張瑩瑩
摘 要 當前高職公共英語教學中,母語文化學習占比較少,學生無法用恰當英語進行母語文化得體表達。從社會需求、強勢文化輸出、人才培養目標不清晰、師生母語文化素養不足及校園文化建設不全面等方面分析教學中“中國文化失語”現象的原因,并就消除“中國文化失語”現象進行可行性途徑探析。
關鍵詞 中國文化失語 母語文化 高職 公共英語教學
中圖分類號:G424? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標識碼:A? DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2019.10.067
Abstract In public English teaching in Higher Vocational colleges, the proportion of mother -tongue culture learning is relatively small, so students cannot express their mother-tongue culture appropriately in English. This paper analyses the causes of the phenomenon of "Chinese cultural aphasia" in teaching from the aspects of social demand, strong cultural output, unclear goal of talents training, insufficient native cultural literacy of teachers and students and incomplete construction of campus culture, and attempts to present the feasible ways to solve it
Keywords the aphasia of Chinese culture; mother-tongue cultural literacy; higher vocational college; public English teaching
全球化背景下,世界政治經濟聯系日益密切,多元文化不斷融合。隨著中國經濟實力不斷增強,中國文化謀求發出自己的聲音,提高中國文化影響力,融入世界文化。多年來中國一直重視英語學習,社會整體英語水平得到了大幅提高,卻無法滿足當下國家文化發展戰略要求。在高職英語教學中,以英語為載體的強勢文化教育占比較多,母語文化教育反而缺席。2000年,從叢教授在《“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷》一文中提出了“中國文化失語”現象,引起廣大英語教育工作者關注,在隨后開展的研究中,教育者們力圖探索出有效途徑解決這一問題,同時為高職公共英語教育教學改革指出方向。
1中國文化失語現象
中國文化失語有兩種表現:一是在高職公共英語甚至可以說中國當前各種層次的英語教學中,基本以目的語語言及文化教學為主,忽略了母語文化的學習和表達;二是在跨文化交際中,有表達障礙或困難,無法用恰當的英語準確順暢地表達母語文化。其中,第一種現象直接導致了第二種文化失語現象。當前高職英語教學強調對學生英語綜合應用能力的培養。但語言是文化的符號和載體,體現了其所代表的文化價值觀,因此,在語言能力教學中,學習內容涉及西方文化傳統、社會習俗、價值觀念和思維方式,學生逐漸學習并部分認同這些文化,一方面學生不僅能準確流暢的進行英語文化表達,另一方面學生的生活和價值觀開始受到影響,例如大學生流行過西方節日、崇尚西方文化價值。與這種現象形成鮮明對比的是,大學生們較少過中國傳統節日,對中國傳統節日興趣較小,對中國傳統文化意識淡薄。在跨文化交際中,每當談論中國文化時,中國學生甚至語塞,找不出恰當的英語表達方式來介紹中國節日、傳統食物、風景名勝、及歷史文化名人,更不用提博大精深的中國文化精髓了。
2中國文化失語現象原因分析
在研究過程中采用了問卷調查和訪談的形式了解中國文化失語現象在學生課堂學習及跨文化交際中的表現,并分析造成中國文化失語的深層原因。
2.1 社會需求
中國2001年成功加入世貿組織后,與世界各國的政治經濟及文化交流日益增多。這就需要人們學好英語掃清語言障礙,同時為實現順暢的跨文化交際,人們還需要增加對西方文化的了解。因此中國掀起了英語學習的熱潮,在英語教學過程中,以英語語言綜合運用能力為主要教學目標,同時講授以英國美國為代表的西方文化。
另一方面,隨著政治全球化和經濟全球化的加速推進,以及中國經濟的迅速崛起,中國文化與世界多元文化的交流增多,中國文化的影響力得以提高,為提升中國文化軟實力,用英語這一國際化語言表達中國文化的需求增大,然而在高職公共英語課堂上,如何用英語恰當闡述中國文化卻沒有受到重視,相關教學內容非常貧乏,造成課堂教學中中國文化失語現象,并最終導致了跨文化交際中的中國文化失語現象。
2.2 強勢文化輸出的結果
文化雖無優劣之分,卻存在強勢文化和弱勢文化的差別。由于歷史及政治經濟等原因,以英語為載體的西方文化在世界文化中一直屬于強勢文化,在英語全球化普及過程中,其所體現的文化內涵也得到廣泛傳播。在學習英語語言知識過程中,基于語言的文化輸出得以實現。同時由于母語文化沒有有意識的增加到教學中,直接造成了中國文化失語現象。
2.3 人才培養目標不夠清晰明確
《高職高專教育英語課程教學基本要求》中指出,英語教學要求為“在加強英語語言基礎知識和基本技能訓練的同時,重視培養學生實際使用英語進行交際的能力”,其中并沒有關于目的語語言文化和母語文化的具體要求。《大學英語課程教學要求》(2007)中關于文化學習的要求為:提高綜合文化素養,并沒有界定文化素養的范圍。因此,長期以來大學英語教學中提高文化素養,基本都以提高目的語文化素養為主,在教學實踐中涉及大量目的語文化教學內容,母語文化知識和相關英語表達很少。
反映在教學實踐中,課程設置以目的語語言能力及文化學習為主,所用教材無論是原版引入還是國內編寫,選材都以介紹目的語國家社會習俗,傳統節日、思維方式及文化價值觀為主,有關中國文化的內容很少,因而導致中國文化及其英語表達課堂有效信息輸入過少。
2.4 師生母語文化素養不足
學校在引進英語教師時主要考察英語綜合水平和能力,并沒有對教師母語文化素養進行考察,也沒有提出相關要求。高校英語教師以本國英語專業畢業生及海外留學生為主,這些教師的培養過程中,母語文化知識傳授都較少,甚至沒有。教師母語文化素養較低也是造成英語課堂中國文化失語現象的一個因素。
大學生在大學學習期間,關于母語文化的課程較少,學生大量時間用于專業知識及英語學習,對母語文化學習投入不多,重視不足。依據張紅霞(2013)的觀點,母語文化素養是母語文化知識、能力和修養的綜合體現。由于學生母語文化知識儲備不足,導致學生對母語文化了解不夠深入全面,這種一知半解進一步影響了學生對母語文化的綜合表達,在目的語文化學習過程中,對不同文化之間的對比和比較也就失去了扎實的根基。
2.5 校園文化建設不夠全面
全國高校越來越重視校園文化建設,力圖從文化層面來引導學生樹立積極樂觀、努力拼博、奮發向上的價值觀,并舉辦各種文化社團活動豐富學生大學生活。以筆者所在學校為例,近年來,學校各種文化活動舉辦數量增多,活動涉及面較以往擴大,例如陽光體育節、外語文化節及其它各種社團活動等。但從未舉辦過以中國文化為主題的文化節,近年開始舉辦以傳統節日為主題的慶祝活動,活動范圍包括中國學生和外國留學生。總體上看,弘揚中國優秀傳統文化的活動偏少,并沒有形成傳播優秀中國文化的氛圍,在校園生活中沒有形成對學生的中國文化熏陶。
3 改善中國文化失語現象可行性途徑
針對當前出現的中國文化失語現象,在認真分析產生原因基礎上,從高職英語教學視角,提出可行方法,并為課題最終研究成果奠定基礎。
(1)樹立正確文化觀,培養批判性文化意識,樹立民族文化自信。世界文化豐富多彩,師生要尊重世界文化多樣性,在文化全球化背景下,各種文化交流融合,避免被強勢文化同質化,保持本族文化獨特性非常重要。樹立文化平等意識,文化是國家及民族的精神文明和智慧結晶,沒有優劣之分,都是世界文化遺產。經濟實力差異導致強勢文化在全球范圍內廣泛傳播,并對弱勢文化產生同質化影響,中國文化也不可避免受到這種影響,文化被同化會造成民族身份的喪失。因此,要避免學生進入西方文化就是先進文化的認識誤區,引導學生樹立文化平等性多元性意識。對不同文化進行比較,形成文化批評能力,了解各文化的異同和利弊,對待不同文化,做到取其精華,棄其糟粕,開放包容,兼收并蓄。在課堂教學中,既要學習目的語文化,又要保持母語文化意識,學會欣賞中國文化,從而樹立民族文化自信心和自豪感,并進行中國優秀傳統文化的傳播。
(2)制定明確人才培養方案,完善課程設置,優化教材。人才培養方案是教學的指揮棒,這決定了要實現哪些教學目標,培養什么樣的人才。因此,進行高職高專英語教學改革論證,制定更加明確的公共英語教學要求,確定英語教學目標,增加文化教學尤其是中國文化的教學要求。
完善課程設置。學生母語文化知識學習基本在高中階段之前完成,上大學后關于母語文化知識學習很少,有的學校開設大學語文,課時較少,并沒有引起學生學習興趣。增設母語文化相關課程變得迫切,例如系統開設漢語文化知識課程、中國傳統文化鑒賞,中國文化傳播等課程,讓學生對中國文化不是淺嘗輒止,而是深入了解精髓。
優化教材。改變以目的語文化輸出為主要內容教材,在教材中適當增加母語文化內容,增加母語文化的入內容,使目的語和母語兩種文化在教材中實現有機平衡。同時,確立系統規范的中國文化英語表達方式。隨著中國影響力的擴大,中國正努力用英語向世界傳播中國優秀傳統文化,網絡上各種翻譯問題頻出,規范地道的英語表達方式顯得極為重要。因此,讓學生在課堂上學到正確地道的中國文化英語表達,可以推動目的語和母語學習,提高學生母語文化的英語表達能力,有助于形成不同于英語的“中國英語”,提升民族自信心,提高跨文化交際能力。
(3)改進教學模式,改善教學方法。隨著近年來學生整體英語水平的提高,以及大學英語教學適應社會發展的需求,大學英語以及高職公共英語教學不斷嘗試進行改革,從單一的語言教學轉變為語言文化教學,從單一的目的語文化教學轉變為目的語和母語文化雙向傳輸教學,同時特別注重跨文化交際能力培養及文化傳輸能力的培養。因此,高職英語教學需要適合中國的英語教學研究與實踐理論,需要探索新的教學模式,并進而改善教學方法。
鄭歡在《大學英語改革:從語言教學到跨文化雙向傳輸教學》(2014)中梳理了國內先后出現的7種主要大學英語文化教學模式,通過分析對比各種模式的教學理論、教學內容、教學方法及評價體系等因素得出結論:由于英語教學理論均立足于西方教學研究與實踐理論,因而造成多種教學模式下的英語課堂仍以目的語語言及文化單向輸入為主。因此,研究并探索適合中國課堂英語教學理論勢在必行。另一方面,7種教學模式都未能實現目的語和母語語言文化雙向傳輸的教學目標,最終原因在于教學中未能成功處理語言和文化的關系。在教學中,選取恰當的語言和文化內容,探尋合理的教學模式仍是今后大學英語及高職公共英語語言研究者的主要目標。
面對當前目的語語言文化教學占主體地位的現狀,高職公共英語教學要采用恰當的教學方法,避免母語文化輸入過于突兀。順應信息化教學趨勢,采用大學生樂于接受的方式方法,將母語文化教學有機融入課堂中,并最終取得兩種文化教學的平衡。同時,在校園文化建設中多進行中國優秀文化的熏陶,課內課外形成有機整體,互為補充。
(4)提升師生母語文化素養。對外語教師進行系統培訓,學習母語語言文化知識,夯實母語語言功底和提高文化修養,加深教師對母語文化理解,學會欣賞傳統文化之美,實現文化認同,樹立文化自信, 在教學中自覺進行母語文化的講解和傳承。提高學生母語文化素養,主要從三方面著手:首先學習文化知識,做到深刻了解母語文化;其次,在能力方面,要提高文化比較能力和表達能力,能夠對母語文化進行得體表達;最后,提升文化修養,將中國優秀文化內化并進行傳承。
4 結語
順應世界發展趨勢,滿足中國政治經濟文化發展需求,在教學中教師引導學生樹立平等的多元文化觀,幫助學生夯實英語語言功底,提升母語文化素養,樹立民族文化自信及自豪感,傳承并發揚中國傳統文化,使學生成為中國文化的合格傳播者。
基金項目:本文系天津市高等職業技術教育研究會2018年度立項課題《高職英語教學中民族文化認同與傳承途徑研究》的階段性研究成果(課題編號:XVIII4053)
參考文獻
[1] 從叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[2] 張紅霞.高校英語專業學生母語文化素養提升的對策[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2013(03):164-166.
[3] 教育部高教司.高職高專教育英語課程教學基本要求[M].高等教育出版社,2000.
[4] 教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[5] 鄭歡,何雪.大學英語改革:從語言教學到跨文化雙向傳輸教學——大學英語語言文化教學模式研究述評[J].成都理工大學學報(社會科學版),2014.22(01):84-89.