我們現(xiàn)在說(shuō)的姓氏就是姓,名字就是姓名。但在古代,姓、氏以及名和字是各不相同的,它們分別代表著不同的概念,表達(dá)著不同的意思。
姓產(chǎn)生于原始社會(huì)的母系氏族公社時(shí)期,而氏產(chǎn)生略晚,到了父系氏族社會(huì)才開(kāi)始出現(xiàn)。“氏”是從原來(lái)的“姓”部落中分離出來(lái)的若干小部落,為了便于管理,同時(shí)突出自己的特異性,他們就給自己的子部落單獨(dú)起一個(gè)稱(chēng)號(hào),這個(gè)稱(chēng)號(hào)就是“氏”。“氏”真正盛行起來(lái)是在周代,由于周朝初年大規(guī)模分封諸侯,這些分封的諸侯國(guó)的后人就以分封的國(guó)名為“氏”;加之這些受封的諸侯國(guó)又以同樣的方式對(duì)國(guó)內(nèi)的卿大夫進(jìn)行分封,而受封的卿大夫的后人又以他們受封地的名稱(chēng)為“氏”,這就是后來(lái)“氏”越來(lái)越多、遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)“姓”的真正原因。
當(dāng)然,“氏”不是隨便亂稱(chēng)的,只有那些貴族才有“氏”,普通老百姓以及貧賤者只有名而沒(méi)有“氏”。20世紀(jì)六七十年代在我國(guó)北方一些地區(qū),人們將沒(méi)有名字或者盡管有名字但大家都不知道的農(nóng)村婦女稱(chēng)為“某某氏”。不過(guò),現(xiàn)在想想,當(dāng)時(shí)將其丈夫的姓加上她自己的姓、后面再綴一個(gè)“氏”字,用起來(lái)還是非常確切的。因?yàn)榈搅藵h代,“姓”和“氏”就已經(jīng)不分、混為一談、統(tǒng)稱(chēng)為“姓”了。如今我們考證的某姓和某姓原是一家,就是這個(gè)道理。先前的姓是“姓”,后來(lái)的“姓”其實(shí)就是古代的“氏”。
有姓了還要有名字,以區(qū)別于他人。在古代,名和字,也是兩個(gè)不同的概念。所謂“名”,就是我們現(xiàn)在說(shuō)的小名,也就是孩童時(shí)代用的名字,又稱(chēng)乳名、奶名、幼名或小字。我國(guó)從上古時(shí)代起,人們就有小名了。由于小名的稱(chēng)呼多用于家族內(nèi)部,所以起名時(shí)不是太講究,多以動(dòng)物或者物件之名起名。如周公之子名禽、孔子之子名鯉、漢代司馬相如名犬子。還有,孔子小名丘,王獻(xiàn)之小名官奴,陶淵明小名溪狗,謝靈運(yùn)小名客兒,王安石小名獾郎等。就是古代帝王,其小名起得也十分粗俗,不太典雅和講究。如魏武帝曹操小名阿瞞,北周文帝宇文泰小名黑獺,宋孝宗趙慎小名小羊,明太祖朱元璋小名重八等。
至于“字”,就是我們現(xiàn)在說(shuō)的學(xué)名了。《禮記?檀弓》上說(shuō):“幼名,冠字。”就是說(shuō),人一生下來(lái),就要有一個(gè)小名或乳名,等長(zhǎng)到二十歲,舉行“冠禮”時(shí),再起個(gè)“字”,也叫“表字”,這就表示此人“有為人父之道,朋友等人不可復(fù)稱(chēng)其名,故冠而加字”。
“名以正體,字以表德。”古人給孩子起“名”時(shí)一般比較隨便,但取“字”就非常講究了。嬰兒出生時(shí),父母和其他長(zhǎng)輩顯然無(wú)法判斷其將來(lái)的德行如何,所以給孩子起名時(shí)都是選意思比較寬泛的字;等到孩子長(zhǎng)大,特別是到了弱冠之年,其個(gè)性、稟賦,甚至缺點(diǎn)都暴露無(wú)遺,這時(shí)候,長(zhǎng)輩為其取的“字”,就有了表?yè)P(yáng)、勸導(dǎo)、敦促之意。當(dāng)然,“字”和“名”也不是截然分開(kāi)、毫不相干的,它們二者的意思或相補(bǔ),或相承,或相反,或相近。《白虎通義》曰:“聞名即知其字,聞字即知其名,蓋名之與字相比附故。”如杜甫字子美,甫,本來(lái)就是對(duì)男子的美稱(chēng);還有,岳飛字鵬舉,唐寅字伯虎,等等。“字”與“名”意思相承。
當(dāng)然,“名”“字”在現(xiàn)實(shí)生活中的應(yīng)用也是非常講究的。“名”是長(zhǎng)輩或尊者稱(chēng)呼晚輩或卑者的。平輩之間,雖然小時(shí)候也互相稱(chēng)“名”,但一旦有了“字”,平輩之間就多以“字”相稱(chēng)。而晚輩對(duì)長(zhǎng)輩就更不能直呼其“名”。對(duì)其本人來(lái)說(shuō),“字”雖然也是自己的,但那是外人用來(lái)稱(chēng)呼自己的,自己是不能以“字”自稱(chēng)的,如劉備、關(guān)羽、張飛都可以稱(chēng)諸葛亮為“孔明先生”,但諸葛亮本人只能自稱(chēng)“亮”,而不能自稱(chēng)“孔明”。
(摘自《西安晚報(bào)》2019年11月9日,一二三薦)