
【摘要】 20世紀90年代,文化學者開始關注粉絲與其所迷戀對象的積極、有意義的接觸,粉絲的文化創造力開始進入跨文化研究者的視野,并逐漸成為該領域的重要論域。文章基于跨文化交流及文化傳播視角,對跨文化粉絲的心理表征和跨文化交流能力做分析,以期為跨文化交流中的粉絲文化研究提供新的解讀空間。
【關? 鍵? 詞】粉絲文化;跨文化交流;跨文化傳播
【作者單位】邱光華,河南大學。
【中圖分類號】G206 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.10.023
一、粉絲文化
何謂粉絲?諸多學者認為,粉絲即“特定媒介內容的受眾”。然而,“特定”這一定義并不十分準確,它傾向于標明粉絲受眾關注內容的特殊性與固定性。就所關注的文本類型而言,粉絲較之于普通受眾并沒有明顯差異,一般受眾與粉絲同樣積極且富有創造力。但粉絲是一種“情感性聯盟”,他們與普通受眾的區別體現在情感范疇方面——粉絲“在某些方面投入得要比其他方面更多一些”。本文所說的“跨文化粉絲”是指“對外國文化中的固定內容持續、過度投入情感和精力的受眾”。
一個國家的跨文化傳播活動本質上是一種文化輸出活動,其目的是傳播本國文化,增強本國的文化軟實力[1]。積極的跨文化傳播活動應把握兩個基本點——傳播內容的特色性以及傳播效果的有效性,因此,要將跨文化粉絲視為可為官方所用的力量,就需要面對一些無法回避的問題,即跨文化粉絲是否具有生產力?跨文化粉絲是否能夠生產“具有他者特色”且“可被我者接受的”文本?
跨文化粉絲無疑是具有生產力的受眾群體,他們除具有接受力外,還具有傳播力和再生產力??缥幕劢z的再生產是一種針對“我者”而非“他者”的生產,因而更容易為“我者”所接受。如歐美當代作家小說文本的接受程度與歐美明星所創作的同名影視文本接受度相比,后者的接受度要遠遠大于前者。由此看來,跨文化粉絲具有強大的生產力及傳播力。值得我們深思的問題是,這些傳播力是積極的還是消極的呢?“粉絲文化”通常被認為是“越軌者”的文化,因而對外交流與傳播視角下的跨文化粉絲文化常受到學者們質疑。事實上,亞文化群體的“抵抗性”通常是指同一文化語境下,亞文化群體對主流文化秩序的抵抗與重構。以A國明星的B國粉絲為例,所謂B國粉絲亞文化的“抵抗性”通常是指B國粉絲與B國主流文化秩序之間的隔閡,這恰恰為A國文化在B國粉絲中的發展提供了便利條件?!翱缥幕劢z促進他者文化在本國傳播”的可能性,恰恰在跨文化粉絲重構社群制度、實現自我賦權的過程中得以實現。
二、跨文化粉絲的幾種心理表征
1.親近心理
跨文化傳播面臨的主要難題是傳播不暢和效果不佳[2],傳播受阻是文化環境不同而導致的接受者與傳播者有意識或無意識地形成二元對立模式。接受者與他者的對立模式可按程度不同分為三個層面——對他者的漠視、對他者的排斥和對他者的曲解。對他者的漠視主要基于兩方面的因素:一是由于受眾的信息渠道不暢,二是受眾排斥與曲解跨文化傳播者的意圖和傳播內容。值得指出的是,這兩種漠視態度都與受眾的接受習慣直接相關。
當跨文化傳播者面對的是追捧跨文化內容的粉絲時,這個傳播學意義上的難題能夠在一定程度上獲得先天性規避,因為跨文化粉絲往往樂于親近他者文化。如A國某明星或A國電視劇的粉絲不會對A國文化產品產生明顯的排斥和漠視,歷史信息還的積累會增強粉絲對內容背后整個文化生態的理解力。而且,對某種他者文化持續保有高度熱情的粉絲,往往也會對其他不同類型的他者文化持有較為開放的接受心態。
2.求知心理
不同于一般跨文化受眾的好奇心理,對某國特定文化寄托著強烈情感的跨文化粉絲會往往對特定文化背后的整個文化系統保有興趣,好奇心更強烈,甚至會尋求一種有效途徑實現對異國文化的“理性認知”,這種求知心理無疑有利于跨文化傳播。
收效甚微是跨文化傳播的難題之一,在跨文化傳播過程中,即便接受者跨越排斥、漠視和曲解等心理障礙,接受了跨文化傳播內容,也未必能夠取得顯著成果。文化傳播不同于產品銷售,只有確實對接受者的思想觀念、行為方式產生了較大影響的文化傳播,才是真正有效的。
成功的跨文化傳播表現為引起持續關注,或引發接受者言語方式以及行為方式等層面的改變。對他者文化保有“求知心”的跨文化粉絲,往往會主動關注他者文化的生態系統,如美劇粉絲會積極主動學習美式英語,以通過語言對美國文化進行更全面深入的了解。
3.推介心理
跨文化粉絲對跨文化內容保持濃厚的興趣,他們通過跨文化內容,得到感性層面的快感、理性層面的見聞,以及特定場域內的權力??缥幕劢z社群雖然同其他社群一樣有其內在的運行規律,但其本質上仍然是一個權力場域。場域內的成員憑借相關信息的積累獲得權力,這些信息不僅成為其在該場域內的資本,也成為其在真實社會情境中享有一定權力的資本??缥幕劢z掌握著不為一般受眾所了解的信息,因此具有而向他人推介明星、文化產品的心理,他們游走于兩種文化之間,賦自己文化代表或文化代言人的身份。
總而言之,跨文化粉絲在跨文化傳播活動中具有一種積極主動的文化心理,他們樂于接觸、親近、學習他者文化,甚至心甘情愿地為他者文化做宣傳和推介。
三、跨文化粉絲的跨文化交流能力
跨文化粉絲的跨文化交流能力包括三種——文化接受力、文化傳播力和文化生產力[3]。
1.文化接受力
所謂接受力即接受和理解信息的能力,一般包含四個方面——信息搜集能力、信息解讀能力、文化吸收能力和信息解讀精準度。
首先,跨文化粉絲具有較強的信息搜集能力,他們在獲取自身感興趣的內容時可能會面臨地域、網絡、語言等多重障礙,強烈的情感驅動他們越過障礙去獲取信息??缥幕劢z在長期主動搜尋過程中掌握了獲取跨文化信息的渠道,能夠從海量信息中準確地搜索到所需信息。雖然跨文化粉絲的興趣點客觀上削弱了其搜集信息的應用效果,但該過程取得的傳播效果是官方宣傳無法比擬的。
其次,較之于普通受眾,跨文化粉絲對其所追捧的信息、內容有更強的解讀能力,這種強大的解讀能力來自對周邊內容的洞悉和歷史信息的積累。他們能夠理解特定內容中特殊符號的特殊含義,也會為理解該種符號而做出努力。
再次,跨文化粉絲具有較強的文化吸收能力。這種文化吸收能力不僅指他們對自己感興趣信息的接受,也包括對跨文化內容背后文化內涵的接受??缥幕劢z在接受某些信息的同時,會主動挖掘并接受信息背后的觀念和生活方式。例如,英國偶像粉絲在穿衣風格方面會傾向“英國紳士范”,在飲食方面會傾向選擇英國的魚和炸薯條——從接受者角度來說,這稱為信息吸收能力;從傳播者角度來說,這意味著信息滲透能力,抑或是文化滲透力。
雖然跨文化粉絲在解讀信息方面具有先天優勢,但事實上,他們對信息的解讀未必是精準的,有時候甚至是錯誤的或帶有偏見的。強烈情感的介入使得跨文化粉絲在解讀信息時傾向提取有利于自己的部分而隱去不利的,甚至不惜在一定程度上對信息進行重構。因此,在研究跨文化粉絲創作的文本時,要注意甄別有明顯傾向性的內容。但這種非客觀性恰恰符合對外傳播的要求——受眾傾向于接受并塑造跨文化內容中積極的一面,因為對外傳播的目的是輸出積極的文化形象。
2.文化傳播力
跨文化粉絲的積極性、主動性不僅體現在信息接受環節,也體現在信息傳播環節。傳播活動客觀上講是無休無止的,因為信息接受者時刻準備著成為信息傳播者,積極主動擴散信息、傳播信息是粉絲的重要特征之一??缥幕劢z所關注內容的最終傳播效果,直接關系到其自身身份的構建和權力的獲得。
衡量傳播力的指標包括傳播內容的豐富性、傳播渠道的多元化、傳播范圍的寬窄度、傳播動力的持久性和傳播結果的影響力等。就傳播渠道而言,跨文化粉絲往往會在一個或多個粉絲社區聚集,形成多個跨文化粉絲群體,這些社區就是跨文化粉絲收發內容的主要渠道。雖然跨文化粉絲也會像普通粉絲一樣通過多元化渠道傳播內容,但整體而言,他們的傳播路徑相對固定,傳播渠道相對單一。
就傳播內容而言,跨文化粉絲同普通粉絲一樣,有固定的關注焦點,當然,粉絲群的交叉會在一定程度上拓展傳播內容。在跨文化傳播過程中,較之一般群體,跨文化粉絲對傳播內容有更深入的了解,且特殊傾向使得他們在接受——傳播過程中對傳播內容有所篩選與甄別。
就傳播范圍而言,跨文化粉絲傳播信息的范圍較窄。從本質上看,粉絲傳播就是一種“窄播”而非“廣播”,而跨文化粉絲在傳播中還會面臨雙重難題——一是語言的轉譯,二是群體內部特殊符號的轉譯。因而,A國影視劇的B國粉絲更傾向于向A國某明星的B國粉絲傳播,而不是向完全不了解A國語言、文化的B國人傳播信息。從這個角度來說,跨文化粉絲傳播的范圍比普通粉絲傳播的范圍更窄。
就傳播動機而言,跨文化粉絲傳播的動力是原始的,是關乎自身的??缥幕劢z在接受和傳播信息的過程中制造符號,并把自身與符號緊密相連,其傳播動力在于自身地位的確立和權利的確認,同時獲得一種“作為文化交流的中間人”的快感。這種快感體現了跨文化粉絲與本國主流文化秩序親近的文化心理。
就傳播效果而言,不同于一般受眾的推介,跨文化粉絲對自己所傳播的內容有“情感歸屬”,他們更期待看到良好的傳播效果,因為這個傳播效果與其構建的文化秩序“適用性”直接相關。粉絲的流動性特質可以促進粉絲間的融合,社群身份的建構使得粉絲更具歸屬感,因而也更加期待將社群之外的人拉入自己的圈子,以擴大社群并再次獲得自身地位的確認感。
3. 文化生產力
在跨文化傳播中,跨文化粉絲會按照本土文化的邏輯思維生產文本,無論他們具有多么強烈的親近他者文化的傾向,都無法規避自身的文化環境。從某種意義上說,粉絲的文本創造和生產除具有“積極性傾向”外,還存在一種鮮明的“文化傾向”,這種文化傾向使得他們成為兩種文化之間的調和劑。如英國電視劇粉絲、英國明星粉絲總是會小心翼翼地避免“踩到國際關系的雷區”,使自身處于兩難境地。
跨文化粉絲生產力包括周邊文本生產力和原始文本建構力,除此之外,還具有一種獨特的生產力——文本譯制(編譯)生產力,這三種生產力無疑都有助于增強跨文化傳播內容的影響力。無論是文本改編、原始文本建構還是文本譯制,任何一種生產活動都是跨文化生產,都在一定程度上增強了他者文本的“本土性”[4]。
他國粉絲參與原始文本建構使得原始文本具有顯現或隱性的本土元素,增強了文本的國際化和本土化色彩。而在周邊文本的生產和譯制過程中,跨文化粉絲以一套獨特的符號體系,將原始文本中備受追捧的內核通過改編文本呈現出來,這套獨特的符號是在本國語言規范之下的具有鮮明他者文化色彩的符號。文本譯制這一生產行為與粉絲的接受力緊密相關,經由跨文化粉絲譯制的作品可能會更精準、更易于理解和接受,更容易被粉絲社群內部成員接受。
在周邊文本生產活動中,跨文化粉絲充分發揮了主觀能動性,他們以本土思維、符號去創設新的藝術文本,以此引起本國受眾的共鳴。經過他們改造、自成一體的“語體風格”,更容易在新生環境中流行起來,且改編文本種類繁多、改編行為綿延不絕,這不僅拓展了跨文化文本的傳播范圍,還增強了跨文化文本的傳播效應。
四、結語
粉絲跨文化傳播已成為文化傳播學研究領域重要的一個論域。在文化擴散過程中,粉絲積極主動的交流行為可被引導為跨文化傳播的橋梁、媒介或跨文化產品的代言人和創造者。作為全球化以及“一帶一路”背景下的文化傳播者,跨文化粉絲傳播應規避由刻板的印象、誤解及偏見等因素引起的文化沖突,成為文化產品對外輸出的有效途徑之一。
|參考文獻|
[1]陶東風. 粉絲文化讀本[M]. 北京:北京大學出版社,2009.
[2]趙麗瑾,侯倩. 跨媒體敘事與參與式文化生產:融合文化語境下偶像明星的制造機制[J]. 現代傳播,2018(12).
[3]許德金. 中國文化軟實力海外傳播研究:現狀、問題與對策[J]. 外語教學與研究,2018(2).
[4]王永亮. 電子書傳播文化平臺探索——以亞馬遜Kindle營銷為例[J]. 出版廣角,2017(21).