姚馨怡 李林霞 王彥君
摘要:摩洛哥位于地中海出海口,北臨歐洲,西瀕大西洋。因其獨(dú)特的地理、歷史環(huán)境等因素,其文學(xué)藝術(shù)別具特色。摩洛哥作家立足本國(guó)傳統(tǒng)文化并汲取西方文化,形成了特色鮮明的本土文學(xué)。本文主要研究摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展,在總結(jié)前期學(xué)者的研究成果的基礎(chǔ)上,拓展國(guó)內(nèi)在該領(lǐng)域的研究,增進(jìn)對(duì)摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)的了解。
關(guān)鍵詞:摩洛哥;近現(xiàn)代文學(xué)
[中圖分類(lèi)號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019) -17-126-02
筆者通過(guò)搜集近現(xiàn)代文學(xué)材料,包括著名作品了解摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展歷史,賞析其藝術(shù)特色,以期增進(jìn)對(duì)摩洛哥文化的了解。在了解摩洛哥文學(xué)多樣性的社會(huì)背景和影響的基礎(chǔ)上,感受其文化特點(diǎn)之間的平衡,亦能看到摩洛哥學(xué)者在民族進(jìn)步和文學(xué)發(fā)展上不斷努力,創(chuàng)新突破的精神發(fā)人深省。
長(zhǎng)期以來(lái),因受“歐洲中心論”的影響,我國(guó)對(duì)東方文學(xué)的研究遠(yuǎn)不及對(duì)西方文學(xué)的研究。我們對(duì)阿拉伯文學(xué)的研究也遠(yuǎn)不及對(duì)日本、印度的研究,更不要說(shuō)是摩洛哥了。本文整理雖仍不完整,也很局限,但也可作為研究摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)的一份資料。
針對(duì)摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)這一內(nèi)容進(jìn)行一番檢索,發(fā)現(xiàn)前人的研究成果有以下幾個(gè)特點(diǎn):?jiǎn)为?dú)研究某一文學(xué)領(lǐng)域;數(shù)據(jù)只存在相對(duì)完整性;國(guó)內(nèi)外對(duì)于摩洛哥文學(xué)部分的研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于對(duì)其歷史或者其他要素的研究,甚至將這一部分內(nèi)容與其他國(guó)家合并研究,很多信息都很難發(fā)掘。
一、摩洛哥文化發(fā)展歷史背景
摩洛哥是非洲古老的國(guó)家之一,最早的居民是柏柏爾人。公元7世紀(jì)阿拉伯人進(jìn)入,并于8世紀(jì)建立第一個(gè)阿拉伯王國(guó),進(jìn)行阿拉伯——伊斯蘭化,從公元15世紀(jì)起,先后遭到西方列強(qiáng)的侵入。21世紀(jì)初的阿拉維王朝起初就建立于1660年。
1904年10月法國(guó)和西班牙簽訂瓜分在摩勢(shì)力范圍的協(xié)定。1912年3月30日摩洛哥淪為法國(guó)保護(hù)國(guó)。同年,法國(guó)同西班牙簽訂《馬德里條約》,摩北部地帶和南部伊夫尼等地劃為西班牙保護(hù)地。由此,法、西劃分了彼此的勢(shì)力范圍。法國(guó)殖民統(tǒng)治者還利用摩洛哥百分之四十為柏柏爾人這一特點(diǎn),實(shí)行分而治之的政策,曾相繼頒布過(guò)兩條柏柏爾法,把柏柏爾習(xí)慣法納入法國(guó)的司法體系。法國(guó)殖民主義限制摩洛哥教育的發(fā)展,摧殘其民族的傳統(tǒng)文化,同時(shí)還力圖將摩洛哥與其它阿拉伯國(guó)家隔絕開(kāi)來(lái)。但摩洛哥人民一直堅(jiān)持反殖民化的斗爭(zhēng),從未屈服。早在一戰(zhàn)前,摩洛哥的一些民族主義者興辦教育、創(chuàng)建現(xiàn)代伊斯蘭學(xué)校,在反對(duì)法國(guó)文化專(zhuān)制主義方而取得了一定勝利。1956年3月2日摩洛哥獲得獨(dú)立。
獨(dú)立后,摩洛哥政府對(duì)內(nèi)積極推行阿拉伯化,重視文化教育事業(yè)的發(fā)展,鼓勵(lì)文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)作;對(duì)外實(shí)行文化開(kāi)放政策,從而為摩洛哥文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展和繁榮鋪平了道路。
摩洛哥現(xiàn)代文學(xué)是在繼承、發(fā)揚(yáng)阿拉伯民族傳統(tǒng)文學(xué)并借鑒新時(shí)代新文學(xué)的基礎(chǔ)上,向前發(fā)展的。
二.摩洛哥文學(xué)概況
(一)摩洛哥近現(xiàn)代中長(zhǎng)篇小說(shuō)
1、發(fā)展概況
在1956年獨(dú)立前,摩洛哥小說(shuō)作品總體數(shù)量稀少,直到上世紀(jì)70年代末,小說(shuō)數(shù)量仍然不多,總量不足50部作品。然而自80年代開(kāi)始,摩洛哥小說(shuō)終于如同雨后春筍般迅速發(fā)展起來(lái),在短時(shí)期內(nèi)取得了令人矚目的成績(jī)。20002010年的十年間出版了386部阿拉伯語(yǔ)長(zhǎng)篇小說(shuō),超過(guò)20世紀(jì)出版小說(shuō)的總量,和上一個(gè)十年出版的188部小說(shuō)相比增長(zhǎng)了一倍多。與此同時(shí),在21世紀(jì)的頭十年,摩洛哥共出版了短篇小說(shuō)369部,戲劇75部,詩(shī)集843部,可以說(shuō)21世紀(jì)的頭十年是摩洛哥文學(xué)全而發(fā)展的十年。截至2018年,已累計(jì)出版981部阿拉伯語(yǔ)小說(shuō),其中的很多作品被譯成幾十種文字,甚至被拍成電影,在阿拉伯世界乃至國(guó)際上都享有很高聲譽(yù)。[1]
2、摩洛哥中長(zhǎng)篇小說(shuō)發(fā)展緩慢原因
摩洛哥的現(xiàn)代阿拉伯語(yǔ)小說(shuō)發(fā)展歷史較短,第一部小說(shuō)產(chǎn)生于上世紀(jì)40-50年代,之后又經(jīng)歷了十幾年的醞釀成熟期。摩洛哥獨(dú)立前,小說(shuō)創(chuàng)作尚未興起,作家主要的創(chuàng)作體裁是傳統(tǒng)詩(shī)歌。
而且在法國(guó)殖民統(tǒng)治時(shí)期,很多摩洛哥作家更傾向于用法語(yǔ)來(lái)創(chuàng)作小說(shuō)。
3、摩洛哥中長(zhǎng)篇小說(shuō)發(fā)展的四個(gè)階段
(1)新生期(二十世紀(jì)40年代初至50年代末)
摩洛哥小說(shuō)是摩洛哥現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的產(chǎn)物,從上世紀(jì)30年代開(kāi)始,摩洛哥國(guó)內(nèi)反對(duì)殖民統(tǒng)治、要求獨(dú)立的呼聲越來(lái)越高。摩洛哥國(guó)內(nèi)爆發(fā)了一系列重大事件,為文學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。小說(shuō)作為現(xiàn)代文學(xué)里一種新的文學(xué)形態(tài),在摩洛哥社會(huì)的急劇變化下應(yīng)運(yùn)而生。
摩洛哥小說(shuō)白誕生之日起就而臨著雙重挑戰(zhàn):一是繼承、保護(hù)和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)的阿拉伯文化遺產(chǎn);二是以開(kāi)放的姿態(tài)進(jìn)入世界現(xiàn)代文學(xué)的行列。
(2)成長(zhǎng)期(二十世紀(jì)60年代初至70年代末)
從1956年摩洛哥獨(dú)立后至70年代末是摩洛哥小說(shuō)的成長(zhǎng)期。在這一時(shí)期,小說(shuō)的數(shù)量增長(zhǎng)很快,題材廣泛,寫(xiě)作手法日益豐富。同時(shí),由于摩洛哥國(guó)內(nèi)社會(huì)矛盾和政治矛盾日益突出,小說(shuō)創(chuàng)作上開(kāi)始出現(xiàn)現(xiàn)實(shí)主義傾向,社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題逐漸成為小說(shuō)的核心內(nèi)容,而且在某種程度上也反映出摩洛哥的社會(huì)變遷。
縱觀發(fā)展,在這一時(shí)期的摩洛哥小說(shuō)雖然在創(chuàng)作上仍處于摸索狀態(tài),仍然存在改變模仿外國(guó)小說(shuō)的做法,但與第一階段相比則取得了很大進(jìn)步,哲學(xué)思想開(kāi)始在小說(shuō)中有所體現(xiàn),藝術(shù)手法也多樣化。
(3)演變期(二十世紀(jì)80年代至上世紀(jì)末)
摩洛哥小說(shuō)發(fā)展的第三階段為演變期,是摩洛哥小說(shuō)發(fā)展史上最重要的一個(gè)階段。在這一時(shí)期,摩洛哥小說(shuō)不斷創(chuàng)新,新技巧不斷出現(xiàn),小說(shuō)已擺脫傳統(tǒng)意識(shí)形態(tài)的束縛,文本的詩(shī)學(xué)和美學(xué)功能開(kāi)始受到關(guān)注,小說(shuō)得到全而的發(fā)展。
首先,從作品數(shù)量上來(lái)看,這一時(shí)期發(fā)表的小說(shuō)數(shù)量比前兩個(gè)階段加起來(lái)的還要多;其次,從作品形式上來(lái)看,由前期的只追求模仿西方小說(shuō)的形式,文章晦澀難懂,變?yōu)橹匦轮匾曃谋镜膬?nèi)容和意識(shí)形態(tài)的功用性,將修辭和美學(xué)與文本結(jié)合起來(lái),在含義上更加清晰。
最后,從作品內(nèi)榮上看,這一階段的摩洛哥小說(shuō)中明顯地增加了,諸多想象力豐富的神話和典故作品。
(4)豐富期(二十一世紀(jì)以來(lái)至今)
進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái),摩洛哥長(zhǎng)篇小說(shuō)努力平衡小說(shuō)文本的故事性和藝術(shù)性,擺脫傳統(tǒng)意識(shí)形態(tài)的束縛。文本的詩(shī)學(xué)和美學(xué)功能受到關(guān)注,出現(xiàn)了很多新作品,小說(shuō)得到進(jìn)一步發(fā)展。
(二)摩洛哥詩(shī)歌
1、摩洛哥詩(shī)歌概述
摩洛哥現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)歷了與其他阿拉伯國(guó)家文學(xué)相似的歷程,文學(xué)界分為兩部分:堅(jiān)持傳統(tǒng)的保守派和效法歐洲文學(xué)樣式和風(fēng)格的改革派。而當(dāng)代摩洛哥詩(shī)歌界則可分為3代人。[2]
2、摩洛哥詩(shī)歌發(fā)展中的學(xué)者
(1)第一代詩(shī)人
第一代詩(shī)人直接沿襲獨(dú)立前摩洛哥文學(xué),早現(xiàn)順其自然的發(fā)展趨勢(shì)。這代人后來(lái)分為兩派傳統(tǒng)派和跨越兩個(gè)時(shí)代派,后者認(rèn)為文學(xué)應(yīng)該順應(yīng)歷史發(fā)展潮流,在形式和內(nèi)容方面有所創(chuàng)新。
(2)第二代詩(shī)人
第二代詩(shī)人中的主要代表有哈桑·穆罕默德·圖雷白格和阿卡杜·卡里姆·塔巴勒。圖雷白格被認(rèn)為是奠定現(xiàn)代摩洛哥詩(shī)歌模式、內(nèi)容創(chuàng)新的先驅(qū)詩(shī)人之一。他的大部分詩(shī)充滿著失落、孤獨(dú)、冥想的氣氛,甚至抒發(fā)愛(ài)國(guó)熱情的詩(shī)也如此。
(3)第三代詩(shī)人
第三代詩(shī)人是在浪漫主義轉(zhuǎn)向社會(huì)現(xiàn)實(shí)主義的過(guò)渡時(shí)期中進(jìn)行創(chuàng)作實(shí)踐的。他們把摩洛哥傳統(tǒng)和當(dāng)代社會(huì)揉和在一起,直接或間接地受東方、西方文化的雙重影響。部分詩(shī)人模仿阿拉伯東方,或歐、美、拉的風(fēng)格進(jìn)行創(chuàng)作。他們?cè)诶脷v史素材、神話故事和現(xiàn)實(shí)材料時(shí),因受不同的啟迪而展現(xiàn)出相異的成就。
3、詩(shī)歌作品代表
縱觀庫(kù)洛哥著名詩(shī)人的名篇:阿拉爾·法西的《榮耀》和穆罕默德·麥木尼的《風(fēng)中飄蕩》,我們可以看到摩洛哥各種藝術(shù)表達(dá)形式和社會(huì)變化發(fā)展的面貌。這種藝術(shù)已經(jīng)發(fā)揮了它在文化變革中的重要作用,它已經(jīng)像小說(shuō)、故事和戲劇那樣成為一種藝術(shù)載體。[3]
詩(shī)人艾哈邁德·本米木說(shuō):“我們這一代在成長(zhǎng)的過(guò)程中,我們的眼界也在各領(lǐng)域逐漸開(kāi)闊,并且延續(xù)著古老的聲音。過(guò)去的趨勢(shì)已不能適應(yīng)新形勢(shì)的不同要求。學(xué)者們通過(guò)新形式的文學(xué)作品向世界和大眾表達(dá)他們的認(rèn)知。從此這種新文化伴隨著新思想、新實(shí)踐方法,承載著其獨(dú)特性。[4]
每一個(gè)時(shí)代都更清晰地確定了它的文化體系,這是與摩洛哥的發(fā)生歷史事件緊密相連的。
(三)摩洛哥法語(yǔ)文學(xué)
1、法語(yǔ)文學(xué)概述
法語(yǔ)文學(xué)是歷史背景的產(chǎn)物,受民族、國(guó)家和文化之間斗爭(zhēng)的影響。摩洛哥法語(yǔ)文學(xué)沖擊著現(xiàn)代社會(huì)和人們的文化需求,它滲入文化生活的各個(gè)角落,成為人們記憶和感覺(jué)的潛在工具,因此沖擊了摩洛哥的阿拉伯語(yǔ)傳統(tǒng)。
摩洛哥法語(yǔ)文學(xué)在幾十年的發(fā)展歷程中逐漸發(fā)現(xiàn)了文學(xué)自身的功能,即揭露現(xiàn)實(shí),批判現(xiàn)實(shí),破除迷信,并逐漸獲得思想和行動(dòng)的自由,難能可貴的是法語(yǔ)文學(xué)的許多作家都注意把現(xiàn)實(shí)題材與文學(xué)性結(jié)合起來(lái)。[5]
2、摩洛哥法語(yǔ)文學(xué)發(fā)展
第一代法語(yǔ)文學(xué)作家更注重細(xì)節(jié),追求民族風(fēng)情的描寫(xiě);
第二代法語(yǔ)文學(xué)作家對(duì)處于社會(huì)下層的人群特別感興趣,眾多小說(shuō)反映他們的悲慘命運(yùn)和駭人聽(tīng)聞的經(jīng)歷;
小說(shuō)家愈來(lái)愈少,作家們轉(zhuǎn)向批評(píng)和文論。所以第三代法語(yǔ)文學(xué)作家在內(nèi)容中反映了人民的苦難處境。
三、總結(jié)
本文通過(guò)搜集摩洛哥近現(xiàn)代中長(zhǎng)篇小說(shuō)發(fā)展、摩洛哥詩(shī)歌以及摩洛哥法語(yǔ)文學(xué)三大方面的資料,研究摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展的歷史,并在以往陳舊的數(shù)據(jù)上進(jìn)行填充和更新。
本文雖然從多個(gè)方而陳述摩洛哥近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展,但由于文學(xué)支系實(shí)在過(guò)于龐大,筆者閱讀水平和研學(xué)境界有限,團(tuán)隊(duì)的研究較為淺薄,敬請(qǐng)各位讀者補(bǔ)充更正。
注釋?zhuān)?/p>
[1]?[M]
[2]地理雜志1期[J].1989,13.
[3]周順賢.摩洛哥現(xiàn)代詩(shī)歌[J].外國(guó)文學(xué)研究,1997,(11),原發(fā),阿拉伯世界1997,(03):32-34.
[4]寶樂(lè)·沙武樂(lè)《與新文化集體的對(duì)話》,328頁(yè).
[5]Roc i o GJir a ldez.Migration, subjectivity and global mobilityin contemporary U.S., Spanish and Moroccan literature. film anddance.[D]Betr 6 nDUniversity of California, San Dieg0 2008.
參考文獻(xiàn):
[1]寶樂(lè)·沙武樂(lè)與新文化集體的對(duì)話[M].328.
[2]地理雜志1期[J].1989,13
[3]Roc i o Gir a ldez.Migration, subjectivity and global mobilityin contemporary U.S., Spanish and Moroccan literature. film anddance. [D]Betr 6 nDUniversity of California, San Dieg0 2008.
[4]周順賢.摩洛哥現(xiàn)代詩(shī)歌[J].外國(guó)文學(xué)研究,1997,(11),原發(fā),阿拉伯世界1997,(03):32-34.