邱蕾 劉慧敏 王璐瑤
雙語教育是由英語“binlingual education”翻譯而來。國外有關(guān)雙語教育的界定不下幾十種,但可以把它劃分為廣義的雙語教育和狹義的雙語教育兩種:廣義的雙語教育指的是學(xué)校中使用兩種語言的教育。狹義的雙語教育指的是學(xué)校中使用第二語言或外語傳授學(xué)科內(nèi)容的教育。雙語教學(xué)的理論定位和實踐定位都是相當(dāng)高的,雙語教學(xué)對學(xué)校,師資,課程,教材和學(xué)生都有著極高的要求。尤其在中國這樣一個缺乏英語語言環(huán)境的國情下更是如此。
一、大學(xué)英語、專用英語與雙語教學(xué)的關(guān)系
大學(xué)英語教學(xué)又叫基礎(chǔ)英語教學(xué),公共英語教學(xué)或通用英語教學(xué)English for General Purposes(EGP)。基礎(chǔ)階段英語教學(xué)以語言共核為主要內(nèi)容,是以教授語言技能為目的,以語言教學(xué)為主,以語言的講解和訓(xùn)練為主線。它主要是訓(xùn)練學(xué)生的聽說讀寫譯基本功,掌握一些基本的通用詞匯,進(jìn)行的是語言共核部分的教學(xué)。專門用途英語English for Specific Purposes(ESP)教學(xué)是通過閱讀專業(yè)相關(guān)的知識來進(jìn)行語言教學(xué)的一門課程。專用英語有獨特的詞匯、句法和結(jié)構(gòu)模式,但它也是一門語言課,其教學(xué)不僅包括英語語言技能的訓(xùn)練,而且有明顯的專業(yè)內(nèi)涵,是語言技能訓(xùn)練和專業(yè)知識學(xué)習(xí)的結(jié)合。專用英語在很大程度上是相對于通用英語(EGP)而言的。ESP是一門語言實踐課,但它同時又以專業(yè)詞匯和專業(yè)知識為基礎(chǔ),更明確地說,它就是服務(wù)于專業(yè)教學(xué)和專業(yè)學(xué)習(xí)的語言實踐課。ESP教學(xué)主要是指學(xué)生通過學(xué)習(xí)英語,以便獲取自己所從事專業(yè)或不同體裁的知識或技能,它注重學(xué)習(xí)者的目的,即通過ESP教學(xué),學(xué)生既學(xué)習(xí)了有關(guān)專業(yè)的詞匯,同時又提高了英語水平,取得了一舉兩得的效果。ESP的任務(wù)是著重培養(yǎng)已具備基本語言技能的學(xué)習(xí)者的閱讀和翻譯能力。幫助ESP教學(xué)的受益者借語言這座橋梁,接受和介紹有
關(guān)專業(yè)的最新信息,方便工作,提高效率,服務(wù)社會。雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指兼用外語(主要是指英語)和漢語來講授非語言的知識,即專業(yè)知識的課程。它不是以語言教學(xué)為目的,而是以講授某種專業(yè)知識為主線(content-based)。作為在特定語境、特定行業(yè)中使用的英語,是語言共核之外的部分。是用外語講授其他專業(yè)課程,以學(xué)習(xí)專業(yè)知識為主,語言習(xí)得為輔。(即漢語)之外的“別的國家的語言”就是英語。在中國來講,“雙語教學(xué)”中的“雙語”,主要就是指漢語和英語。高校雙語教學(xué),可以按其字面意思把它理解為培養(yǎng)精通兩種語言(主要是指漢語和英語)人才的教學(xué),其目標(biāo)是培養(yǎng)能同時使用漢語和英語進(jìn)行交際,具有高水平專業(yè)技術(shù)和外語能力的復(fù)合型人才。雙語教學(xué)就是要在更廣的學(xué)科領(lǐng)域中,更豐富的語言層面上擴大外語實踐時空,培養(yǎng)外語思維能力,拓寬外語習(xí)得環(huán)境。
二、設(shè)置專用英語教學(xué)課程的必要性
1.提高英語應(yīng)用能力的需要。大學(xué)英語、專用英語和雙語教學(xué)這三者都是以英語為其核心語言,它們之間既有共性又各有特點,既不等同又不可互相取代。把ESP教學(xué)放到與大學(xué)英語同步,或放到大學(xué)英語之后作為銜接雙語教學(xué)的橋梁是有道理的。大學(xué)英語教學(xué)作為通用英語的教學(xué),并沒有過多地接觸專業(yè)英語詞匯或強調(diào)專業(yè)英語的特點和構(gòu)詞規(guī)律,特定的句法和語篇結(jié)構(gòu)以及文體風(fēng)格和修辭上的不同。學(xué)生雖然在這個階段學(xué)了不少通用詞爭3年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%。由此,我國的雙語教學(xué)就迅速地開展了起來,許多學(xué)校都相繼進(jìn)行了雙語教學(xué)的實踐。然而從實施的效果來看,情況并不樂觀。學(xué)生專業(yè)英語詞匯量少,閱讀速度慢,不熟悉科技英語/學(xué)術(shù)英語的詞匯文法特點,雙語課變成了專用英語課,英文教材一半中文講解,達(dá)不到專業(yè)知識課的預(yù)期目標(biāo);出現(xiàn)大學(xué)英語與雙語教學(xué)脫節(jié),大學(xué)英語學(xué)完之后,似乎無甚收獲,與雙語課無甚聯(lián)系和幫助,雙語課還是繼續(xù)學(xué)習(xí)語言。大學(xué)英語和雙語教學(xué)并沒有有意識的將教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、學(xué)習(xí)策略相互結(jié)合起來,兩者在進(jìn)行著單干。這種狀況極大地影響了學(xué)生綜合英語技能的培養(yǎng),阻礙了學(xué)生英語技能適應(yīng)國際化和社會工作需要的目標(biāo)進(jìn)程。把ESP教學(xué)引入大學(xué)英語教學(xué)中,作為大學(xué)英語和雙語教學(xué)的一個銜接環(huán)節(jié),使學(xué)生從大學(xué)英語的學(xué)習(xí)順利的過渡到雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)是值得推行的。在不久的將來,隨著中小學(xué)英語教學(xué)的大力發(fā)展,高中畢業(yè)生的英語水平將基本達(dá)到目前大學(xué)英語基礎(chǔ)教學(xué)的目標(biāo)。這樣,大學(xué)英語教學(xué)就需要從基礎(chǔ)英語教學(xué)向ESP教學(xué)方向轉(zhuǎn)移,課程設(shè)置應(yīng)幫助學(xué)生實現(xiàn)從學(xué)習(xí)基礎(chǔ)語言到使用專業(yè)語言的轉(zhuǎn)換。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中推行ESP教學(xué)勢在必行,這是大學(xué)英語教學(xué)改革的現(xiàn)實需要。
三、開設(shè)ESP教學(xué)課程的嘗試
課程是教育思想和教育觀念的集中體現(xiàn),是組織教育教學(xué)活動的最主要的依據(jù)。課程是教學(xué)的心臟。沒有課程目標(biāo)的確定,教學(xué)活動無法開展;沒有合理和優(yōu)化的課程結(jié)構(gòu),就難以培養(yǎng)出高素質(zhì)的人才;沒有課程內(nèi)容的更新,教學(xué)內(nèi)容就難以跟上時代發(fā)展的步伐。所以,課程在整個教學(xué)過程中占有重要的地位,直接關(guān)系到教育的發(fā)展和人才培養(yǎng)的質(zhì)量。
總之,無論是從語言學(xué)習(xí)的角度還是從課程設(shè)計的角度來分析,加強實用性英語教學(xué),提高大學(xué)生英語綜合能力,在基礎(chǔ)英語教學(xué)階段開設(shè)專用英語課程不僅是可能的而且是很必要的