摘要:我們國家地大物博,旅游資源發展在世界范圍內也是排名靠前的,旅游景區是對外展示的一個窗口,旅游英語是要給外國游客提供方便,但常出現“奇葩翻譯”的情況,不但外國游客看不懂,還會大大影響整個景區的品質。在這樣的背景下,研究旅游英語的翻譯難點及突破點就有了現實意義。
關鍵詞:旅游英語;翻譯;難點;對策
當前國內的機場,火車站高鐵站扎堆建設,而且一個比一個高大上,建設一個比一個豪華,整體的交通水平越來越發達了,與此同時,國人也越來越會享受生活了,所以物質水平提高了精神生活也要跟上來。且出國旅游已經成為一種風尚,面對旅行中的衣食住行等問題,需要用旅游英語來解決,但是絕大多數人英語水平都不高。旅行英語作為英語中的分支,有它的獨特性在乎高頻詞匯和場景的出現,同時它不需要學過多語法和背單詞,主要優勢在于實用性更高。廣義的旅游英語主要包含綜合英語、英語聽說、英漢翻譯、英語國家概況、導游概論、旅游地理、飯店英語、酒店管理等等不同類別的英語,狹義的旅行英語則分為航空交通、住宿、吃飯、購物等內容,且多為實用型對話,無復雜單詞,旅游過程中可直接套用。
一、旅游英語的發展現狀
當前我國旅游行業中的英語翻譯被大多國內外英語專業人才調侃為直譯式的“神翻譯”,比如“禁止打手機No dashouji”、“請勿拍照No paizhao”、“公共場合禁止吸煙Gong-gong no smoking”等等不忍直視的景區“中國式英語”,甚至一些景區的英語翻譯和指示牌上卻常常出現用拼音組成的“奇葩翻譯”大批外國游客高呼“看不懂”,表示“不看不知道,一看嚇一跳。”,筆者通過走進景區,對景區的實地考察、指示牌的英譯資料分析后,對當前大多書景區旅游英語翻譯現狀,以及文化旅游英語翻譯資源進行了概念界定,認為目前,4A級以上景區的部分翻譯較為標準,但大部分景區翻譯都存在文化內涵缺失現象較為嚴重的情況。其中景區英語翻譯介紹或指示牌都存在的普遍問題就是英語、拼音的“混搭”。景區翻譯指示牌是旅游地的一張對外名片,對游客進入景區并游玩過程中發揮著重要作用,他們迫切需要英語專業大學生,組成“專家團”就景區英語的紕漏之處找出不合理的地方,予以指點糾正。
二、旅游英語的發展出路
規避山西省文化旅游英語翻譯錯譯及文化缺失現象,筆者認為可以采取以下措施:
(一)依靠當地外國語大學的專業實力
讓校內外語專業學生走出校園,利用暑期假日或者休息日做了一些對提升景區旅游英語有意義的事,走進景區,“揪”出英譯錯誤,并以此為題,開展深入研究。英語作為一門語言,它的學習過程少不了多次重復和在生活中對話應用,因此依靠英語專業學生來提高旅游英語質量,一方面為在校學生提供了良好的實習實踐經驗,讓他們的英語能力得以在公眾面前鍛煉,實現快速的提升;另一方面,對于景區英語水平和英語文化內涵的提高有很大程度的幫助,可以直接解決當前景區英語的文化亂象,增加景區的吸引力,帶動景區經濟發展。
(二)依據不同的內容分類采取不同的學習思路
出去旅游首先要解決行的問題,需要購買交通票據,這就要求學院對交通工具的專業名詞、專業短語結構、以及相關站點、買票價格、上車時間,如何上車登機檢票流程以及在交通工具上面遇到的問題加強學習;其次是住的問題,所有與住宿相關的英語問題也需要解決,這些單詞要基本學會,同時注意跟酒店服務人員對話;最后是食的問題,對于飲食方面,需要牢記日常我們見到的食物名稱、飲料酒水、蔬菜、瓜果、肉類等,其次餐桌禮儀以及與服務員對話要有所了解,以及餐后買單相關知識;除此之外,一些購物有關的、交友有關的話題也要涉獵。
(三)保持學英語的熱情和習慣
興趣是最好的老師,一個熱愛英語的人會在忙碌中抽出時間來學習英語,保持英語習慣,同時也會選擇合適生活場景,刻意運用英語知識,鞏固英語學習效果。同時,在反復的練習中可以提升對景區英語的記憶,增加景區英語的詞匯量和情景感,這也是英語應用的第一步,有了海量詞匯,在旅游中就可以熟練應用景區英語,輕松享受旅途的愉悅。
結束語
在當前國際旅游業的快速發展時期,以及越來越多的大型國際活動先后亮相中國,旅游英語的國際化特征越來越明顯,筆者通過文獻調查和實際走訪,對當前我國旅游英語的不足之處做了歸納,并對其進一步發展提出意見,以期指導我國旅游英語進一步發展。學好旅游英語,無論是遇到什么場景,都能用流利地道的英語迅速搞定。這樣可以讓我們在旅行中有更多的時間享受旅途的美好,感悟當地的建筑特色和人文內涵,同時也會提升國內旅游景點的質量,進一步吸引大批外國游客到中國旅游,提升我國旅游資源的整體魅力,增強文化軟實力,在文化強國的道路上越走越遠。
參考文獻:
[1]車霞芳.項目教學法在中職旅游英語教學中的應用研究[D].煙臺:魯東大學,2014.
[2]楊瑞娟.任務型教學在中職旅游英語教學中的應用研究[D].信陽:信陽師范學院,2014.
[3]呂卓童.官方網站旅游英文的情態動詞對比分析[D].重慶:西南大學,2014.
[4]吳雅輝.網絡英語旅游文本的文體學分析[D].北京:首都師范大學,2014.
[5]羅賢卿.藏區英文旅游景點介紹語篇的體裁分析[D].蘭州:蘭州理工大學,2013.
作者簡介:
馬藝飛(1980-),女,漢族,碩士研究生,副教授,教師,研究方向:英語語言文學教育。