
高水平的專業素養以及英語技能對于水利水電工程專業人士來說是十分重要的,特別是在經濟全球化的進程中,大批水利水電工程在國際上公開招投標,我國水利水電工程勞務輸出量也在持續增加,水利水電國際援建項目的增加以及水利水電國際研討會議的舉行,使得水利水電專業英語已經成為相關從業人員的必備工具。各高校水利水電專業在課程建設中已經意識到水利水電專業英語的重要性,并且已經全面開展了水利水電專業英語教學工作。《水利工程專業英語》一書涵蓋了水利科學及工程、河流動力學及地貌、流域水文及地質災害、水環境及生態、河口海岸及河流管理等方面的專業詞匯和用法,還有寫作和在國際期刊發表學術論文的方法和步驟,以及中國作者寫作科技英文的常見錯誤等。該書以若干實例說明如何修改中式英文,還提供了閱讀材料和聽力材料。為了幫助讀者使用該教材,書中各小節后面補充了中文注釋,對專業詞匯和詞組的使用進行解釋,指出了常見的中式英文寫作習慣以及修改方法。《水利工程專業英語》是水利水電專業英語學習的重要參考書籍。
水利水電專業英語以公共英語為基礎,但也有自身獨特之處,其語篇特點主要表現在以下幾個方面:第一,縮略詞與復合詞使用頻繁。《水利工程專業英語》一書中提到,水利水電專業英語是特殊類專業英語,其中縮略詞的使用十分頻繁。由于縮略詞簡潔、書寫方便、容易記憶與識別,因此在水利水電專業英語中的應用十分頻繁,如MDR( minimum drainage requirement)最小排水需求、PMP( probable maximum precipitation)可能最大降雨等。另外,還經常出現由各類基礎語素結合而成的專業詞匯,如landslide(滑坡)=land+slide、powerhouse(發電廠房)= power+house等。第二,交叉學科含有大量專業詞匯。《水利工程專業英語》中提出,水利水電專業英語涵蓋了建筑工程、機電設備、生態環境、水文氣象、物理力學等專業領域,具有很強的跨學科性。水利水電專業十分注重技術性、邏輯性以及嚴密性,以突出水利水電專業的特點,如pump abnormal operating(水泵反常運行)、controlled flood retarding(水庫控制緩洪)、development and utilization of water resources(水資源開發利用)等。
基于水利水電專業英語的特點,在開展水利水電英語教學中要選擇合適的教學內容,采用科學的教學方法,以提升水利水電專業英語教學質量。第一,選擇合適的教學內容。在水利水電專業英語教學中,可以針對不同的教學內容將教學過程分為三個不同的時期,分別為基礎階段、上升階段以及專業階段。基礎階段,緊扣水利水電英語課程,對教材中的課文段落進行深入講解,由淺入深選擇合適的教學內容,如對水利水電科技文章中的常見句式結構、專業詞匯構詞方法等進行深入的分析與講解。對于水利水電專業英語中常見的固定搭配與詞匯難點進行講解,以鞏固學生水利水電專業英語基礎。上升階段,可以在結合教材的基礎上適當補充水利水電專業英語學術期刊中的文獻,考核學生對水利水電英語學術文章的閱讀理解能力。這一階段的主要教學內容是水利水電專業學術論文英文摘要撰寫、國際招投標文件撰寫等。另外,這一階段還可以適當安排一些水利水電專業英語翻譯任務,讓學生進行水利水電專業英語翻譯訓練。專業階段教學,教師要緊跟水利水電工程發展前沿,選擇近期英文原版期刊上的水利水電專業發展動態、最新技術來進行教學,重點突出水利水電專業的最新技術。這一階段的教學重點在于培養學生獲取專業知識的能力。第二,采用科學的教學方法。在水利水電專業英語教學中,教學方法要盡量靈活多樣,培養學生聽說讀寫等綜合能力。如小組討論法,教師可以根據水利水電專業英語的教學內容,結合當前水利工程科研成果,提出若干討論專題,將學生分為若干小組,讓各個小組自由挑選專題進行討論,查閱相關文獻,撰寫水利水電專業研究報告。又如互動教學法,教師在針對水利水電英文學術文章進行講解時,可以先針對文章提出問題,讓學生帶著既定問題來閱讀文章,鼓勵學生在閱讀時積極討論,使得課堂氛圍更加活躍。在完成閱讀后,結合閱讀前提出的問題,要求學生進行回答,結合學生的回答情況對學術材料進行深入講解,重點突出學術文章中的詞匯、句式與語法特點。
(余娟:廣東技術師范大學外國語學院講師)