999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析梁曉聲《老駝的喘息》英文譯文中如何實現語言與文化上的對等

2019-09-10 23:13:29湯青媚
科學導報·學術 2019年43期

湯青媚

摘??要:中英文的差異不僅體現在語言方面,也體現在文化方面。在翻譯過程中,通常要求譯者能在目標文本中實現語言和文化的對等。本文將通過對源文本《老馱的喘息》的分析,結合具體例句,解釋譯者在翻譯過程中如何實現語言與文化的對等。

關鍵詞:語言對等;語義對等;句法對等;文化對等

一、引言

源文本《老駝的喘息》是一篇簡短的散文,語言簡潔、結構自由,展現的是一種自由的文學形式。散文的目的是將作者的情感轉化為生活或表達生活哲學,其讀者群可以是社會中的任何普通人。為了傳達源文本的深層含義,讓讀者領悟到作者的精神世界,需要譯者結合不同的翻譯方法實現語言與文化上的對等。

二、語言對等

翻譯與語言有關,因此在翻譯的分析和描述過程中必須大量借鑒語言理論。語言功能是各語言之間最穩定的對等要素,要達到翻譯的準確性,必須保證譯文與原文在整體上和在各個句子中主要語言功能對等。

1.語義對等

翻譯中的語義對等是語言對等中值得注意的一個基本要素。紐馬克(Newmark)指出:“只有更多地考慮源文本的美學價值時,它才與‘忠實翻譯’不同”。也就是說我們可以在對源文本理解的基礎上使用增譯來增強語義的等價性并提升其邏輯銜接。例如原文中“肥倒是挺肥的,卻分明被養懶了,未必仍具有在烈日炎炎之下不飲不食還能夠長途跋涉的毅忍精神和耐力了。”在理解的基礎上,可以在譯文中添加養懶的原因,以澄清其含義且與上文緊密結合。因此可譯為?“The?camels?were?fat?enough,but?gave?me?a?feeling?of?laziness?after?being?fed?in?the?zoo.?I?doubted?whether?they?still?possessed?determined?and?patient?spirit?and?endurance?when?traveling?a?long?arduous?distance?without?eating?and?drinking?under?the?scorching?sun.”

此外,在翻譯過程中需通過連詞的補充使語義更清晰。布格蘭德(Beaugrande)指出:“翻譯策略必須與溝通的語境相關”。因此,在分析上下文語境的基礎上添加適當的連詞,翻譯將更為準確。例如原文中“自從汽車運輸普及了,駱駝們的用途漸漸過時,主人繼續養它們就賠錢了,得不償失,反而成負擔了。可又不忍干脆殺了它們吃它們的肉,于是騎到離家遠的地方,趁它們不注意,搭上汽車走了,便將它們遺棄了,使它們由家駱駝成了野駱駝。”?通過上下文語境分析,可適當添加表轉折和分類的連詞,因此可譯為?“However,since?the?popularity?of?motor?vehicles,the?applications?of?camels?were?outdated.?On?the?one?hand,the?host?would?suffer?economic?losses?if?he?went?on?raising?them.?They?did?more?harm?than?good?to?the?host?and?became?a?burden?of?him.?On?the?other?hand,the?host?could?not?bear?killing?them?for?meat.?So?he?rode?the?camels?to?a?place?far?away?from?home?and?took?a?bus?to?go?away?when?the?camels?paid?no?attention?to.?He?abandoned?those?camels?and?made?them?become?wild?camels.”

2.?句法對等

大多數情況下,目標文本結構應該與源文本的結構相對應,如在特殊形式上,平行、押韻等。這可能是傳達源文本的情感與語氣并在結構相似性方面取得成功的好方法。例如文中出現在不同段落的兩個平行句“故我當年一看到“駱駝”二字,或一聯想到駱駝,心底便生出替我那少年朋友的悲哀來。”與“故在當年,我一看到“駱駝”二字或聯想到它,心底便也生出幾分不祥之感來。”可用相對應的平行結構來翻譯,即?“Thus,in?those?years,every?time?when?I?saw?the?word?’camel’?or?thought?of?it,I?would?feel?sorrowful?for?my?little?friend?in?my?inner?heart.”;“Thus,in?those?years,every?time?when?I?saw?the?word?‘camel’?or?thought?of?it,I?would?feel?inauspicious?in?my?inner?heart.”以此來達到句法對等。

三、文化對等

每種語言都有其嚴格的習慣、價值判斷、分類系統等,有時這些習慣明顯不同,有時會重疊。由此,文化的不同引出了譯者必須考慮的可變因素。原文作者通過描述不同時期對駱駝的不同感情來映射他的觀點,即年輕一代應該依靠自己而非父母。無論是過去還是21世紀,都應該遵循這一準則來使自己變得有價值。所以在譯文中,應適當解釋不同時期的時代背景,以幫助讀者獲得文本的深層含義。例如原文中“據說也是有過一頭的,三年困難時期餓死了。”在翻譯時,譯者需要考慮是否應該從字面上翻譯“三年困難時期”或是加上自己的理解。在掌握其特殊的歷史背景后,譯者應在字面翻譯的基礎上添加解釋以幫助讀者輕松理解。如果目標語言群體對三年困難時期的原因和過程了解不充分,他們就不會將駱駝與那些年代的人聯想在一起,也不會領悟到新一代應該向老一代學習的精髓。因此可譯為?“Although?it?was?said?that?there?had?once?been?one,it?died?during?the?three?years?natural?disasters.(It?happened?between?1959?and?1961?caused?by?wrong?policy?of?the?People’s?Republic?of?China?in?which?sacrificing?the?agriculture?to?develop?industry).”

還存在另一個問題,即文化差異也可能導致某些特殊短語或表達的等同性缺失。在這種情況下,我們應該簡明扼要,明確表達意義,實現文化對等。如原文““文革”中,那男孩的父親自殺了。正是由于“駱駝”牌的煙紙禍起蕭墻。”這里的“禍起蕭墻”是一個中國成語,找不到完全對等的詞或短語來表達它。因此應先了解成語的含義,即造成災難的確切因素。接著在翻譯中可用幾個簡潔的詞來解釋一個復雜的中國成語。可譯為?“During?;the?‘Cultural?Revolution’,the?boy’s?;father?committed?suicide.?It?was?just?because?the?‘Camel’?brand?cigarette?that?caused?the?tragedy.”

四、結語

總之,無論何時我們進行翻譯,如果我們想要獲得良好的譯文,都應該考慮語言和文化對等。這使得目標語言群體很容易理解,并且能夠識別文本的指示性含義。此外,根據源文本的不同類型,應采用相對應的翻譯方法和相應的翻譯方式。

參考文獻

[1]??Beaugrade,R.?de(1978)Factors?in?a?Theory?of?Poetic?Translation.?Assen:Van?Gorcum.

[2]??Catford,J.C.(1965)A?Linguistic?Theory?of?Translation:An?Essay?in?Applied?linguistics.?London:Oxford?University?Press.

[3]??Newmark,P.(1981)Approaches?to?Translation.?Oxford?and?New?York,Pergamon.

[4]??石錫書,杜平.?辯證地看待奈達的“功能對等”理論?[J].?四川教育學院學報,2004.

主站蜘蛛池模板: 国产SUV精品一区二区| 婷婷色婷婷| 国产鲁鲁视频在线观看| 青青国产视频| 欧美精品在线观看视频| 久久久精品无码一区二区三区| 精品一区二区三区无码视频无码| 拍国产真实乱人偷精品| 精品国产网站| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 久久99国产乱子伦精品免| 亚洲第一页在线观看| 2021国产精品自拍| 69免费在线视频| 国产SUV精品一区二区6| 大学生久久香蕉国产线观看| 草草线在成年免费视频2| 欧美日在线观看| 久久久久久午夜精品| 久久精品无码一区二区日韩免费| 无码AV日韩一二三区| 国产精品爽爽va在线无码观看 | 福利一区在线| 欧美日韩精品一区二区在线线| 激情综合网址| 欧美成人手机在线观看网址| 熟妇丰满人妻| 国产综合网站| 91国内外精品自在线播放| 国产自无码视频在线观看| 国产乱人伦精品一区二区| 成人午夜视频网站| www.国产福利| 国内精品九九久久久精品| 综合社区亚洲熟妇p| 亚洲日韩日本中文在线| 国产在线视频自拍| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 无码有码中文字幕| 国内a级毛片| 国产日韩精品一区在线不卡| 性视频久久| 亚洲成年人网| 91精品亚洲| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕 | 日本爱爱精品一区二区| 18禁黄无遮挡网站| 伊人蕉久影院| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 福利片91| 久久毛片免费基地| 欧美第一页在线| 好吊色妇女免费视频免费| 中文字幕色站| 亚洲精品图区| 国产白丝av| 福利小视频在线播放| 欧美在线视频不卡| 国产成人免费高清AⅤ| 毛片一级在线| 日本午夜影院| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产自在线拍| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产91在线|日本| 国产精品林美惠子在线观看| 日本午夜视频在线观看| 中文字幕 欧美日韩| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 手机在线免费毛片| 国产亚洲视频在线观看| 国产成人在线小视频| www精品久久| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 国产成人久视频免费| 成人va亚洲va欧美天堂| 欧洲高清无码在线| 成人综合在线观看| 国产精品三级专区| 香蕉国产精品视频| 广东一级毛片| 国产美女91呻吟求|