李春蕾
摘要:在語言學習的過程中是離不開其背后的文化背景的,可以說任何一種語言的形成都是在特定的文化背景中,所以在任何一門語言的學習中都必須結(jié)合它的文化,才能學習到語言中的精華。教師在進行語言教學的過程中,就必須重視文化導入這個教學環(huán)節(jié),并且通過多種多樣的文化導入方式激發(fā)學生的學習興趣,因此,文章針對文化導入在二外法語教學中的應用進行了探討。
關(guān)鍵詞:文化導入;二外法語教學;應用
任何語言都不能脫離文化而獨立存在,所以語言教學需要教師具備一定的文化素養(yǎng),法語教學的老師需要對法國的歷史文化有更加深刻的認識,了解我國與法國在習慣行為思維邏輯上存在的差異,這樣才能有效的在語文課堂上進行文化導入,讓學生了解到國家之間的文化差異和語言差異,幫助學生快速的掌握語言表達技巧和語言的應用能力。
1 文化導入的必要性
受到我國經(jīng)濟形勢的影響,很多學生都面臨著就業(yè)的壓力,所以很多學生在學習中為了提高自己的各項技能,就會選擇法語作為自己的第二外語。因為法語他入門的難度相對于其他的語言會更小,并且在世界上應用的也比較多,所以吸引的學生也就越來越多。但是很多學生都對自己的要求十分嚴格,希望在短時間內(nèi)掌握法語的表達,所以學生的這種急于求成的心態(tài),也會讓老師在課程的側(cè)重點上有所變化。教師會更加注重學生的語言表達方式,緊緊抓住學生的詞匯量,語法等等問題來進行法語課堂的講述,卻并沒有看到學生對法語的實際應用能力也是十分重要的。大部分的學生也只是注重對詞匯語法語態(tài)的掌握,將知識的學習都停留在課本上,卻沒有進行實際的法語交流和應用,導致最后課程結(jié)束后依然不能流利的跟法國人進行交流,會出現(xiàn)啞巴法語的現(xiàn)象。
另一個方面是學生在語言學習的過程中會受到自己母語的影響,在學習中很難區(qū)別標準法語、通俗法語和優(yōu)雅法語所使用的場合,才會限制了學生的實際交流應用。雖然學生在實際的教學考試中也能夠取得良好的成績,但是由于在課程中缺乏對文化的導入和了解,過于注重詞匯量和語法知識的背誦,導致學生對法語的應用能力弱,在就業(yè)的時候就會發(fā)現(xiàn)自己的法語表達能力完全不能滿足社會的需求。但是隨著國際貿(mào)易來往的逐漸頻繁,能夠進行跨文化交流的人才也越來越稀缺能夠進行跨文化交流的人才也越來越稀缺。因為在交往的過程中,不僅僅是要對語言能力有一定的要求,還需要在交流的過程中能夠熟悉的掌握雙方的文化特點和思維邏輯方式,才能真正做到無障礙交流。這些貿(mào)易交流的現(xiàn)狀都在不斷提醒我們需要在語言教學的過程中重視對文化的導入。
2 文化導入在教學中的目的
2.1 進行全方位的語言知識教授
語言課程專業(yè)的教師過于注重對學生詞匯的記憶和語法知識的理解是過于片面的,久而久之只會打擊學生學習法語的興趣。所以實施文化導入的環(huán)節(jié),能夠促進學生對法語知識的全方位掌握,不僅僅要對知識點進行掌握,還要從特定的文化背景中去感受到法國人在交流中所呈現(xiàn)的作為方式和情感。
2.2 提高學生的跨文化交際能力
不同國家在進行語言表達的時候,都受到不同的價值取向,思維方式和生活習慣的影響,只掌握法語的語言知識并不能實現(xiàn)與法國人無障礙的交流。尤其是受到文化的影響,不同的地區(qū)可能會有一定的禁忌,如果沒有對文化背景進行深入的了解,可能就會在交流的過程中觸碰到法國人的禁忌,引發(fā)不必要的矛盾。所以在法語教學中,教師需要結(jié)合當?shù)氐奈幕尘罢归_法語教學,營造合情合理的文化交流語境,幫助學生理解法國的文化,讓學生在實際的法語交流中達到好的交流效果。
3 文化導入的方式
3.1 對比中法文化之間的差異
中國人和法國人在思想觀念價值觀上就呈現(xiàn)出很大的差異,例如中國人在面對別人的夸贊和表揚時,大部分時候都會回饋對方以虛心否認的表現(xiàn),但是法國人就會通過致謝來回答對方。這也是因為文化的差異才會導致行為的差異,中國比較崇尚人們需要有大局觀念,會更加注重集體利益。但是法國人比較崇尚個人的自由,從他們的國家格言“自由、平等、博愛”就可以看出他們是比較追求自由的國家。所以他們才會經(jīng)常出現(xiàn)社會不穩(wěn)定的現(xiàn)象,一些游行示威、罷工的現(xiàn)象都是由于他們本身就是崇尚注重自己本身的自由和這種愛自己才能愛社會的價值觀。
此外,中國和法國在習俗上的差異也很多。例如在和朋友約會的時候,約定好的時間,人們一般都會提前十幾分鐘到達約定地點,來表示對主人的尊重。但是在法國,一般會比約定時間晚一個小時赴約,怕自己早到了會給主人造成不必要的麻煩。在收領(lǐng)悟的情景中,中國和法國也有一定的差異,中國人在收到別人送的禮物時,一般都會高興的接下并且表示感謝,但不會立即當面拆開,而是在客人走遠或者自己單獨一個人的時候再打開。中國人會覺得當著送禮人的面拆開禮物會顯得不尊重別人隱私,有失風度,而且有一點尷尬。但是法國人在收到別人的禮物一般都會當面拆開,并且表達謝意,如果沒有當面拆開送禮,送禮人會認為你不喜歡他送的禮物。
3.2 應用多媒體進行文化導入
學生了解法國的文化并不僅僅只能依靠文字的表達和口頭的講述,在課堂上運用多媒體播放一些法語的歌曲和法國的電影,都是很好的文化導入方式。“香頌”是法語歌曲在中國的一個稱謂,在課堂播放相關(guān)的法語歌曲,能夠吸引學生的課堂注意力,讓學生聆聽相關(guān)的歌曲進行潛移默化的影響,提高學生對一些法語發(fā)音規(guī)則的掌握程度,通過一些歌詞的發(fā)音逐漸培養(yǎng)學生的法語語感。尤其是學生對于音樂會有更高的興趣,在法語學習的不同階段,教師可以選擇一些合適的法語歌曲,利用學生的這個興趣讓他們學習一些法語歌曲,在學會哼唱的時候就是對法語語感的培養(yǎng)過程。同時學生在學會一首法語歌曲后,也會逐漸增強自己的自信心和成就感。此外,觀看法國電影也是一項有效的文化導入方式。學生都普遍喜歡看電影,在語言教學的過程中,可以適當?shù)脑谡n堂上播放一些法國電影,隨著學生學習的進度,選擇合適的電影片段進行學習。讓學生們通過電影的觀看接觸更多法語的口頭表達技巧,對一些口語化俗語化的臺詞進行記憶,幫助學生在實際的交流中更接地氣。
3.3 進行互動教學
面對學生啞巴法語的問題,教師必須在課堂上引起重視,不能只將目光放在學生的語法知識掌握上,而是要在課堂上盡可能的引導學生開口說法語。所以在課堂上可以讓學生通過表演一定的情景對話來實現(xiàn)口語練習。可以針對一些電影片段這由教師擬定表演主題,讓學生在班級內(nèi)進行表演。讓學生在表演的過程中融入情景中的角色進行法語的表達。學生需要在表演的同時根據(jù)自己所學的詞匯組織好句子,運用到實際的表演情景中。一開始可能大部分學生都會出現(xiàn)無話可說的情況,思維能力跟不上實際的表達需求,所以在初期階段,教師要多對學生進行引導和鼓勵,對學生進行適當?shù)狞c撥,讓學生得到思維的發(fā)散。久而久之,隨著練習難度的不斷加大,學生的思維能力也會得到快速的提升,對一些復雜的法語句子,也能夠在短時間內(nèi)進行正確的組織與運用。
結(jié)束語:
綜上所述,二外法語教學的過程中一定不能忽視對文化知識的導入,學生最終還是要進行跨文化的交流,所以很多知識都不能停留在語言的表面,只有不斷深挖語言背后的文化,才能促進今后的跨文化交際。
參考文獻:
[1]? 呂穎. 文化導入在二外法語教學中的應用[J]. 大學教育,2016,No.73(7):90-91.
[2]? 鄭炬文. 淺談大學英語專業(yè)二外法語課程教學法——對比教學法、數(shù)軸法、文化導入教學法、互動教學法在二外法語教學中的應用[J]. 校園英語(教研版),2012(5):5-6.
[3]? 張雨峰. 二外法語課堂中的文化導入[J]. 林區(qū)教學(5):73-74.
(作者單位:臨沂大學)