999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢主要句法特點對比與翻譯

2019-09-10 10:51:02張慧劉遠星
校園英語·月末 2019年12期
關鍵詞:差異

張慧 劉遠星

【摘要】英漢語言差異體現在眾多方面,本文從英漢句法特點入手,主要通過“形合”與“意合”“靜態”與“動態”“被動”與“主動”“物稱”與“人稱”以及“替代”與“重復”五個方面對英漢句法特點進行對比。同時以一些典型表達方式為實例,力求探尋出行之有效的翻譯策略以應用于英漢互譯中。

【關鍵詞】句法特點;差異;翻譯策略

【作者簡介】張慧(1969.08-),黑龍江哈爾濱人,哈爾濱工程大學外語系,碩士,研究方向:英語語言文學、翻譯;劉遠星(1986.08-),黑龍江哈爾濱人,哈爾濱工程大學外語系在讀碩士,研究方向:英語語言文學。

一、引言

英語和漢語所產生的社會環境以及兩族人民的思維特點對語言產生了極為深遠的影響。本文從英漢句法特點出發,主要從“形合”與“意合”“靜態”與“動態”“被動”與“主動”“物稱”與“人稱”以及“替代”與“重復”等五個方面對英漢句法特點進行對比。同時以一些典型表達方式為實例,力求探尋出行之有效的翻譯策略以應用于英漢互譯中。

二、英漢主要句法特點對比

英漢句法之間存在很多不同之處,英語句法規則并不適用于漢語的遣詞造句,反之同理。本文試圖選取五個主要方面進行闡述。

1.“形合”與“意合”。“形合”指的是句中各個成分通過句法或詞匯等語言手段進行連接,如:連詞、介詞等;所謂“意合”指的是句中詞語與分句之間通過語義手段進行連接,如:詞語順序,邏輯意義。英語是一門“形合”語言。在句子構成中,采用多種方式應用于連接單詞,短語或從句。英語更加注重句子形式,強調銜接,結構完整。而漢語是一門“意合”語言。與英語相比較,漢語中的連接詞和助動詞數量相對較少,對句子不同成分之間關系的理解主要取決于語序以及邏輯關系。

如:(1)The monk may run away, but the temple cannot run away. 跑得了和尚,跑不了廟。在英文中,兩個小分句需要由but連接,如果沒有則會產生句意分歧并會出現語法錯誤。只有相應的連詞才能清晰表意。而漢語則無須如此,在語序和句意的幫助下足以判斷出前后的轉折關系。

(2)有你在,我放心。Since you are here, I feel relieved. 盡管沒有連接詞,但根據漢語語義可得知前句是后句的原因。

2. “靜態”與“動態”。根據英語的主謂一致原則,在一個簡單句或從句中只允許出現一個謂語,而其他動詞則需轉換為名詞,形容詞或其他非謂語形式,由此可知英語句法具有“靜態”特征。而漢語詞匯沒有詞形變化,動詞的應用更為廣泛,因此漢語句法具有“動態”特征。

如:(1)Thanks for your attention!? 感謝您的關注!此句中已有一個動詞,則“關注”一詞需要轉化為相應的名詞形式。(2) 我懷疑這篇文章的真實性。I am doubtful about truth of this article. “懷疑”這一動作在漢譯英的過程中轉換成了同詞根的形容詞,英語的曲折變化使得一些動詞可以添加詞綴轉換為名詞和形容詞等。

3.“被動”與“主動”。通常來講,英語和漢語中都存在被動語態,但用法和形式存在明顯差異。被動語態在英語中較為常見,主要應用于以下幾種情況:動作發出者是未知的;動作發出者未被曾提及或不愿被提及;動作發出者不如動作承受者重要。與英語不同,漢語更習慣用主動的方式進行表達,因此用主動方式表達被動含義是漢語中比較常見的語言現象。如:

(1)Socialist core values should be remembered by heart.

我們應用心銘記社會主義核心價值觀。

社會主義核心價值觀和銘記該理念的人相比更為重要,因此在英語當中作為主語出現,整個句子以被動形式表達。而其譯文則體現了漢語主動的特點,將原文中沒有出現的動作發出者譯為“人們”是漢語常用的表達形式。

(2)《蠅王》是威廉戈爾丁的著作。

Lord of the Flies was written by William Golding.

漢語原文用主動形式表達了被動含義,而譯文則還原了被動形式。簡言之,英語的被動主要體現在形式上,而漢語的被動主要體現在語義上,由此體現了漢語主動的語法特點。

4.“物稱”與“人稱”。“物稱”是指無生命的詞通常用作主語或出現在句中顯著位置,而“人稱”是指頻繁采用能實施動作的有生命的詞作為主語。英語經常采用“物稱”這種表達方式,此方式可使表達更為公正客觀,結構更加嚴密簡潔,語氣更加柔和并易于接受。與英語不同,漢語更為主觀,“人稱”在漢語中應用得更為廣泛。

如:(1)This chocolate will make you feel better.吃了這塊巧克力,你會感覺好一些。此處用chocolate做主語會使整個句子更為客觀,語氣也更容易接受,聽話者不會感受到說話者的主觀意志,也不會感到強制性的建議,更符合英文表達習慣。而譯文中 “你”成為句子主語則體現了漢語“人稱”的特點。

(2)我因這個壞消息失去了胃口。The bad news made me lose my appetite.漢語中的“我”是“失去胃口”的實施者,作為主語出現無可厚非。而在譯文中變作賓語,主語位置被This story所取代。

5. “替代”與“重復”。通常情況下,除非作為修辭手段以達到強調的效果,英語傾向于避免“重復”,而 “替代”的應用則更為廣泛,與英語不同,“重復”是漢語句子構成中常用的銜接手段,重復的表達方式在漢語中極為常見。

如:(1) If this is the problem, how to solve it? 如果這就是問題所在,那么我們應如何解決問題?在以上例句中我們不難看出,英語傾向于用代詞替代上文提及的內容。

(2)我不知道你為何這樣,也不理解你為何這樣。I don’t know why you behave like this, and I don’t understand either.

漢語中為了表意更為清晰,在適當的位置需要重復相應的內容以避免歧義的產生,盡管漢語中也存在代詞,但并不如英語中運用的頻繁。

三、翻譯策略

針對以上分析,在英漢互譯中我們應根據英漢句法不同特點,做出既忠實于原文,又符合譯入語語言特點的翻譯。

1.“形合”與“意合”表達方式的翻譯。英譯漢:英語中的無實意銜接詞,如連詞、介詞、關聯詞等可以省略。在長難句的翻譯過程中可以重新調整句子順序,同時根據句意進行分句也是有效策略。漢譯英:句子的銜接需要添加適當的連接詞得以實現。

2.“靜態”與“動態”表達方式的翻譯。英譯漢:有動詞含義的名詞、形容詞或介詞等均可譯為漢語中的動詞。漢譯英:根據英語主謂一致原則,句中其他動詞需要進行詞性轉換。

3. “被動”與“主動”表達方式的翻譯。英譯漢:首先,可用語義被動取代形式被動;其次,可采用無主語形式;再次,如果有明確的動作發出者,可直接譯為帶有“被、叫、給、讓”等被動標志的句子。漢譯英:首先,語義被動的句子譯為被動形式;其次,無主語形式譯為被動語態;再次, “大家”“他們”“別人”等不如賓語重要的詞做主語時,譯為被動語態。

4. “物稱”與“人稱”表達方式的翻譯。英譯漢:首先,物稱可直接被人稱所取代;其次,表達時間、條件、原因等無生命詞可譯為狀語從句;再次,可譯為漢語無主語句。

漢譯英:首先,譯為更為客觀的物稱;其次,以“我們”、“他們”“大家”“人們”為主語的句子可譯為there be句型;再次,it可用于譯文使其變為物稱。

5.“替代”與“重復”表達方式的翻譯。英譯漢:為加強語氣和情感,已達到更好的表達效果,避免歧義產生,漢語中需要適當的重復。漢譯英:英語表達有多樣性的特點,同一詞、短語、句的重復應盡量避免,譯文應采用代詞或其他詞來替換同一成分以滿足英語句法特點。

四、結語

英漢句法特點對比研究可為翻譯提供有效標準及準則,進而根據不同的句法特點總結出相應的翻譯策略,對翻譯研究具有極為重要的意義。

參考文獻:

[1]Nida. Language and Culture[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Educating Press, 2001.

[2]李艷,鄭江蓮.英漢句法對比及翻譯[J].延安大學學報,2007(2).

[3]邵志洪.英漢對比翻譯導論[M].上海:華東理工大學出版社, 2005.

猜你喜歡
差異
“再見”和bye-bye等表達的意義差異
英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:16
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
關于中西方繪畫差異及對未來發展的思考
收藏界(2019年3期)2019-10-10 03:16:40
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應
構式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關聯和差異
論言語行為的得體性與禮貌的差異
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:50
主站蜘蛛池模板: 精品人妻无码中字系列| 尤物成AV人片在线观看| 欧美日在线观看| 日本不卡在线播放| 黄色片中文字幕| 波多野结衣一区二区三视频| 亚洲精品福利视频| 亚洲欧洲日产无码AV| 国产幂在线无码精品| 精品久久久无码专区中文字幕| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产免费精彩视频| 九色视频线上播放| 成人午夜亚洲影视在线观看| 热思思久久免费视频| 中文字幕在线一区二区在线| 欧美精品1区| 国产免费自拍视频| 99r在线精品视频在线播放| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 久久综合色视频| 国产丝袜第一页| 成人精品免费视频| 国产99在线观看| 99在线观看国产| 性网站在线观看| 国产尤物视频网址导航| 无码日韩视频| 亚洲三级视频在线观看| 成人在线第一页| 91年精品国产福利线观看久久| 欧美一级高清视频在线播放| 国产无码高清视频不卡| 成人av专区精品无码国产| 久久黄色一级片| 国产免费怡红院视频| 午夜无码一区二区三区| 欧美黄网在线| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产一区三区二区中文在线| 在线欧美日韩国产| 97青草最新免费精品视频| 试看120秒男女啪啪免费| 国产91精品久久| 亚洲丝袜第一页| 亚洲第一中文字幕| 欧美激情视频二区三区| 色综合久久综合网| 午夜国产精品视频| 国产精品分类视频分类一区| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 999国内精品久久免费视频| 国产成人一区| 久草视频福利在线观看| 老司机精品一区在线视频| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 99热国产这里只有精品无卡顿" | 国产激情无码一区二区免费| 国产啪在线91| 一级毛片不卡片免费观看| 国产清纯在线一区二区WWW| 免费一级毛片在线观看| 无码国产伊人| 午夜精品福利影院| 99999久久久久久亚洲| 99热这里都是国产精品| 国产sm重味一区二区三区| 青草91视频免费观看| 国产在线精品网址你懂的| 国产在线一区二区视频| 亚洲精品在线91| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 特黄日韩免费一区二区三区| 精品福利视频网| 九九热免费在线视频| 天天摸夜夜操| 超清无码一区二区三区| 黄色网址手机国内免费在线观看| 伊人欧美在线| 日韩在线影院| 最新精品国偷自产在线| P尤物久久99国产综合精品|