尹光麗
[摘要]高職院校面向東南亞留學生開展的漢語教學需要在詳細了解東南亞留學生漢語學習特征之后,采取針對性更強的教學方法,加強漢語學習效果。為此,分析東南亞留學生漢語學習的基本特征,解析高職院校漢語教師對東南亞留學生的教學引導方式以及架構漢語教學管理體系的方法。希望通過創新教學模式,提高針對東南亞留學生漢語教學水平和質量。
[關鍵詞]東南亞;留學生;高職院校;漢語教學
[中圖分類號]G712
[文獻標志碼]A
[文章編號]2096-0603(2019)07-0118-02
漢語知識的學習對很多東南亞留學生而言較為困難,在學習過程中容易出現不自信的情況,雖然學生的學習動機較為清晰,但是學習方法的掌握程度相對有限,且對學習漢語知識的自我管理能力較弱。為了進一步探究面向東南亞留學生漢語教學方法,分析了在漢語教學中東南亞留學生的普遍特征,并提出相應的教學引導方式和管理方法,現做如下分析。
一、東南亞留學生漢語學習的基本特征
(一)學習心理特征
東南亞留學生的集體意識較為強烈,在學習過程中群體依附性較高。如果在課堂之上被單獨提問,往往會出現膽怯、羞澀、彷徨等心理特征。更加容易向周邊同學求助,尤其對一知半解的漢語問題,往往很難確立唯一標準答案。這是東南亞留學生普遍存在的漢語學習獨立性問題以及缺乏對于學習漢語知識的自信心問題。
(二)學習動機特征
東南亞留學生來到我國繼續深造,多為打算在我國長期發展的學生。那么這些學生學習漢語的動機相對清晰且具有較強的目標性。東南亞留學生將漢語視為一種交流和溝通的語言工具,希望在習得漢語知識后,能夠在未來職業發展中獲得更多機會。并通過學習漢語,更加清晰地組織專業領域的學習規劃,希望在國際貿易或特殊工種中加強自身的溝通技巧,將漢語表達和溝通能力視為謀求職業發展的工具。
(二)課堂表現特征
東南亞留學生具有較強的想象力、動手操作能力、課堂表現欲望較為強烈,很難接受被動的“填鴨式”教學,更加傾向于知識探究的學習方式。東南亞留學生對漢語言文學中較為有趣的內容更加容易集中注意力,積極地參與到課堂討論之中,與同學和教師形成良好的配合與互動,接受漢語知識的靈活度較高、語言知識習得速度較快。但是,東南亞留學生的自我管理能力較弱,學習漢語知識仍然較為被動,經常出現預習不充分上課遲到和課堂學習注意力不集中等問題。
二、高職院校漢語教師對東南亞留學生的教學引導方式
(一)關注學生漢語言學習需求
面向東南亞留學生的漢語教學中,需要盡量激發學生的內在學習需求與動機。漢語教師需要詳細掌握每位學生的學習需求,包括學生的漢語水平、社會文化背景、個人興趣愛好、學習風格以及對漢語言文化的學習態度等諸多個體特征。了解這些個體特征有助于細分學習目標,輔助學生建立漢語言學習的長期規劃,并依據學生的個性特征來進行針對性更強的教學指導。在了解學生學習漢語言的需求時,可采取問卷調查、預約訪談、課堂觀察等諸多方式,在真正了解了每位東南亞留學生的學習需求之后,方可制定更為周密的學習計劃,指導學生沿襲具體的學習目標和路徑,達成預期的學習效果。
(二)開展國別化教學管理機制
由于東南亞留學生的本國文化淵源和背景較為復雜,在學習漢語知識點時,容易產生模糊的理解認知。對教學管理模式的運用,需要結合學生個體特征,同時需要甄別學生的群體特征。漢語教師需要在尊重東南亞留學生信仰、文化、種族等顯性特征的基礎上,對學生開展國別化的教學管理機制。課堂教學中可以盡量開展討論式、互動式、探究式的教學模式,通過學生的課堂互動和體驗氛圍構建,強化漢語課堂教學效果。在教學管理過程中,漢語教師需要明確自身的身份定位,將自身視為語言文化的管理者,但需要擺脫權威者的身份標簽,讓東南亞留學生與教師具有平等的交流和對話機會,進而消解東南亞留學生對漢語教師的心理抗拒,令課堂氛圍更加輕松愉快,以期達到更為良好的漢語知識學習效果。
(三)以中國故事激發學習潛力
每一個國家的語言都是對本國文化的表層描繪。在針對東南亞留學生的漢語教學中,既需要延續漢語知識的規律性,也需要引導東南亞留學生理解我國文化的根源和差異。只有從文化滲透角度,加強東南亞留學生對我國文化的了解程度,才能更加有助于東南亞留學生習得更為深層的漢語知識。可以在課堂教學中,提供大量中國故事,包括傳統文化、經典文學作品、現實題材的小說等,讓學生通過學習中國故事,感受到我國文化與東南亞文化的差異度,掌握漢語文化的深層表達機制和方式。進而利用中國故事發掘東南亞留學生的漢語學習興趣,并激發東南亞留學生學習漢語知識的潛力和自信心。
三、面向東南亞留學生的高職院校漢語教學管理體系架構
(一)開發多元文化教學內容
東南亞留學生的思維活躍度較高,更加適合在學習漢語知識過程中,引入豐富的學習內容和資料。單一方向的語言知識傳授反而容易降低東南亞留學生對漢語知識的學習興趣。因而,設計漢語教學內容的多元化形式,成為加強教學效果的主要方向。教師可以在講授漢語知識的過程中,設計相關學習主題,諸如“四個現代化”“一帶一路”“ 新時代”“中國夢”等具有鮮明時代特色的文化探究主題。而后由東南亞留學生自行查找相關資料,在課堂中展開小組討論,打破傳統教學模式單一傳授語言知識的枯燥乏味感知。引導東南亞留學生發揮出積極的學習狀態和主動性,在滿足東南亞留學生學習需求的情況下,盡量豐富教學素材和學習內容,使之在對話交流或主題研討中潛移默化的學習漢語知識,培養東南亞留學生對漢語知識的學習熱情,并訓練學生的漢語溝通技巧。
(二)拓展專業知識對接方式
東南亞留學生在我國未來的職業發展與學生所學專業息息相關。傳授東南亞留學生漢語言知識的同時,需要從專業角度考量語言知識的適用度。可以盡量與校外企業加強合作,共同制定人才培養目標,并將企業需求的漢語知識和技巧作為課堂教學重心。依靠校企合作模式,加強人才培養的積極效果,可在專業課程開展過程中,引入大量漢語知識和實用技巧的講授。在校外企業內進行實地參觀、交流以及對話練習,讓學生的漢語練習可以在企業的特殊情景下來完成。進而引導學生深刻體驗漢語知識在實踐中的運用維度和細微變化,以此來拓展專業學科知識與漢語言知識的對接效果。通過校企合作模式,發展高職院校的外漢語教學水平,并拓展出全新的新路徑,在提高東南亞留學生漢語水平的同時,精通專業技術在應用漢語過程中的關鍵技巧,培養出當代企業需求的復合型人才。
(三)優化漢語學習管理形式
針對東南亞留學生的漢語教學管理形式,需要拓展多種途徑,不僅需要在課堂教學中完成對話練習和文化學習,同時也需要開拓出更多的課外學習時間。諸如借助網絡信息技術手段,為學生提供諸多漢語文化素材,上傳于網絡平臺之后,由學生自由下載并展開學習。利用微信群、QQ群的語音對話功能,讓東南亞留學生課余時間課余借助智能手機更為充分的練習,在拓展語言溝通交流網絡平臺空間后,達到更為良好的漢語表達技巧練習效果。同時課余時間借助訪談、調查、視頻等方式,讓學生完成某項學習任務。進而加強學生彼此之間的漢語交流頻次,共建一種漢語交流的學習氛圍。而對于上課遲到學習任務并未及時完成的東南亞留學生,也可以采取寫作文、課堂檢討等形式作為懲罰,讓學生即便在接受懲罰的時候,也能夠得到漢語知識的訓練,進而逐步加強學生自我管理的主動性,強化學生對漢語知識學習的自信心,加強和優化漢語學習管理形式及效果。
(四)擴增文化傳播主導路徑
在高職院校傳授東南亞留學生漢語知識的過程中,需要盡量擴增文化傳播的主導路徑。由于我國與東南亞地區的文化背景截然不同,東南亞留學生對使用漢語知識必然存在文化理解誤區。在講授關鍵知識點的環節中,可以盡量開發出多種文化展現形式。諸如中國經濟、文學著作等方面的內容,可最大限度地激發漢語文化對東南亞留學生的吸引力。繼而以文化體驗形式的教學體系架構,讓學生更為便捷和感性地理解漢語知識以及其背后所代表的國家文化,加強漢語學習和記憶效果。真正運用我國的文化解讀規律,去認知漢語學習的深層目標,消解學習計劃或規律性較差的弊端,并深刻認知我國漢語文字中所代表的深層文化機制和內涵,讓學生在文化體驗的過程中掌握漢語知識,達到更為良好的教學效果和對漢語知識的內化。
綜上所述,東南亞留學生在學習漢語過程中,容易產生文化理解誤區,且自我管理能力較弱,雖然具備了良好的學習動機,但是在課堂教學環節中也容易出現被動和不自信的表現,或者被動的學習狀態,均對高職院校的漢語教學產生不同程度的質量干擾。基于此,建議高職院校關注學生漢語言學習需求,開展國別化教學管理機制,以講授中國故事的方式激發學生的學習潛力。同時需要通過開發多元文化教學內容,拓展專業知識對接方式,優化漢語學習管理形式,擴增文化傳播主導路徑,達到更為良好的漢語教學效果。
參考文獻:
[1]王志鋼.我國工科高職院校對“一帶一路”沿線國家來華留學生教育的對策[J].河北職業教育,2018(6):9-13.
[2]于勇.面向東南亞留學生對外漢語教學中的教師智慧和課前預設[J].天津中德應用技術大學學報,2018(6):119-122.
[3]王季婭,張劍平.來華留學生中華才藝學習的調查與思考:以湖北工業大學為例[J].大眾文藝,2018(23):192-193.
[4]錢秋月.不同階段留學生對外漢語教學文化導入研究:以玉溪師范學院為例[J].漢字文化,2018(22):25-27.