999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯擂臺(tái)(第29期)

2019-09-10 07:22:44林巍
英語(yǔ)世界 2019年1期
關(guān)鍵詞:戲曲

林巍

【原文】

[1] 早在中國(guó)遠(yuǎn)古時(shí)代,戲曲的種子已經(jīng)在歌舞中孕育了,進(jìn)入階級(jí)社會(huì)后,這種歌舞藝術(shù)的傳統(tǒng)依然存留在廣大的農(nóng)村中,并不斷革新發(fā)展以適應(yīng)人民精神生活的需要。[2] 至漢代,民間出現(xiàn)了帶有故事性的歌舞表演,如百戲中的《東海黃公》等。[3] 隋唐時(shí)期,帶有喜劇性質(zhì)的歌舞戲、參軍戲相繼問(wèn)世,它們業(yè)已具備戲曲的雛形。[4] 在宋代,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,城市中出現(xiàn)了新興的市民階層,反映他們生活和觀點(diǎn)的宋金雜劇院本應(yīng)運(yùn)而生,為其后元雜劇的形成奠定了基礎(chǔ)。

—— 一丁

【點(diǎn)評(píng)】

中國(guó)的戲曲歷史悠久,與希臘悲喜劇、印度梵劇并稱為世界三大古老的戲劇文化,內(nèi)涵豐富,形式多樣,異彩紛呈。

[1]中,這里的“戲曲”顯然是指“中國(guó)戲曲”,可譯成Chinese opera,但更準(zhǔn)確的應(yīng)該是traditional Chinese opera,以表中國(guó)戲曲的特色。關(guān)于opera一詞,下面還有所涉及、分析。

“早在中國(guó)遠(yuǎn)古時(shí)代”,參賽者有多種譯法,如As early as in ancient China、Far in ancient China、Back in ancient China 等,似都不錯(cuò),但因下面還要涉及“中國(guó)戲曲”,為避免重復(fù),此處譯為In ancient times即可。

“戲曲的種子已經(jīng)在歌舞中孕育了”,有參賽者譯為The seed of traditional Chinese opera was sowed in China’s song-and-dance dramas,sowed the seed固然可以,同時(shí),“孕育”還有用be pregnant with、inoculation、gestation等,但比較而言,這里不妨用breed,該詞義為to be the cause of something,如:Nothing breeds success like success.(一事成功萬(wàn)事亨通。)

“人民精神生活”,大都譯成了people’s spiritual life,但是推敲起來(lái),spiritual在西方很容易讓人聯(lián)想到宗教相關(guān)的,如a spiritual approach to life、spiritual fulfillment、spiritual values、spiritual healing等。其實(shí),此處實(shí)質(zhì)要表述的是people’s cultural life。類似的,“群眾性精神文明創(chuàng)建活動(dòng)”不是people’s creativity for spiritual and ideological activity,而宜為public activities to promote ethical and cultural progress等。

順便而言,在漢英翻譯中,內(nèi)容與詞語(yǔ)在語(yǔ)言層面有時(shí)似乎不“對(duì)稱”,如通常說(shuō)的某個(gè)人的“文化水平”并不是cultural level,而是educational background、schooling等,但在內(nèi)涵上卻是等值的。

故此,該句不妨譯為:In ancient times, the seed of traditional Chinese opera was bred in songs and dances. After entering the class society, the artistic tradition of singing and dancing remained in vast rural areas, constantly innovating to meet the needs of people’s cultural life.

[2]中,“帶有故事性的歌舞表演”,其中的“故事”參賽者多用了story、stories、storytelling等,似乎不錯(cuò),但比較而言,narrative更為恰當(dāng), 該詞的本義為“a message that tells the particulars of an act or occurrence or course of events; presented in writing or drama or cinema or as a radio or television program”,如:In this narrative performance, information might appear in any order.(在這個(gè)故事性表演中,信息可能會(huì)以任何次序出現(xiàn)。)

關(guān)于“民間”,很多人用了folk,固然該詞可以用作名詞,但更多情況下,該詞用作形容詞,如:A military band played Russian marches and folk tunes.(一支軍樂(lè)隊(duì)演奏了俄羅斯的進(jìn)行曲與民樂(lè)。)此外,還有用among the people、nongovernmental、people-to-people等。其實(shí),這里不妨選擇populace,其義為people in general considered as a whole,如:The temple fair provided a unique public space for the populace to enjoy the leisure in rural society.(廟會(huì)為鄉(xiāng)下民眾提供了一個(gè)享受休閑的獨(dú)特公共場(chǎng)所。)

故此,該句不妨譯為:Up to the Han Dynasty (206BC-25AD), narrative folk songs and dances became popular among the populace, such as “Duke Huang of the East Sea” of Bai opera.

[3]中的“喜劇性質(zhì)的歌舞戲”,許多人譯成comedy songs and dances,此處應(yīng)用形容詞comedic,而“歌舞戲”為song-dance drama。

“雛形”,一般英文有miniature、mold、prototype、precursor等,參賽譯文用得最多的是embryo,不過(guò)此處最好用其形容詞形式,組成embryonic form。

整句可譯為:During the Sui and Tang Dynasties (581-907), comedic song-dance drama and canjun opera, came into being one after another, shaping the embryonic form of traditional Chinese opera.

[4]中,“新興的”(市民階層),參賽者用得最多的是emerging、mergence、new、give birth to、fresh等,都是可以接受的。類似的,如:①運(yùn)籌學(xué)是一門新興的學(xué)科。(Operational Research is a newly emerging subject.)②他新興的事業(yè)生氣勃勃,前途光明。(His fresh enterprise is full of life and has a bright future.)此外還有rising、jumped-up等。但是,考慮到當(dāng)時(shí)社會(huì)的盛世狀況,不妨選擇burgeoning,其本義為begin to grow or develop rapidly。

同時(shí),“市民階層”,在這里多少有些前現(xiàn)代社會(huì)性質(zhì)的概念,似可用burgher class、civilians,但前者主要指某些歐洲國(guó)家中產(chǎn)階級(jí)的市民或鎮(zhèn)民,而后者是現(xiàn)代社會(huì)的一個(gè)法律概念,故不妨用中性的urban inhabitants。

“元雜劇”,一般譯成了Yuan-Dynasty Zaju、Drama of the Yuan Dynasty、Yuan-Dynasty Opera等。其實(shí),嚴(yán)格講,Opera不是中國(guó)的傳統(tǒng)藝術(shù),盡管已有譯文如Peking opera(京劇)、Cantonese opera(粵劇)、Shaoxing/Yue opera(越劇)等,但其本義為“a drama set to music; consists of singing with orchestral accompaniment and an orchestral overture and interludes”(特別是筆者所加下畫線部分,純屬西洋樂(lè)特色)。然而,為便于英語(yǔ)讀者接受,不妨“中和”一下,譯為Yuan zaju opera。同樣,“宋金雜劇院本”(宋叫“雜劇”,金叫“院本”,二者同一)也可作類似處理。

故此,整句不妨譯為:With the economic growth, in the Song Dynasty (960-1279), the burgeoning urban inhabitants emerged together with Song and Jin zaju opera to reflect their life and views, laying the foundation for Yuan zaju opera to take form.

顯然,翻譯中所追求的對(duì)等,不是詞面意義上的,而是實(shí)際內(nèi)涵中的。

【優(yōu)勝者】

@飛吧? @Tracy ZHANG(張小琴)

猜你喜歡
戲曲
戲曲的“形變”——“陌生化”表演凸顯戲曲寫意性
戲曲從哪里來(lái)
富連成社戲曲傳承的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型
戲曲研究(2021年1期)2021-11-02 07:21:40
《廣西戲曲》
海外星云(2021年9期)2021-10-14 07:25:50
戲曲其實(shí)真的挺帥的
越劇《竇娥冤》的戲曲美學(xué)解讀
明代戲曲樂(lè)師頓仁考略
中華戲曲(2019年1期)2019-02-06 06:51:32
用一生詮釋對(duì)戲曲的愛(ài)
海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:44
清代中后期戲曲表演理論的演進(jìn)
戲曲研究(2018年3期)2018-03-19 08:46:48
論戲曲批評(píng)的“非戲曲化”傾向
戲曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:50:39
主站蜘蛛池模板: 亚洲美女一区| 五月婷婷欧美| 男人天堂伊人网| 色综合狠狠操| 干中文字幕| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 热re99久久精品国99热| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 免费一级毛片不卡在线播放 | 亚洲欧洲AV一区二区三区| 日本高清在线看免费观看| 一级福利视频| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 国产色婷婷| 青青草原国产精品啪啪视频| 伊人网址在线| 欧美成人手机在线观看网址| 亚洲国产系列| 在线中文字幕网| 免费女人18毛片a级毛片视频| 波多野结衣亚洲一区| 国产91丝袜在线播放动漫 | 国产免费羞羞视频| 亚洲欧美自拍视频| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 成色7777精品在线| 波多野结衣久久高清免费| www.国产福利| 国产青榴视频| 国产精品成人一区二区| 亚洲日本韩在线观看| 中文字幕 91| 日韩AV无码免费一二三区| 国产精品青青| 国产精品香蕉在线观看不卡| 久久香蕉国产线看精品| 国产噜噜在线视频观看| 久久综合国产乱子免费| www.av男人.com| 亚洲精品在线观看91| 日本黄色不卡视频| 日本午夜精品一本在线观看 | 国产亚洲精品自在久久不卡| 亚洲欧美精品在线| 国产免费网址| 自偷自拍三级全三级视频 | 国产亚洲精| 欧美成人一级| 亚洲a级毛片| 国产偷倩视频| 一级毛片在线直接观看| 天堂在线视频精品| 国产精品网曝门免费视频| 亚洲天堂2014| 亚洲第一国产综合| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 色香蕉网站| 在线观看国产精品一区| 亚洲视频影院| 在线无码av一区二区三区| 精品三级网站| 久久精品一品道久久精品| 色综合热无码热国产| 国产午夜无码专区喷水| 成人在线欧美| 国产亚洲欧美在线专区| 国产永久在线视频| 亚洲一级毛片| 国产成人无码Av在线播放无广告 | 亚洲第一视频网| 国产视频一二三区| 亚欧成人无码AV在线播放| 欧美成人免费一区在线播放| 日本91视频| 99久久精品美女高潮喷水| 狠狠干综合| 在线精品欧美日韩| 曰AV在线无码| 国产网站免费看| 亚洲第一成年免费网站| 伊大人香蕉久久网欧美| 亚洲综合第一区|