有“神醫”之稱的王敬義是梁實秋的好友,喜歡到梁實秋家串門。王敬義每次離開時,總是習慣偷偷在其家門口撒泡尿才離去。梁實秋對此一直裝糊涂,當作沒看見。
一天,王敬義自己憋不住了,自我曝短說了出來,不無得意地問梁實秋:“每次我都撒泡尿才走,梁先生知道嗎?”梁實秋微笑著答道:“我早知道,因為你不撒尿,下次就找不到我家啦!”
梁實秋與韓菁清結婚時,新房設在韓家,梁實秋因高度近視,又不熟悉環境,不留心撞到了墻上。新娘立即上前將新郎抱起。梁實秋笑道:“這下你成‘舉人了?!表n菁清也風趣地說:“你比我強,既是‘進士(近視),又是‘狀元(撞垣)?!眱扇讼嘁暣笮?。
梁實秋畢生致力于研究莎士比亞,遂成為這方面的權威。他原計劃用20年時間將《莎士比亞全集》譯成中文,但結果卻從20世紀30年代開始,持續近40載,到1970年才完成。他在“慶功會”說:“要翻譯《莎士比亞全集》必須具備三個條件。”大家洗耳恭聽,他停了一下,又說:“第一,他必須沒有學問。如有學問,他就去做研究、考證的工作了;第二,他必須不是天才。如是天才,他就去做寫小說、詩和戲劇等創作性工作了;第三,他必須能活得相當久,否則就無法譯完。很僥幸,這三個條件我都具備,所以我才完成了這部巨著的翻譯工作?!币幌哪?,贏得笑聲掌聲一片。
(馮忠方/文,摘自《人民政協報》)