李 騰
提 要:12世紀中期的拉丁西方積極尋求古希臘哲學和神學,并將之融匯于自身的神學思想建構(gòu)之中。作為12世紀為數(shù)不多的親自出使君士坦丁堡的拉丁教會神學家,哈維堡的安瑟姆的作品《對話錄》中包含有大量希臘哲學與神學元素。這一方面來自于拉丁文獻中既有的希臘智慧的內(nèi)容,另一方面也源于當時最新的翻譯成果。本文試圖對安瑟姆作品中希臘元素的來源進行探討,尤其側(cè)重于分析納西昂的格里高利對其思想的影響以及安瑟姆匿名征引的原因和可能來源,以這一個案分析12世紀中期拉丁西方與希臘東方的深層思想?yún)R通。
然而,上述研究都相對割裂了《對話錄》各卷之間的聯(lián)系與內(nèi)在統(tǒng)一性,且未能將《對話錄》中對希臘—拜占庭思想的運用置于12世紀中期兩種文化交融的廣闊視野中審視。有鑒于此,本文以《對話錄》整體文本為考察對象,探討12世紀上半葉拉丁教士對于希臘—拜占庭思想的追索、理解與運用,在全面梳理《對話錄》中基于拉丁文本的希臘知識后,將著重探討希臘教父納西昂的格里高利(Gregory of Nazianzus,約329—390年)對安瑟姆思想的影響,并對安瑟姆匿名引用這位希臘教父的原因及其文獻來源提出新的解釋,為理解“12世紀文藝復興”時期拉丁西方同希臘東方的交融碰撞與思想流動提供一個可能的新視角。
更重要的是,安瑟姆對希臘—拜占庭神學、哲學也有很清晰的認識。……