張芷嫣
同音異義在生活與文字中的出現幾率較高,這與俄語語境存在一定關系,也可以將同音異義看作是俄語語言文化中的一種藝術表現。本文就新經濟環境下俄語詞匯中同音異義現象產生原因進行分析,把握俄語詞匯中同音異義現象,并對俄語詞匯中同音異義現象的形成類別進行闡述,包括語音、語法及書寫規律作用,旨在更好的掌握俄語詞匯,僅供相關人員參考。
一、引言
語言往往具有語音特征,并不會受到構成文字內容的單因素的影響,在語音特征下,組合所形成詞匯發音相同或相近,也就是所謂的同音異義現象。新經濟環境下俄語詞匯學習過程中,若想要提升自身俄語詞匯水平,強化俄語應用能力,就必須要對俄語詞匯中同音異義現象形成一個正確的認知。
二、新經濟環境下俄語詞匯中同音異義現象產生原因
新經濟環境下俄語詞匯中同音異義現場的產生,可能是由于外來詞匯所導致的融通現象,比如萊卡相機的“лейка”,也有可能是在俄語固有詞基礎上的形式變化,比如以大學“ВУЗ”和軍事院校的“ВУЗ”為代表的縮略形態,或者依據構詞因素而得以變動的詞語,將后綴加入詞句后得以形成另一種詞語,發音相同但意義無關,比如撞針“ударник”和示突擊手“ударник”,兩者都是以ударный”詞為基礎加上后綴得以形成。
三、新經濟環境下俄語詞匯中同音異義現象
在俄語詞匯中,同音異義的現象比較常見,與漢語中同音異義詞存在一定相似性,在俄語語境下,自然照射光纖可通過свет來形容,廣義“世界”的代表詞也是свет,這就是比較典型的同音異義詞,在字母組成方面完全相同,除此之外還包括代表火箭的ракеда和代表球拍的ракеда。此類詞語外形一致,但所代表的含義卻明顯不同,甚至完全相反,與用法及應用環境不存在必然聯系。同音異性詞匯中,也存在用法相反的情況,前置詞含義得以存在,比如благодаря的詞意為“由于......”,而благодаря也是名詞“благодарить”的動名詞形式,在特定形式下,與其他詞組組成形式相同。比如три代表數量詞“3”,詞匯“тереть”的命令式形態три外形保持一致,發音相同,上述相同音節俄語詞匯中,詞義完全沒有關聯。新經濟環境下俄語詞匯中同音異義現象的出來,部分同音異義詞匯在屬性上就完全不同,比如знать表示動詞形態的“知道”,знать表示名詞形態的“貴族”。除此之外,部分俄語詞匯中同音異義現象為兩個詞匯之間語音單位不存在關聯,語法形式存在相似特征,比如блок1表示國家、黨派的聯盟、聯合,блок2表示輪滑車。
四、新經濟環境下俄語詞匯中同音異義現象的形成類別
(一)語音規律作用
在新經濟環境下的俄語詞匯中,語音規律作用下,同音異義詞的形成,主要包含五種類別,其一是濁輔音存在明顯的輕化情況,以便表現出與俄語詞匯末端,比較具有代表性的就是表示“勞動”的труд和表示生火工具“火絨”的труд。其二是濁輔音存在明顯的同化特征,一般形成于任務與詞匯內清輔音之前。比如дужка表示物體把手和дужка表示漂亮的人。其三元音弱化的情況,主要表現在非重讀音階方面,比如поласкать表示短期安撫和поласкать表示洗刷動作。其四是存在明顯的名詞特征形態,相對于普通名詞和專有名詞而言,比如надежда表示希望和надежда表示姓名。其五是不明顯的同音異義規則,比如грипп表示流行感冒和гриб表示名詞蘑菇。
(二)語法規律作用
在新經濟環境下的俄語詞匯中,語法規律下的同音異義詞匯以語法形式為主,詞匯發音相同,比如семь的第五格“семью”與семья的第四格“семью”,二者發音相同。在特定的語法變動條件下,同音異義現象得以形成,стечь表示流淌、流動,стечь表示名詞玻璃,在這兩組詞匯形式變動的過程中,多組發音相同的現象得以出現。
(三)書寫規律作用
在新經濟環境下的俄語詞匯中,兩種詞匯書寫形式相同的情況下,發音差異特征顯著,此種特殊情況下,能夠將其劃分至同音異義詞匯的范圍中。以“по'лки”表示“擱板”和以“по'лки”表示“軍隊”,以“стрелки'”表示“射手”和以“стре'лки”表示“鐘表/表盤指針”等等。與此同時,俄語詞匯中,同音異義詞匯并不要求對兩個詞的領域進行跨越,常見的同音異義詞中,部分詞匯歸屬于同一應用詞匯范圍內,比如“кран”表示“起重機”和“кран”表示“水龍頭”。
五、結語
綜上所述,俄語詞匯學習過程中,要明確同音異義現象的產生原因及具體現象,在科學分析同音異義詞的基礎上,明確該想象的形成類別,把握語音、預防及書寫規律作用,在新經濟環境下進一步更好的開展俄語同音異義詞的學習,促進俄語詞匯學習成效的改善。(作者單位:沈陽師范大學外國語學院俄語專業)