對比下例:
(11)這個是我買尼。(這個是我買的。)←名物化/無核關系從句
(12)這個是我買尼蘋果。(這個是我買的蘋果。) ←名物化/有核關系從句
例(11)中,核心名詞沒出現,小句名物化結構“我買尼”可以指稱任何“我買的”東西。例(12)中,“蘋果”是核心名詞,“我買尼”可看作核心名詞的定語,既修飾核心名詞,也與核心名詞同指。
劉丹青(2008)認為領屬定語的地位較特殊,它可能屬于內涵定語,也可能屬于外延定語[6]。漢語的領屬定語和內涵定語共用同一個標記“的”,即漢語的領屬定語屬于內涵定語。文山話也一樣,“尼”可以標記領屬定語,例如:
(13)我尼書包。(我的書包。)
(14 )的尼電腦。(他的電腦。)
(15)牛尼胃。(牛的胃。)
但文山話中,親屬稱謂詞主要使用另一個領屬定語標記“家”,如“的家舅母(他的舅母)”“我家老孃(我的小姑姑)”。使用“家”時,重疊型的親屬稱謂詞縮減為單音節,如“我家媽(我的媽媽)”“你家爺(你的爺爺)”“的家爹(他的爸爸)”②。
朱德熙(1961)曾將北京話里的“的”分為三類:的1(副詞詞尾)、的2(狀態形容詞詞尾)、的3(名詞化標記)[7]。參照“的”的研究,我們發現“尼”也具有“的1”“的2”“的3”的功能,其中“的3”就是上文所述的“名物化”功能,本節主要討論“的1”,即“尼”充當副詞狀語標記的用法。張誼生(2012)認為“副詞+的”充當狀語是相當寬泛的語言現象,可以分為4種情況:1.混用,指“的”與“地”的發音相似,說話人隨意混用;2.當用,即應當使用,部分副詞加“的”,是為了使其所處結構的句法功能或搭配方式更加協調,例如“感覺到萬分的溫暖”“顯得越發的高不可攀”中,“的”附在副詞“萬分”“越發”之后,是合乎語法的表達;3.選用 ,就是說話人考慮到表達的效果,特地選用“副詞+的”來充當狀語;4.習用,就是現代漢語中一些“副詞+的”的用法已經常態化 ,形成了約定俗成的表達,如“多么的難堪”“何等的僥幸”[8]。
而文山話口語不區分“的”“地”,均使用“尼”,即文山話并非隨意混用“的”“地”,而是共用。也正是因為不區分“的”“地”,文山話的“尼”既是定語標記,又是副詞狀語標記。如下例:
(16)嚷麻麻尼1東西不要聽了,好好尼2開你尼3車。(亂糟糟的東西不要聽了,好好地開你的車。)
例(16)中,第1個“尼”是定語標記(也是名物化標記,“嚷麻麻尼”指稱開車時聽的音樂),第2個“尼”是副詞狀語標記,相當于漢語的“地”,第三個“尼”是領屬定語標記。而從語用上看,如果說話人在對話中選用“副詞+尼”的表達,語氣上會有細微差別,對比例(17)中的a和b,b相對a更加強調“好看”。
(17)a.這部電影老實好看。
b.這部電影老實尼好看。(這部電影非常好看。)
漢語中的“的”“地”“得”在文山話中均用“尼”表示,即“尼”也是補語標記,能引導程度、狀態補語,例如:
(18)我熱尼滿身大汗。(我熱得滿身大汗。)
(19)這個顏色襯尼你超級白。(這個顏色襯得你超級白。)
(20)我今早上起尼太早了。(我今早起得太早了。)
但文山話的補語標記并不止“尼”這一個,還有其他補語標記 ?33“爾”、t??2“得”,例如:
(21)我高興爾眼淚都淌出來掉。(我高興得眼淚都流出來了。)
(22)我自種說你給聽得懂?(我這么講你聽不聽得懂?)
(23)我搬家搬尼/爾累尼不得。(我搬家搬得超級累。)
例(21)(22)中的“爾”“得”不能彼此互換,也不能用“尼”替代(例(21)中換成“尼”也說得通,但聽感上不如“爾”自然)。而例(23)中卻既可以用“爾”也可以用“尼”,不能用“得”。“爾”“得”“尼”三者的分布和區別有待進一步研究。
朱德熙漢語北京話中的某些狀態形容詞(主要是單音節形容詞的重疊形式)之后必須加“的”,朱德熙(1961)稱之為“的2”[7],而文山話的“尼”與“的2”一樣,也能跟在某些狀態形容詞之后。這類形容詞形式上不只有AA,還有ABB、A了/爾A,以及部分四音格詞,例如:
(24)綠綠尼 綠瑩瑩尼 寬了寬尼
紅紅尼 紅瑩瑩尼 紅了紅尼
白白尼 憨粗粗尼 熱爾熱尼
綠瑩杠霞尼(綠得不得了)
咋吧害賴尼(形容亂七八糟或是不修邊幅的樣子)
我們認為跟在狀態形容詞后的“尼”,功能不止一種:一方面,“狀態形容詞+尼”中的“尼”可看作上文所述狀語副詞標記或定語標記,例如:
(25)你要細細尼看嘎。(你要仔細地看啊。)←“尼”可看作副詞狀語標記
(26)啊鍋滿滿尼飯你就好吃完掉啦?(那鍋滿滿的飯你就吃完了嗎?)←“尼”可看作內涵定語標記
另一方面,“尼”位于句末時,再看作定語標記或副詞狀語標記是不合適的,此時的“尼”已經重新分析成了表肯定、判斷的語氣詞,例如:
(27)這碗湯咋個看起淡撇撇尼。(這碗湯怎么看著清湯寡水的。)
(28)咋個不開燈,害怕怕尼。(怎么不開燈,太恐怖了。)
(29)我健康得很,胖乎乎尼。(我健康得很,胖乎乎的。)
表語氣的“尼”不僅能位于狀態形容詞后,還能位于名詞、動詞之后,表示陳述、判斷,如下例所示:
(30)的有力氣尼。(他有力氣。)
(31)的記得尼。(他記得。)
漢語的“的”也可以表肯定語氣,“好的”“是的”等已經成為表肯定的最常見應答語。但是在調查中發現,漢語中“好”與“好的”、“是”與“是的”在語用上的差異并不明顯,但文山話中,使用與不使用語氣詞“尼”,差別較大。對比例(32)(33)中的a和b,兩類句子均能表陳述、肯定,但b句語氣上更親昵、柔和,使用時,說話人會根據聽話者的親疏遠近來判斷是否加語氣詞“尼”,關系親近的加“尼”,疏遠則不加。
(32)a.是,非常優秀。
b.是尼,非常優秀。
(33)a.好,收到。
b.好尼,收到。
分裂結構是許多語言用來表達對比焦點的重要手段之一。漢語中,系動詞“是”常與“的”一起組合為“是……的”構成分裂句,例如“門是小張給我開的”“土豆我是昨天買的”。文山話的分裂句也一樣,由“是……尼”構成,我們認為分裂句中的“尼”原為名物化標記,后在分裂句中重新分析為表肯定、判斷的語氣詞,例如:
(34)是的買尼花,不是我。(是他買的花,不是我。)
(35)我猜是的買了寄給你尼。(我猜是他買了寄給你的。)
(36)是別個跟我款尼。(是別人跟我說的。)
例(34)中的“尼”是名物化標記,將主謂結構“的買(他買)”名物化后修飾焦點成分,而(35)(36)中的“尼”位于句末,表達肯定語氣。除此之外,表語氣的“尼”還帶有輕微“完成”含義,起完句作用,故而不可省略。但有時“是”可省略,如下例(37)(38)。尤其是例(38),省略“是”之后,聽感上更自然。
(37)這把傘(是)好瞧尼。(這把傘很好看。)
(38)(是)的幫我選尼。(他幫我選的。)
文山話的“尼”能與“話”組成“尼話”表假設條件,與漢語的“的話”用法完全一致。董秀芳(2013)認為表示假設條件的“的話”來自于話題標記“的”,如下例法律文獻中的“的”既可以分析為假設條件標記,又可以分析為話題標記(標注的是一個小句話題)[9]。
(39)勞動者有下列情形之一的,用人單位可以解除勞動合同。
(《勞動法》第二十五條,引自董秀芳,2013)
董秀芳(2013)還指出,“的”充當話題標記時,用法受語體限制(主要在法律文本中出現)[9],然而在現代漢語和文山話口語中,我們也找到了少數“的”“尼”單獨表假設的句例,如:
(40)有哪個對這件事情不服尼,出門左轉,謝謝。(有誰對這件事情不服的,出門左轉,謝謝。)
“的”“尼”單獨表示條件假設的句例較少,該功能還未被廣泛使用,目前正處于演化過程中。我們認為“尼”充當話題標記的用法來自于它名物化標記的功能,這類由“名物化標記→話題標記”的演變路徑在先秦漢語的名物化標記“者”上也得以顯現,如下例所示。
(41)其為人也孝弟而好犯上者,鮮矣。[10]
(《論語·學而》,引自洪波,2013)
(42)然則舜有天下也,孰與之?曰:天與之。天與之者,諄諄然名之乎?
(《孟子·萬章上》,引自董秀芳,2013)
例(41)中,“者”是名物化標記,指稱施事者,例(42)中,“者”是話題標記,位于第二個“天之與”(充當話題)之后。無論做何分析,“尼”被看作“假設條件標記”與其能充當名物化標記、話題標記的功能有密切關系。但并非所有語境下的“尼”都能作話題標記分析,某些結構被名物化后可能意義改變(如指稱施事者、工具、處所),朱德熙(1983)稱之為“轉指”,若意義不改變,則為“自指”[11]。而話題標記所附著的成分是交際中所要討論的對象,標記本身不具有改變話題意義的功能,試參看下例:
(43)的照尼么,太差了。(他照的,太差了。)
“么”是文山話的一個話題標記,如“搞攝影么,的是專業尼。(搞攝影,他是專業的)”,例(43)中,“尼”將主謂短語“的照(他照)”名物化后指稱“照片”或“照相技術”,意義已產生改變,“尼”不能分析為話題標記,而上例(40)中,加“尼”與否,事件本身意義改變不明顯,故而僅有表自指的名物化結構充當話題時,名物化標記才有可能演變為話題標記。
綜上所述,“尼”具有多種功能,包括:1.小句名物化標記;2.內涵定語標記;3.領屬定語標記;4.副詞狀語標記;5.補語標記;6.語氣詞;7.與系詞一起構成分裂結構;8.話題標記及假設條件標記。一方面,小句名物化標記是關系從句(無核)標記的別稱,亦是“尼”的主要功能,另一方面,“尼”在這種“名物化-關系從句”同形的基礎上演變出了多種多樣的功能。我們認為“尼”的8個功能中,有某些功能間存在較明顯的演變路徑,例如:
(1)名物化標記/關系從句標記(無核)→定語標記(有核)
(2)名物化標記→與系詞共同構成分裂結構→語氣詞
(3)名物化標記(自指)→話題標記→假設條件標記
但“尼”充當領屬定語標記、副詞狀語標記及補語標記的這幾個功能間是否存在演變上的絕對先后順序卻無法定論,仍需調查更多語例加以佐證。
雖然文山話的內涵定語標記、領屬定語標記、副詞狀語標記乃至補語標記均使用“尼”標注,但其他語言的領屬定語、內涵定語標記、副詞狀語標記及補語標記并不都用同樣的形式表達(僅看漢語,“的”“地”“得”就存在差別,文山話中也存在另一個領屬定語標記“家”),所以,標注領屬定語的“尼”是否一定來自定語標記“尼”,還是受其他因素影響才同形,以及副詞狀語標記和補語標記是否存在直接關聯等問題暫無定論,未來我們可以繼續借鑒漢語普通話、英語乃至世界上其他語言的名物化研究,并通過跨語言比較方法來對這些議題展開進一步探索。
注釋:
① 此例中是賓語從句,即小句名物化結構充當“認得”的賓語。
② 語流中,“我家”合音為 wɑ2?,“你家”合音為 ?ɑ2?,“的家”合音為 tjɑ2?。