易詩淇
摘 要:“隱秀”是日本“幽玄”范疇的一個(gè)重要來源。二者有著共通的理論淵源和精神源頭——道教。另外,二者具有共同的審美理想,分別注重“隱”和“余情”,即追求“言外之意”的含蓄之美。但二者在文學(xué)創(chuàng)作和審美風(fēng)格上又存在著差異。劉勰在《文心雕龍》中對(duì)“隱秀”進(jìn)行闡釋時(shí)強(qiáng)調(diào),在文辭之中要有獨(dú)拔于全篇的絕妙警句,而日本“幽玄”論則無強(qiáng)調(diào)秀句的作用,反而更看重整體美的審美意蘊(yùn)。在審美風(fēng)格差異上,一方面,“隱秀”強(qiáng)調(diào)直接的視覺體驗(yàn)性,“幽玄”則追求飄忽不定的朦朧美;另一方面,“隱秀”偏重自然天成之美,“幽玄”則追求刻意雕琢之美。值得注意的是,這兩個(gè)美學(xué)范疇在一定程度上都是對(duì)各自文化的反映、提煉和總結(jié)。
關(guān)鍵詞:隱秀;幽玄;美學(xué)內(nèi)涵;比較
中圖分類號(hào):B83
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1001-7836(2019)06-0109-03
引言
藤原定家在《每月抄》中格外重視劉勰所提出的“隱秀”理念,邱紫華先生在其《東方美學(xué)》一書中表示,“可以追尋出‘隱秀是日本‘幽玄思想的一個(gè)重要來源。”[1]邱紫華先生的觀點(diǎn)并非毫無道理。經(jīng)考證,“隱秀”與“幽玄”這對(duì)中日古典文論范疇究其淵源都受中國道家哲學(xué)的影響。此外,二者都包含“言外之意”的含蓄美。可見,“‘隱秀是‘幽玄思想的一個(gè)重要來源”的推斷尚可成立。
“隱秀”一詞很早就被傳入日本,但始終未能成為日本詩論歌論等概念或范疇。日本選取中國詩學(xué)中較少使用的“幽玄”作為其基本審美形態(tài)范疇,王向遠(yuǎn)教授表示,這是“本土的美意識(shí)發(fā)展深化的內(nèi)在要求”[2]的結(jié)果。該范疇被賦予了多種含義,不同時(shí)代的不同學(xué)者對(duì)此認(rèn)識(shí)也不盡相同。通過與“幽玄”有聯(lián)系的“隱秀”范疇的引入,可以對(duì)“幽玄”美學(xué)內(nèi)涵的理解有一定的幫助。從“隱秀”美學(xué)內(nèi)涵中,得到二者對(duì)含蓄之美追求的共性。同時(shí),也于二者對(duì)比中,了解各自美學(xué)內(nèi)涵的獨(dú)特性,即秀句獨(dú)拔與整體朦朧美的個(gè)性。
關(guān)于中日美學(xué)范疇的對(duì)比,尚有關(guān)于“神韻”與“幽玄”以及“韻味”與“幽玄”的對(duì)比研究,而“隱秀”與“幽玄”的對(duì)比尚未有之,本文遂從此方向進(jìn)行分析研究。
一、禪道之淵源
邱紫華在《東方美學(xué)》中表示,“從藤原定家的《每月抄》中格外重視劉勰提出的‘隱秀理念,可以追尋出‘隱秀是日本‘幽玄思想的一個(gè)重要來源。”[1]此推斷并非無道理。從對(duì)二者理論淵源的考察來看,二者都受老子的道家哲學(xué)理念的影響。
中國文化重“無”,特別是以老莊為首的道家學(xué)派。在他們看來,萬物由“無”而生,“無”是一切“有”的源泉。童慶炳曾表示,“隱秀”這一文論范疇是“中國文化結(jié)出的果實(shí)”[3]。“隱”追求含蓄蘊(yùn)藉、意境旨遠(yuǎn)的“無言”大美,即華夏美學(xué)推崇的最高境界——“無”的境界。老子曰:“無,名天地之始;有,名萬物之母。”又曰:“天下萬物生于‘有,‘有生于‘無。”劉勰將道家哲學(xué)上的“有無”轉(zhuǎn)為文學(xué)、美學(xué)意義上的“隱秀”。“隱”即“無”,“秀”為“有”。“隱”是“無”的一種狀態(tài),不可見卻又是創(chuàng)造一切“有”的基礎(chǔ);“秀”與“有”精神相通,實(shí)在而具體可見,其背后是非可看可聽的無限之“隱”。
相同的是,本屬日本古典核心文論范疇的“幽玄”一詞也受我國道家思想的影響。“幽玄”一詞是來自我國的“舶來品”且源于我國道家思想。其義主要在于“玄”字,“幽”是為了說明“玄”的性質(zhì)。“玄”在老子說道中常被用到,即“玄而又玄”。“玄”,古人注釋為“幽遠(yuǎn)也”“黑色也”“幽遠(yuǎn)難知”等等,于是“幽玄”的含義指“幽遠(yuǎn)或幽深難知”[4]。老莊“玄之又玄”的深遠(yuǎn)思想是“幽玄”一詞含義的重要來源,即一切不可言狀、不可明理的深?yuàn)W萬物皆幽皆玄,“幽玄”可謂是哲學(xué)層面的形而上的存在[5]。
如果說,道家哲學(xué)深?yuàn)W難解之意是日本“幽玄”范疇“詞旨深?yuàn)W”內(nèi)涵的來源的話,那么可以說,禪宗之“無”的觀念對(duì)“幽玄”“一即多”[1]“言不盡意”美學(xué)思想有著重要影響。禪宗對(duì)“幽玄”內(nèi)涵的影響極大。精微深?yuàn)W的佛理與玄學(xué)結(jié)合,深入詩心文心。“禪宗關(guān)于‘無的觀念由禪門藝術(shù)家轉(zhuǎn)化為美學(xué)上的‘無的觀念時(shí),被賦予某些具體的含義。”其中一點(diǎn)即轉(zhuǎn)化為“一即多”的美學(xué)思想,就文學(xué)審美的層面而言,是言不盡意、意在言外的含蓄美。以俳句為例,俳句以簡單含蓄的語言,盡可能多地表達(dá)豐富的情感意蘊(yùn),可謂“文約而意遠(yuǎn)”,符合“一即多”的禪宗美學(xué)思想。
二、含蓄蘊(yùn)藉之美的共同追求
由前文可知,“隱秀”與“幽玄”在中日審美范疇在源頭上有著親緣關(guān)系,在此基礎(chǔ)上審視二者的美學(xué)內(nèi)涵可以發(fā)現(xiàn):二者都追求一種“言有盡而意無窮”的含蓄蘊(yùn)藉之美。“隱秀”和“幽玄”的這種審美理想分別寄托于“隱”和“余情”二者之上。
1.“隱”之有味
劉勰在《文心雕龍·隱秀篇》中表示,作品要追求“言外之意”的含蓄蘊(yùn)藉之美,這一觀點(diǎn)主要體現(xiàn)在“隱”的內(nèi)涵表述上。
劉勰認(rèn)為,“隱”即“文外之重旨”,也就是言辭之外具有多重的感情意蘊(yùn),有著“言有盡而意無窮”的含義。“隱”的審美特征可分為三點(diǎn):第一,“義生文外”的審美內(nèi)涵。“隱”將作者深層的思想情感寄托在筆墨形態(tài)之外,可見的文辭背后卻彌漫著無窮的意蘊(yùn)。第二,“秘響傍通,伏采潛發(fā)”的審美結(jié)構(gòu)。劉勰用“爻象之變互體,川瀆之韞珠玉也”兩個(gè)比喻來說明“隱”的結(jié)構(gòu)形式:內(nèi)“隱”外“秀”,通過外在之象的體系層次,于“秀”中索“隱”,尋悟作品的內(nèi)在清韻和深?yuàn)W之意。劉勰以“互卦”與“珠玉”表現(xiàn)“隱”生動(dòng)活潑的審美效果,也就是在含蓄的內(nèi)容、復(fù)雜的形式、內(nèi)斂的文采、深邃的文辭表達(dá)上追求言外之意的境界。第三,“余味曲包”的審美追求。劉勰指出,深沉厚重的文章其華美之處在于含而不露卻又韻味無窮,讓讀者體悟文章意旨,在沉默中委婉回旋地達(dá)到頓悟升華的審美目的,以此實(shí)現(xiàn)“使玩之者無窮,味之者不厭”之功效。
由此可見,“隱”之根本意義在于強(qiáng)調(diào)審美意象含蓄蘊(yùn)藉的特征。
2.“余情”為美
“幽玄”的含蓄蘊(yùn)藉之美主要體現(xiàn)在對(duì)“余情”的重視與強(qiáng)調(diào)。“余情”以委婉蘊(yùn)藉為美學(xué)特征,與劉勰“隱秀”論中“隱”的內(nèi)涵特性極為相似。
最早有意將“余情”與“幽玄”兩個(gè)概念相關(guān)聯(lián)的是藤原宗忠。他在《作文大體》中將“余情幽玄體”作為一種詩的體式。這一體式的詩情感深邃,根本特征是余情之深遠(yuǎn)。之后壬生忠岑也提出“余情體”概念,“是體,詞標(biāo)一片,義籠萬端”[6],表示言辭之外充斥著余情,即言外之意之韻味。
總之,“幽玄”的審美特征體現(xiàn)為幽遠(yuǎn)的“余情”之美,也就是以含蓄的表達(dá)方式抒發(fā)豐富而深遠(yuǎn)的情意,營造余韻悠長、意境幽遠(yuǎn)的美感。
三、獨(dú)拔卓絕之美與整體朦朧之美下的差異性
在劉勰看來,“隱秀”之“隱”要含蓄蘊(yùn)藉,“秀”要篇中獨(dú)拔。一要深隱,二要秀出,二者看似矛盾,實(shí)則共通。具體表現(xiàn)為文章既要有文辭之外的含蓄性,也要在文辭之中創(chuàng)造跳脫而出的絕妙警句。對(duì)于“秀句”的追求,似乎是中國所特有的。劉勰注重獨(dú)拔篇中的秀句,而日本“幽玄”論則無強(qiáng)調(diào)秀句的作用,反而更看重文學(xué)藝術(shù)的整體感和朦朧性的審美意蘊(yùn)。從“隱秀”之“秀”對(duì)獨(dú)拔卓絕的“秀句”的追求中可以發(fā)現(xiàn),“秀句”之美還體現(xiàn)在其直觀性和自然美的審美特征之上。相反,“幽玄”對(duì)整體美的把握則突出其朦朧難解性及語詞的雕琢性。
1.直觀與朦朧之異
“隱秀”之“秀”是中國美學(xué)的一條重要原則,中國美學(xué)強(qiáng)調(diào)直覺領(lǐng)悟,強(qiáng)調(diào)直接的視覺體驗(yàn),正如佛家所謂“見乃直下便見,凝思便差”[7]。對(duì)于“秀”的直觀性主要體現(xiàn)在如下兩點(diǎn):第一,“秀”為外象要彰彰在目,喚起視覺印象。景在目前即為“秀”,意在言外則是“隱”。“隱”是內(nèi)意,“秀”是外象。象要顯,彰彰在目,喚起人強(qiáng)烈的視覺印象,并引起對(duì)其內(nèi)在意念探尋的興趣,是對(duì)審美意象視覺性和生動(dòng)性的強(qiáng)調(diào)。第二,“秀”要提煉、精準(zhǔn),作為文章的文眼與核心如同點(diǎn)穴一般,用最短的詞語直接擊中要害,把作者的觀點(diǎn)和文章的精華展示出來。
與“隱秀”的直觀性所不同的是,“幽玄”追求深遠(yuǎn)、飄忽不定的朦朧美。“幽玄”源于中國,其漢字本身就具有玄虛感和多義性。幽,隱也、微也、深也;玄,幽遠(yuǎn)也。二字結(jié)合更突出幽遠(yuǎn)、深微的含義。后作為表示深?yuàn)W難解的宗教哲學(xué)詞匯,隨佛書傳入文化相對(duì)落后的日本,更增添了其深?yuàn)W難言的神秘感、神圣感和深度感。
“幽玄”于日本文論中追求飄忽不定的朦朧美是對(duì)“言外之意”的“余情美”的一種延伸。藤原俊成是對(duì)“幽玄”朦朧美追求的代表。藤原俊成要求和歌在表現(xiàn)手法上要幽深,不能將內(nèi)容明明白白地說出來,通過聯(lián)想使和歌語言呈現(xiàn)曖昧、模糊、難解的特性,追求“余情”的無窮的深度感與縹緲感。由此,“幽玄”體現(xiàn)一種朦朧象征的審美情趣。其子藤原定家也認(rèn)為“幽玄”就是“景象迷朦,蕭瑟寂寥”的余情,“作歌的高手,都故意使詞意點(diǎn)到為止,不做過分的表現(xiàn),這種不求清晰但求朦朧的手法,正是高手的境界。”除此之外,能勢朝次、大西克禮也繼承了藤原俊成的看法,認(rèn)為“幽玄”具有深度感和縹緲性。
正是“幽玄”這種難以把握的朦朧美使得日本文學(xué)藝術(shù)在內(nèi)容、思想上顯得深刻、難解。相比之下,劉勰為了保證“余味曲包”和“秘響傍通”,從而把“隱”與晦澀區(qū)別開來。“或有晦塞為深,雖奧非隱。”晦澀是以艱深文淺陋,它會(huì)造成理解上的阻隔,詞躓意淺,令人興味索然。
由上可見,“隱秀”具有獨(dú)拔直觀的非晦澀性特征,而“幽玄”的審美對(duì)象和審美意蘊(yùn)則側(cè)重于朦朧性和難解性。“幽玄”這種對(duì)飄忽不定、難以把握的朦朧美的追求可以說是對(duì)上文所提到的“幽玄”具有“余情美”“含蓄蘊(yùn)藉之美”的一種延伸。
2.自然與雕琢之異
魏晉之際,玄學(xué)應(yīng)運(yùn)而生并主張?zhí)烊唬磳?duì)人為。這種崇尚自然美的思想在當(dāng)時(shí)得到極大的發(fā)展,許多藝術(shù)領(lǐng)域都竭力提倡自然天成,反對(duì)人工雕琢。劉勰的“隱秀”論中也蘊(yùn)涵著“自然會(huì)妙”的特點(diǎn)。劉勰推崇“秀”中的自然之美主要體現(xiàn)在如下三點(diǎn):第一,劉勰認(rèn)為,“凡文集勝篇,不盈十一;篇章秀句,裁可百二”,而這“才可百二”的秀句“非研慮之所求也”,其關(guān)鍵是“思合而自逢”的結(jié)果。第二,劉勰認(rèn)為,“或有晦塞為深,雖奧非隱;雕削取巧,雖美非秀矣”,太過雕琢,“秀句”便會(huì)失去天然之美。第三,要?jiǎng)?chuàng)作自然精妙之佳作,“譬卉木之耀英華;潤色取美,譬繒帛之染朱綠。朱綠染繒,深而繁鮮;英華曜樹,淺而煒燁。”只有妙合自然才能達(dá)到“隱秀”之美。因此,秀句之美不在于詞藻華麗、繁雜雍容,也不在于濃墨重彩,無所不至。秀句之獨(dú)特之處在于清新自然,渾然天成的小家碧玉之美,在于師法自然,兩儀調(diào)和,旁逸斜出,獨(dú)樹一幟的美。
“幽玄”之審美內(nèi)涵少了對(duì)“秀”句的要求,也少了對(duì)自然去雕飾之美的追求。與“隱秀”推崇“自然”而非刻意雕琢秀句相反,“幽玄”卻對(duì)語詞的把握及境界特色的掌握上有著刻意規(guī)定。藤原俊成明確指出:“大凡和歌,一定要有趣味,而不能說理,所謂詠歌……無論如何都要聽起來美艷、幽玄。”[4]這意味著在創(chuàng)作和歌時(shí)需要有意使得其中蘊(yùn)含“幽玄”的審美特點(diǎn)。在日本平安、鐮倉時(shí)代,和歌被要求具有優(yōu)艷凄美、哀婉寂寥的審美趣味,在凄愴幽怨的文字中感嘆生死,在寂寥哀傷的氛圍中抒發(fā)愁緒。可見,“幽玄”未強(qiáng)調(diào)作品創(chuàng)作時(shí)的非人工雕琢的自然美,相反,對(duì)文辭有著些刻意雕琢的要求。
結(jié)束語
從“隱秀”和“幽玄”的比較中,可以發(fā)現(xiàn)二者在美學(xué)內(nèi)涵上有著共同性,同時(shí)在具體的美學(xué)要求上又有著許多相異點(diǎn)。在對(duì)“言外之意”“韻外之致”的含蓄蘊(yùn)藉之美的追求上,“隱秀”和“幽玄”走了幾乎相同的道路,都追求“言有盡而意無窮”的美學(xué)境界。但對(duì)“秀句”的重視似乎是中國所特有的,日本反而更看重整體性的審美意蘊(yùn)。這又造成了二者在秀句獨(dú)拔與整體朦朧感上的差異性。在此差異性的基礎(chǔ)上做進(jìn)一步的研究可發(fā)現(xiàn),“隱秀”與“幽玄”分別有著意象直觀性與整體朦朧難解性的不同,以及自然會(huì)妙與人工雕琢之異。
“隱秀”與“幽玄”這對(duì)中日古典文論范疇,它們的相異性根源于兩國獨(dú)特的歷史文化傳統(tǒng)與民族特性。“幽玄”范疇的源頭雖在中國,但在本土的美意識(shí)發(fā)展深化的內(nèi)在要求下,該范疇被賦予了多種含義,不同時(shí)代的不同學(xué)者對(duì)此認(rèn)識(shí)也不盡相同。通過與之有淵源的中國“隱秀”范疇對(duì)比分析,可以理清“幽玄”的美學(xué)內(nèi)涵及特征,同時(shí)在對(duì)比中亦可以更加深入感受二者的獨(dú)特性魅力。
參考文獻(xiàn):
[1]邱紫華.東方美學(xué)(下卷)[M].北京:商務(wù)印書館,2003:1150.
[2]王向遠(yuǎn).釋“幽玄”——對(duì)日本古典文藝美學(xué)中的一個(gè)關(guān)鍵概念的解析[J].廣東社會(huì)科學(xué),2011(6):149—156.
[3]童慶炳.《文心雕龍》“文外重旨”說新探[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2007(2):5—10.
[4]姚景謙.日本“物哀幽玄”論與《文心雕龍》[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2016.
[5]周建萍.儒道佛思想對(duì)日本“幽玄”范疇形成之影響[J].大連理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011(2):125—128.
[6]王向遠(yuǎn),譯.日本古典文論選譯·古代卷上[M].北京:中央編輯出版社,2012:42.
[7]成復(fù)旺.中國美學(xué)范疇辭典[K].北京:中國人民大學(xué)出版社,1995:398.