陳秋月
提要:語(yǔ)序是漢語(yǔ)中的一種十分重要的語(yǔ)法手段,但有時(shí)語(yǔ)序的改變并不會(huì)對(duì)句義產(chǎn)生影響或影響很小。本文嘗試通過(guò)對(duì)時(shí)間名詞在句子中位置的研究,探討時(shí)間名詞處在句中不同位置但不對(duì)句義產(chǎn)生影響的原因。
一般認(rèn)為,漢語(yǔ)是一種沒(méi)有屈折形式的孤立語(yǔ),因?yàn)闆](méi)有形態(tài)變化,所以主要以語(yǔ)序和虛詞作為重要的語(yǔ)法手段。與印歐語(yǔ)系相比,在漢語(yǔ)中,只要一種表達(dá)在語(yǔ)義上可以接受就可以組詞成句,而不必按照嚴(yán)格的形式規(guī)則來(lái)遣詞造句。比如說(shuō),在英語(yǔ)中無(wú)真正主語(yǔ)時(shí)要用it充當(dāng)形式主語(yǔ),而在漢語(yǔ)中任何詞都有可能充當(dāng)主語(yǔ)。而這也同時(shí)說(shuō)明了詞語(yǔ)的位置在漢語(yǔ)中至關(guān)重要,語(yǔ)序的改變往往會(huì)引起語(yǔ)義的改變,成為錯(cuò)誤的表達(dá)。比如“我吃飯”和“飯吃我”顯然有兩種全然不同的含義。
但是有些時(shí)候,也存在語(yǔ)序不影響語(yǔ)義的現(xiàn)象。比如“他昨天去河里游泳了”與“昨天他去河里游泳了”這兩個(gè)句子表達(dá)的都是“某人在某時(shí)間做了某事”的意義。陸儉明先生在《漢語(yǔ)口語(yǔ)句法里的易位現(xiàn)象》一文中,將“位置相對(duì)固定但在口語(yǔ)中常常可以靈活地互易位置”的現(xiàn)象稱為“易位現(xiàn)象”。并且將“復(fù)位后句義不變”作為易位句的特點(diǎn)之一。
但“互易位置”往往會(huì)引起語(yǔ)義、句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)用功能等多方面改變,而不僅僅是“句義不變”。因此,宜將改變了句子語(yǔ)序的現(xiàn)象統(tǒng)稱為“易位”,且在改變語(yǔ)序后,句子應(yīng)該仍為一個(gè)正確的句子而不是成為錯(cuò)誤表達(dá)。同時(shí),不應(yīng)有成分的增減,如“把”字句的轉(zhuǎn)換等不屬于易位現(xiàn)象。而對(duì)于這種語(yǔ)序改變而句義不變的現(xiàn)象,可將其稱為“無(wú)傷易位”。因時(shí)間名詞在句子中任何位置的轉(zhuǎn)換幾乎都不改變句義,因此本文主要探討時(shí)間名詞在句子中的無(wú)傷易位現(xiàn)象。
對(duì)易位句進(jìn)行歸納,可從語(yǔ)義、句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)用功能這三個(gè)角度來(lái)進(jìn)行,但語(yǔ)用與另外兩種角度并不屬于同一層面,語(yǔ)序的改變必會(huì)引起語(yǔ)用的改變,因此易位現(xiàn)象共包括以下四種情況:
第一,語(yǔ)義改變,句法結(jié)構(gòu)不變。如:
(1-a)我喜歡你。
(1-b)你喜歡我。
二者都是主謂賓結(jié)構(gòu),但句義完全不同。這是漢語(yǔ)語(yǔ)序作為一種語(yǔ)法手段的典型表現(xiàn)。
第二,語(yǔ)義改變,句法結(jié)構(gòu)改變。如
(2-a)孩子們?cè)诩议L(zhǎng)旁邊玩耍。
(2-b)家長(zhǎng)玩耍在孩子們旁邊。
第三,語(yǔ)義不變,句法結(jié)構(gòu)改變。如
(3-a)。黑板我擦了。
(3-b)。我擦了黑板。
前者為主謂謂語(yǔ)句,后者為主謂賓結(jié)構(gòu)。但二者所表達(dá)的意義相同。
第四,語(yǔ)義不變,句法結(jié)構(gòu)不變。如:
(4-a)他昨天游泳了。
(4-b)昨天他游泳了。
二者意義相同,且都是主謂謂語(yǔ)句。關(guān)于主謂謂語(yǔ)句下文將進(jìn)行詳細(xì)分析。
另外,因?yàn)檎Z(yǔ)言的使用目的在于語(yǔ)義的表達(dá)而不在于采用了怎樣的句法結(jié)構(gòu),因此應(yīng)以語(yǔ)義為核心進(jìn)行界定,所以將語(yǔ)義不變的情況定義為“無(wú)傷”,即第三、第四種情況為無(wú)傷易位。可見(jiàn)在無(wú)傷易位現(xiàn)象中,語(yǔ)義一定不變,語(yǔ)用一定改變,而句法結(jié)構(gòu)改變與否并無(wú)影響。其中,時(shí)間名詞在句子中的位置尤為靈活,接下來(lái)就對(duì)其進(jìn)行具體的分析。
時(shí)間名詞做主語(yǔ)分為兩種情況,首先是在單純的主謂句中做主語(yǔ),如例5、例6,另外還可以在主謂謂語(yǔ)句中,做謂語(yǔ)成分中的主語(yǔ)。有人將如例(7-a)“我今天吃飯了”中的時(shí)間詞視為狀語(yǔ),但對(duì)比例(5-a)“今天吃飯了”來(lái)看:“今天吃飯了”作為一個(gè)“今天”做主語(yǔ)的主謂句,在句前增加主語(yǔ)“我”后,只在句義上增加了信息量,并未引起其他方面大的變化,所以依舊將“今天吃飯了”看成主謂結(jié)構(gòu)更加合適,即應(yīng)將“我今天吃飯了”這種結(jié)構(gòu)看作主謂謂語(yǔ)句。
3.1.1 當(dāng)謂語(yǔ)為動(dòng)詞的時(shí)候,往往要與動(dòng)態(tài)助詞“著”、“了”、“過(guò)”配合使用。這是因?yàn)闀r(shí)間名詞本身代表著時(shí)點(diǎn)或時(shí)段,因此需要用動(dòng)態(tài)助詞來(lái)表明時(shí)態(tài)。此時(shí)時(shí)間詞可無(wú)傷易位至句末。如例5。
(5-a)今天吃飯了。
(5-b)吃飯了今天。
3.1.2 當(dāng)沒(méi)有動(dòng)態(tài)助詞時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞往往為判斷動(dòng)詞、能愿動(dòng)詞或存在動(dòng)詞,此時(shí)若將時(shí)間詞無(wú)傷易位至句末,要增加停頓。如例6。
(6-a)星期一會(huì)下雨。
(6-b)會(huì)下雨,星期一。
3.1.3 當(dāng)時(shí)間名詞處在主謂謂語(yǔ)句中時(shí),時(shí)間名詞的靈活性非常強(qiáng),可無(wú)傷易位至大主語(yǔ)、小主語(yǔ)以及句末。如例(7)。
(7-a)我今天吃飯了。
(7-b)今天我吃飯了。
(7-c)我吃飯了今天。
時(shí)間名詞在賓語(yǔ)位置時(shí),在某些條件下才可以無(wú)傷易位。具體如下:
3.2.1 做動(dòng)詞的賓語(yǔ)時(shí),只有在“是”字句中可以無(wú)傷易位,如例(8)。而在例(9)中則需要將及物動(dòng)詞“截至”改成不及物動(dòng)詞“截止”。
(8-a)他的生日是明天。
(8-b)明天是他的生日。
(9-a)報(bào)名截至今日。
(9-b)*今日?qǐng)?bào)名截至。
(9-c)今日?qǐng)?bào)名截止。
3.2.2 做介詞的賓語(yǔ)時(shí),只可將時(shí)間名詞提到句子最前,并增加停頓,且此種用法并不常見(jiàn),往往在口語(yǔ)中作為一種補(bǔ)充。如例10。
(10-a)故事發(fā)生在中午。
(10-b)中午,故事發(fā)生在。
作為定語(yǔ)的時(shí)間名詞,它所修飾的僅僅是句子中的一個(gè)成分,若改變位置則改變了修飾對(duì)象,因此一定會(huì)改變句義。所以,時(shí)間名詞做定語(yǔ)時(shí),不符合無(wú)傷易位的條件。如例11。
(11-a)經(jīng)過(guò)了三天的奮戰(zhàn)。
(11-b)*三天的奮戰(zhàn)經(jīng)過(guò)了。
(11-c)*經(jīng)過(guò)了奮戰(zhàn)的三天。
時(shí)間名詞做補(bǔ)語(yǔ)時(shí),可以將時(shí)間名詞提到句首,并增加停頓,多用于強(qiáng)調(diào)。如例12中為說(shuō)話人強(qiáng)調(diào)其動(dòng)作的時(shí)長(zhǎng)。
(12-a)我?jiàn)^戰(zhàn)了三天。
(12-b)三天,我?jiàn)^戰(zhàn)了。
在語(yǔ)義層面上,句義沒(méi)有發(fā)生變化。說(shuō)話人所傳達(dá)的信息總量沒(méi)有改變,信息本身也沒(méi)有因?yàn)檎Z(yǔ)序變化而產(chǎn)生變異。這是因?yàn)椋瑫r(shí)間名詞在無(wú)傷易位句中,其“管轄范圍”為全句,即句子中全部動(dòng)作、事件等的發(fā)生時(shí)間,而不是對(duì)其中某一個(gè)部分的時(shí)間進(jìn)行界定。因此無(wú)論時(shí)間名詞的位置如何,都不對(duì)整體產(chǎn)生影響。這也是時(shí)間名詞做定語(yǔ)時(shí)不符合無(wú)傷易位條件的原因。
可將無(wú)傷易位后的句子稱為原句的“無(wú)傷變體”。
一般對(duì)語(yǔ)序的分析往往對(duì)易位后的句子成分與易位前進(jìn)行對(duì)比,但對(duì)于無(wú)傷易位句來(lái)說(shuō),易位后的句子并非是標(biāo)準(zhǔn)的SVO結(jié)構(gòu),因此有人將其解釋為“倒裝句”、“前/后置句”等。但是與其將其強(qiáng)制性地重新按照新句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,不如將無(wú)傷易位句還原到正常語(yǔ)序之后,再對(duì)句子成分進(jìn)行分析。原因是,漢語(yǔ)傳達(dá)信息主要依靠的是詞義和語(yǔ)序,而詞義和語(yǔ)序在無(wú)傷易位句中都不對(duì)句義產(chǎn)生影響,因此變體與原句從本質(zhì)上說(shuō),依然相當(dāng)于是同一個(gè)句子。所以,并無(wú)必要再單列出一類,將語(yǔ)言分析復(fù)雜化。
4.3.1 無(wú)傷易位通常會(huì)引起對(duì)某成分的強(qiáng)調(diào)。若有語(yǔ)調(diào)重音,則一般不論語(yǔ)序如何,焦點(diǎn)都為重音位置的成分,但若無(wú)重音因素的影響,時(shí)間名詞往往都不作為強(qiáng)調(diào)的部分。如例4中,“他昨天游泳了”、“昨天他游泳了”這兩個(gè)句子,在無(wú)特別的重音情況時(shí),在自然語(yǔ)氣下所強(qiáng)調(diào)部分都更傾向于“游泳”。
4.3.2 補(bǔ)充。在口語(yǔ)中,時(shí)間名詞在無(wú)傷易位至句末時(shí),往往并沒(méi)有形成句末焦點(diǎn),而是以較輕的語(yǔ)氣,作為一個(gè)句子中補(bǔ)充說(shuō)明的部分。依然以例4為例“,他游泳了昨天”這個(gè)句子中,“他”、“昨天”這兩個(gè)成分在自然語(yǔ)氣下都不會(huì)讀成重音。突出的成分依然為動(dòng)詞部分。
通過(guò)上述分析可以發(fā)現(xiàn)變體句往往更加口語(yǔ)化,很多句子只在口語(yǔ)中出現(xiàn)。而在口語(yǔ)交際中,靈活性比書(shū)面語(yǔ)更強(qiáng),因此在語(yǔ)序上的限制也并不嚴(yán)格,只要在意義上滿足了交際需求就可以接受。
對(duì)時(shí)間名詞來(lái)說(shuō),除了其作為定語(yǔ)的情況,其他時(shí)候時(shí)間名詞所表示的“時(shí)間”意義是相對(duì)獨(dú)立的,也就是說(shuō),時(shí)間名詞對(duì)其他成分并不產(chǎn)生影響,而是對(duì)整個(gè)句子進(jìn)行時(shí)間上的界定。因此,在口語(yǔ)表達(dá)中,時(shí)間名詞具有極高的靈活性,這就為無(wú)傷易位提供了可能性。
另外,在口語(yǔ)中,人的思維往往不是十分嚴(yán)密,說(shuō)話的當(dāng)時(shí)思維也在不斷地為自己的所想所說(shuō)進(jìn)行修正補(bǔ)充,這就使無(wú)傷易位的變體句有“補(bǔ)充說(shuō)明”的意味的原因。
提問(wèn)方式是怎樣的,回答方式就是怎樣的,通常在結(jié)構(gòu)上二者一一對(duì)應(yīng)。比如:若問(wèn)“今天你吃飯了嗎?”,回答則為“今天我吃飯了”;若問(wèn)“你今天吃飯了嗎?”,回答則為“我今天吃飯了”。即在交際中,對(duì)話的上下句一般在結(jié)構(gòu)上相對(duì)稱。
從互動(dòng)語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,常將已知信息作為話題放在句前,將未知話題作為說(shuō)明放在后面。因此當(dāng)人們將時(shí)間詞放在句首時(shí),說(shuō)明此時(shí)時(shí)間詞相對(duì)于句子中的其他信息,已知程度更深。比如當(dāng)在問(wèn)“今天下雨了嗎”的時(shí)候,問(wèn)話人關(guān)注的點(diǎn)更側(cè)重于“是否下雨”而不是其他,當(dāng)問(wèn)“下雨了嗎今天”時(shí),問(wèn)話人則更關(guān)注“今天是否下雨”,而不是明天或后天是否下雨。
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)將時(shí)間名詞放在主語(yǔ)的位置進(jìn)行教授。因?yàn)闀r(shí)間名詞往往是一個(gè)相對(duì)其他信息而言,更加確定和準(zhǔn)確的一種信息,更是一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的信息,所以在交際中將時(shí)間名詞放在句子的最前面,更利于學(xué)生接受和理解,而不是混雜在句子中給學(xué)生造成更多混亂。