林燕 周林燕 馬麗娟
摘要:本研究從英文原著閱讀出發,分析英文原著閱讀的現狀,在“i+1輸入假說”理論下,進一步研究了英文原著閱讀在復合型人才培養中的效用,英文原著閱讀可以提高學生英語水平和能力,將學生培養成具備英語語言知識,有一定語言能力、熟稔英語文化的高素質復合型人才。
關鍵詞:英文原著閱讀 復合型人才培養 語言能力 i+1輸入假說
中圖分類號:H319 ?文獻標識碼:A ?文章編號:1009-5349(2019)06-0019-03
克拉申(1982)的輸入假說認為:學習者理解所輸入的語言內容(即理解性輸入)是語言習得的必要條件,語言內容所包含的知識結構應略高于他們現有的第二語言的技能水平,即 i+1 水平。不可理解的語言內容,對于學習者來說是無意義的,掌握英語不僅是學習英語知識,還要了解外國的思想文化。英文原著大多真實地重現了作者生活時代或離作者生活時代較近的年代,作者在英文經典名著中描繪出千姿百態的社會畫卷,向讀者展示了不同時期、不同地區的思想文化和社會風貌。英文原著閱讀是語言輸入的重要方法之一,對于學習者來說,閱讀略高于他們英語能力水平的英文原著,不僅可以擴大學生的詞匯量,提高學生的語感,還可以讓他們在閱讀過程中了解英語國家的思想文化,提高他們的閱讀能力,無形之中提高了學生的英語語言能力。
一、英文原著閱讀的現狀及原因分析
我們用手機公眾號的方式向吉首大學外國語學院投放了一份關于英文原著閱讀現狀調查的問卷,旨在了解當代大學生英文原著閱讀的現狀。本次填寫問卷的大部分為大二、大三學生,從數據中我們發現:(1)大學生很少主動閱讀英文原著,且閱讀速度慢。(2)詞匯對閱讀速度和質量的影響比較大,相比之下,語法影響比較小。(3)大部分學生對長難句的把握度低,且愿意購買有大量英文詞匯加注的英文原著。結合英文原著閱讀現狀和本院的實際情況,我們總結了以下三點原因:
1.資源不足
目前由于學校圖書經費少、閱讀難度大、圖書館資料有限等因素, 英文原著閱讀往往被忽視。它并沒有成為學生們提高英語閱讀能力的首要選擇。
2.與課堂結合少
大學課堂上的閱讀課無法與英文原著相結合。大部分老師都側重講解課本知識,雖然跟學生強調課后要主動去閱讀一些英文原著,然而收效甚微。
3.學生有畏難情緒
傳統的應試教育使當代大學生不愿讀英文原著,大量的英語試題使學生對英文原著沒有興趣。在通訊發達的21世紀,外界有太多碎片化信息吸引著他們,很少有人能沉下心來讀一本書。大部分學生則是因為自身閱讀能力不夠,讀不通也讀不懂。同時,英文原著閱讀具有一定難度,英語原著篇幅普遍較長,文學單詞較多,不同的文化觀念等因素都會讓他們失去耐心,很多人在一開始閱讀的時候就有畏難情緒,從而放棄閱讀。
二、英文原著閱讀在復合型人才培養中的效用研究
英語專業學生必須參加TEM-4考試,這是衡量其英語水平和語言能力的測試。該測試中閱讀理解是要考查的語言技能之一,其目標是讓學生不僅能獨立閱讀各種文本,而且能夠有效地提取和處理信息。然而,目前英語專業學生的閱讀能力卻不盡如人意。為了改變目前學院原著閱讀的狀況,提高學生的英語水平,我們進行了為期15周的訓練,每周都在英語閱讀課堂上監督學生課后原著閱讀的情況,通過課堂討論引導他們進行有效的閱讀活動。在教學實踐中,我們發現原著閱讀在復合型人才培養中有相當大的效用。
(一)英文原著閱讀可以幫助學生了解英美國家的思想文化
在閱讀中,學生將自身置于不同的社會文化情境當中,從而提高對外國文化的興趣。學生可以借助英文原著了解英語社會文化與環境知識。文化印記是一個民族區別于其他民族之處,任何一個時代、一個地區都有其特有的思想文化,在閱讀英文原著的過程中讀者可以了解不同的社會文化,領略不同國家的不同風情,增長對英語文化方面的背景知識和對東西方文化差異的理解,了解英語國家風土人情、社會時尚、宗教信仰等方方面面的特征。英文原著讓學生更好地了解英美文化,只有盡可能多地了解西方的思想文化、具備社會文化背景知識,以后在與外國人交往中,遇到難題才能迎刃而解,也更能找到共同話題,避免觸犯對方的禁區,避免不必要的矛盾甚至沖突。
(二)閱讀英文原著可以提高學生的詞匯量
許多英語學習者不敢去閱讀原著,因為生詞太多而自身詞匯量又不夠,進而產生了對英文原著閱讀的畏難心理。然而原著生詞多,則更要去讀,這樣可以幫助其積累詞匯量,這二者是相輔相成的。因此,在閱讀課堂上,我們要求學生在閱讀時掌握一定的技巧。首先,第一遍閱讀時略讀,并稍微查閱一下字典,大概了解全文的意思之后,再去細讀。這樣就有了事半功倍的效果,既賞析了文本內容,又學習了很多生詞。其次,要求學生準備一個小冊子,邊看原著邊將比較難的單詞記錄下來,并及時進行復習。這樣邊閱讀有趣的作品,邊記單詞,就讓原本枯燥無味的單詞變得有趣,同時,看名著時記單詞又加深了對單詞的理解,使其更不容易被忘記,鞏固了對詞匯的記憶。
英文原著中有大量平常不易見到的生癖詞,對這些詞的理解和記憶可以擴大學生的詞匯量,久而久之,就大大降低了學生閱讀英文名著的難度。閱讀理解是三個子項目的綜合:閱讀詞匯、句子理解和段落理解。詞匯量不受語境的影響,閱讀可以衡量學生的詞匯知識。在課堂上,通過學生對英語原著句子的理解,檢測學生對句子整體涵義的理解,有時候我們讓學生再次默讀原著中的一個短語或短句,其中一個單詞以粗體字打印,并從4~5個選項列表中選擇該單詞的適當含義。有時讓學生默讀其中一個單詞缺失的短句,然后從4~5個選項列表中選擇適當的單詞填寫完成句子,讓學生比較其涵義的差別。最后,進行Passage Comprehension的練習,延寫段落,衡量學生的理解能力。在默讀一段或多個段落后,學生回答3~5道有關該段落的多項選擇題。我們給學生制訂一個學習計劃,每天完成一定量英文原著閱讀,可以穩定、不間斷地學習詞匯,讓他們不僅記住單詞,而且了解某些詞語的固定搭配和常用語境。如此一來,在英文原著的語境中記住的詞匯,對其涵義會有更深的理解,當他們再次看到同一單詞時能聯想到其涵義,甚至能想到例句,進而實現了英文名著閱讀幫助學生詞匯學習的目的。
(三)英文原著閱讀可以提高學生的寫作水平和文學修養
文學名著是前人文化的精華,是民族智慧的結晶。每一個民族或時代的精神都凝聚在文學名著之中。英文原著里面常常有許多經世傳頌的句子,在閱讀經典名著時讓學生摘錄一些經典名句,再將其背誦下來。這些經典名句往往是許多人都聽過的句子,用在自己寫作之中,讀起來會朗朗上口,增強文章的意境美,語感更強,也許用語言無法表達出來的情感用上一兩句經典名句,會使文章的感情轟然而出,不會給人很突兀或平淡、繁瑣的感覺。這樣的句子雖然簡練,沒有華麗的辭藻,但是極富文采,很好地強調了筆者要表達的意思,讀來通俗易懂,不拖泥帶水。經常閱讀英文原著、背誦經典句子,無形間也會提高我們的文學修養。在背誦的同時,讓我們了解到其他民族的文化,從而增強了自身的文學修養。因此,英語學習者需多閱讀英文原著,了解西方文化,理解人類語言文化的差異性,從而讓我們成為一個具備一定文學修養、高素質的復合型人才。
(四)閱讀英文原著可以讓學生更適應英語的思維方式
英文原著是有效了解歐美國家文化的重要途徑,通過英文原著對歐美國家文化、社會環境的描寫,讀者可以接觸地道的語言表達方式,了解其處事的方式,進而培養其英語的思維方式。非英語國家和英語國家的人表達同樣的意思,使用的語言結構不一樣,當然表達出來的情感就會不一樣。所以讓學生多閱讀英文原著,培養英語的思維方式,讓他們學會用英語的思維方式去理解文章,寫文章,加深他們對英語語言的理解。久而久之,學生會養成英語的思維方式,進而將學生培養成一個高素質英語復合型人才。畢業后工作時,他們往往也會因其思維方式和別人的不一樣,而提出比較新穎的創意,受到大家的認可。
三、引導大學生閱讀原著的可行性建議
(一)學院支持
課外英文原著閱讀是提高英語學生語言能力和文學素養、陶冶高尚情操和審美情趣的重要途徑。學院應該重視學生的前途,以培養高素質、復合型、適應時代發展需求的外語人才為目的, 對學生課外英文原著閱讀給予大力支持。首先要保證閱讀資源充足,學院應購買足夠的英文原著,原著的內容也得多樣化,以滿足學生的不同需求。其次,把英文原著閱讀作為一門課程,引起學生重視。
(二)將英文原著閱讀與課堂相結合
首先,老師應該引導學生閱讀原著,畢竟不是所有學生都具備閱讀原著的能力,所以老師的引導與講解能讓學生更加理解原著的內涵,從而激發他們閱讀的興趣。教學伊始,老師應先介紹幾本簡單易懂的原著給學生,避免學生出現畏難情緒,學生在閱讀的時候也能感受到原著的魅力,同時也增強其提高閱讀能力的信心,等再次閱讀難一點的原著時,雖不如之前得心應手,但也不會輕易放棄。相對而言,兒童讀物是寫給兒童的,較為淺顯易懂,難度不大,而且其中不乏精品,讀起來既不費勁,又能感受到地道的英式表達。其次,我們可以在學期的實踐周活動中,將原著閱讀搬上舞臺,可以讓學生把原著演繹成一個小的舞臺劇,這樣不僅可以增強學生原著閱讀的興趣,還能鍛煉其舞臺表現力與口語能力,可謂一舉多得,完全符合復合型人才培養的理念。除此之外,班級也可組織開展閱讀交流會,每位同學可就其所閱讀的原著交流感想,分享經驗,彼此間介紹各自認為好的書籍。
(三)自我克服,自我激勵,自我堅持
對大部分人來說,對于閱讀英文原著還是有一定的恐懼感。很多人都會選擇購買中英對照版的書,母語閱讀習慣讓我們在閱讀遇到困難的時候,一定會不由自主地看中文,如果形成習慣,在后面的閱讀中一旦有一個單詞不懂就會翻看旁邊的中文,這樣極大地影響了英文原著閱讀的效果,無法讓學生真正融入原著。長此以往,學生可能就對純英文原著書形成一種恐懼,因為旁邊沒有中文而很難讀下去。其實,這種恐懼的狀態很常見,我們從小就有類似經歷。例如,我們從小學習的文言文,一開始也是看不懂,但堅持閱讀,并積累了一定的閱讀量之后,自然而然就對文言文有了感覺。雖然不記得每個字的意思,但全篇讀下來大概意思都能懂。閱讀英文原著也是一樣,只有忍受這種似懂非懂的感覺,哪怕剛開始的時候只看懂一半或者更少也沒關系,強迫自己讀下去,當你閱讀的書越來越多,你才會發現順利閱讀英文原著早已不是一個大問題,因為每個作家都有其最喜歡反復使用的詞匯,同一個作者的作品中,前面的新單詞,常常會反復使用。每個作家的寫作手法不同,每本書所要表達的情感也不同,這就需要學生花時間去適應他們的語言特點。例如海明威最杰出的作品之一The Sun Also Rises,其語言的運用很有海明威硬朗簡潔的風格,同時又有散文的流暢。堅持原著閱讀并不是一件很困難的事情,只要你覺得這件事真的對你很重要,那么你就可以堅持下來。
四、結語
英文原著閱讀將英語的各種用法展示得淋漓盡致,向讀者尤其是英語專業學生展現國外悠久的歷史及源遠流長的文化,進而培養學生英語思維模式,感受外國的文化氛圍,有助于將學生培養成為高素質、適合時代發展的復合型人才。在“i+1”模式的指導下,提高英語專業學生的綜合能力與英式思維能力。“i+1輸入假說”對英語學習及個人修養產生巨大影響,同時對英語復合型人才的培養也有重要意義,是對當今世界學科融合發展趨勢和就業市場調查結果的正確認識,滿足了當代社會對于英語復合型人才的需要。本文在“i+1輸入假說”理論下探討了英語原著閱讀對英語專業復合型人才培養的作用,列舉了一系列閱讀英文原著的作用以及原著閱讀的現狀,同時針對現狀給出了部分可行性建議。總之,為迎接 21 世紀的挑戰, 適應時代潮流的需要,必須高度重視復合型人才的培養。在人才培養模式的改革與創新中,領悟復合型人才的內涵,尤其是作為英語專業的學生,應了解英文原著對英語復合型人才培養的重要性,并重視英文原著的閱讀,通過英文原著閱讀提高第二語言能力。
參考文獻:
[1]王烈琴.論克拉申的i+1語言輸入假說與中國的外語教學[J].渭南師范學院學報,2008(3).
[2]施 玲.基于“i+1”輸入假說多維理論的大學英語隱性分層教學模式研究[J].考試與評價,2014(1).
[3]王云燕,沈海,沈海英.復合型英語專業人才培養問題研究[J].昆明理工大學學報,2007(1).
[4]鮑旦旦.閱讀英語文學原著經典 構建微型生態學習環境[J].蘭州石化職業技術學院學報,2010(1).
[5]李蘇園,侯晨,薛冰蓮.英語專業學生英文原著閱讀現狀調查及可行性建議[J].海外英語,2013(22).
[6]苑靖國.論英文原著對學生英語學習的幫助——以《紅與黑》為例[J].現代交際,2017(3).
[7]王艷玲.英語專業學生課外英文原著閱讀的必要性研究及可行性建議[J].牡丹江教育學院學報,2010(5).
責任編輯:孫瑤