■劉亞娥/南開大學
隨著中國綜合國力的不斷增強,中國在國際上也愈發享有更多的參與權與話語權。越來越多的留學生開始學習漢語。對外漢語教學得到了快速廣泛的的發展,學術界與教學界對對外漢語教學的研究與實踐也積極廣泛的開展了起來。對外漢語教學說到底是語言的教學,這就涉及到漢語語言教學的四大基本要素,語音、詞匯、語法和漢字的教學,近年來學術界對于語篇的教學呼聲高漲,重視語篇理解與意義表達,才能提高漢語學習者的綜合漢語能力。而對語篇的理解與漢語學習者的閱讀能力息息相關。學生的閱讀能力是指學生在閱讀過程中,對由視覺輸入的語言文字符號的信息進行辨認、加工、處理、獲取文字內容和作者意圖的能力,學生閱讀能力的強弱直接顯示出學生漢語綜合理解能力的強弱。所以提高學生的漢語閱讀理解能力在漢語教學中顯得頗為重要。我們都知道,對外漢語教學分為很多課型,如:綜合課、聽說課、讀寫課和閱讀課等等。其中,閱讀課是對外漢語教學中的一門基礎課,也是一門漢語言技能課。閱讀課的教學質量直接關系到留學生自行閱讀與理解能力的培養與自學的能力的培養。也直接關系到留學生漢語綜合能力的培養。在教學中,好的教學方法是提高課堂效率的有效途徑。因此,學術界與教學界對有關對外漢語閱讀課教學方法在理論與實踐上進行了大量的的研究與討論。本文在大量閱讀期刊文獻與查找相關資料的基礎上,對前人有關對外漢語閱讀課教學的相關理論與實踐研究作出了梳理與分析。
有關對外漢語閱讀課教什么的問題前人的論述觀點主要分為兩類:一類認為學生的閱讀能力主要指能讀懂,要讀懂并理解一段文字或一篇文章,其中對詞匯的認讀起著關鍵作用。因此認為,閱讀課的教學還應繼續重視詞匯的教學,如郝云龍《對外漢語閱讀教學的現狀及對策》中針對閱讀課教學存在的現狀及問題中,第一個就提出了影響留學生閱讀理解能力的主要因素是留學生詞匯量的缺乏。周歡梅《論對外漢語閱讀課的教學方法》一文中也指出詞匯量的缺乏是正確理解一篇文章主旨意義的主要因素。還有很多文章也都提出了詞匯量的積累對閱讀理解能力的重要性,所以這一類人強調閱讀課在教學內容上也要重視詞匯的教學。剩下的一類則指出漢語詞匯的教學在漢語綜合課等課程上已經做到了精講精練,沒有必要在專門的閱讀課上專門進行詞匯教學,而且閱讀能力是一種綜合能力,不僅包括對文本的意義的理解能力,還有一個重要的因素就是閱讀速度能力。這最明顯的體現是在漢語閱讀考試中,考試是在一定時間內對文本做出理解,給出答案,如果在閱讀理解能力中只強調對文本意義的理解,而不要求閱讀速度,這顯然是不科學的。加之,如果閱讀課上仍強調對所有詞匯認讀的基礎上進行閱讀訓練,則忽視了學生根據上下文語境猜詞的能力,在閱讀過程中,猜詞能力作為一項重要的能力,有助于留學生在學習漢語時注重培養上下文語境聯系,有助于留學生運用中國式思維來理解文章主旨,更好地理解文章所要表達的意義,猜詞在留學生HSK考試過程中也有很大的幫助,在考試過程中,學生不能夠像平常閱讀時手里拿著一本字典來查生詞,在規定的時間內,可能由于文本太長,加之部分生詞,在考試的有限時間內,學生只能通過上下文語境進行猜詞,來完成閱讀任務。所以這就涉及到閱讀技巧,在對外漢語閱讀訓練過程中,閱讀技巧包括泛讀、跳讀、略讀等等,而猜詞能力也在其中。支持閱讀技巧在閱讀能力中占據重要作用的是第二類人。也有很多學者支持此類觀點如黃理兵和郭樹軍《HSK閱讀理解試題的語料和命題》中就明確指出了閱讀能力由閱讀理解能力及對文本的意義理解能力和閱讀速度這兩大部分組成。侯磊在《論留學生的漢語閱讀能力及培養》一文中也指出了閱讀速度對閱讀能力的重要性。筆者認為,閱讀能力一定是由對某一文本內容的理解能力和閱讀速度這兩部分組成的。對文本內容的理解是讀懂文本的關鍵,這就需要分階段來討論,初級漢語學生由于詞匯量少,在閱讀課教學過程中教師應該多注重對詞匯的講解,讓學生透徹的明白文章中生詞的實際意義,才能對文章整體有一個比較清晰明確的把握。而對于中高級學生,他們的詞匯量已經有了一定的積累,加之對中文語法敏感度也有了一定的提高。對于他們,在對外漢語閱讀課教學過程中,應更多地傳授一些閱讀技巧和閱讀方法,提倡他們在閱讀過程中對于生詞的大膽猜測,并在課堂及平時閱讀中強調閱讀速度。只有這樣分情況分階段地進行閱讀方法的指導,才能有效提高不同階段的漢語學習者的閱讀綜合能力。
有關對外漢語閱讀課怎么教的問題,便從閱讀理論到了閱讀實踐的研究。這里有關具體教學法的研究不再多加敘述。只討論有關在實踐中具體教學環節的研究,前人也已經作出了大量的實踐經驗與總結。首先在教學的第一個環節中—預習,就出現了意見分歧。
1、預習
侯磊《論留學生的漢語閱讀能力及培養》一文中認為,預習課文是培養留學生閱讀理解能力的有效手段之一。通過預習可以讓留學生勤于動腦、多思考,有利于他們了解課文的背景知識、內容概要,還利于培養他們根據上下文猜詞的能力。很多留學生,甚至教師都認為,預習之前應先學習生詞,這樣有利于對課文內容的理解,同時也節省時間。但也有很多學者認為在閱讀課之前不應該提前預習,應該讓留學生在閱讀過程中自行閱讀,根據上下文語境猜詞,提高留學生整體連貫閱讀能力。也有學者認為閱讀課之前是否預習應根據漢語水平不同階段的留學生來決定,如張伊娜《對當前外語閱讀課教學的幾點思考》一文中認為,對于初級階段的學生,對那些學生不熟悉的題材內容,可提前要求學生預習有關主題。這樣既可幫助學生對將學語篇的主題有一些初步的認識,提高學生對語篇內容的熟悉度,又可避免扼殺語篇的交際性和學生的閱讀興趣。對于中高級學生,要提高其基本略讀及跳讀能力,以及提高其閱讀技巧和閱讀方法,便不提倡提前預習。在此,與上文的觀點一致,要根據不同階段漢語水平的留學生具體情況來分析。
2、講解
通常人們把一堂課中教師講解時間的多少作為衡量該課堂是否以學生為中心的重要標準,以為教師講得越少越好。其實,這是非常片面且有害的。如果課上老師把閱讀材料發給學生自行閱讀,課堂剩余15分鐘時講解閱讀答案,這樣做是做到了教師上課少講,但學生的學習效率就高嗎?是難以確定的。課堂上教師要擔負指導學生的作用,這就要求排除“填鴨式”教學模式的基礎上,充分發揮教師的主導作用。關于批判“填鴨式”教學模式的論文,前人已經寫了很多。本文認為盡管沒有過多批判“填鴨式”教學,鼓勵學生在課堂的主體作用。但課堂上教師講解雖少,卻務必要發揮教師的主導作用,引導學生正確閱讀,提高閱讀效率。
3、閱讀時任務的布置
有關在閱讀中是讓學生自由閱讀還是讓學生帶著任務去閱讀,不同學者也有了分歧。張伊娜《對當前外語閱讀課教學的幾點思考》應該設置問題讓學生帶著問題去閱讀文本,可以分為讀前提問和讀后提問,學生閱讀文本之前,讓學生帶著幾個問題去閱讀,學生閱讀之后教師再提出相關問題讓學生來作答,用以檢測學生對文本的理解程度。筆者也比較贊成這一觀點,但也有學者指出,帶著問題或任務來閱讀,限制了學生對文本的自由理解,可能會為了回答問題而閱讀。但如果不帶問題或任務去自由閱讀,學生可能不會很好地利用課堂上的時間進行閱讀。所以在對外漢語課堂教學中,筆者比較提倡帶著問題或任務來完成閱讀任務。提高閱讀效率。
本文主要梳理了對外漢語閱讀課教學在教學內容與教學方法上前人所做的研究與實踐經驗,并在每個分歧的觀點后面說出了自己的觀點與建議,針對對外漢語閱讀課教學在教學內容與方法上學術界與教學界已經取得了較大的成就,但在具體教學實施中因為學生漢語水平階段不同及國別心理等綜合因素的影響,教學效果仍有欠缺。希望學術界及教學界繼續這方面的研究,更好地服務于對外漢語教學!
注釋:
①侯磊.論留學生的漢語閱讀能力及培養[J].山東師范大學學報,2009(02).
②郝云龍.對外漢語閱讀教學的現狀及其對策[J].首都師范大學學報,2003 (S1).
③周歡梅.論對外漢語閱讀課教學方法[J].西安社會科學,2010(08).
④黃理兵,郭樹軍.HSK閱讀理解試題的語料和命題[J].世界漢語教學,2008(02):135~144.
⑤張伊娜.對當前外語閱讀課教學的幾點思考[J].外語研究,2001(01).