999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化視角下商務(wù)英語翻譯研究

2019-04-18 07:44:42沈依婷
智富時(shí)代 2019年2期
關(guān)鍵詞:翻譯商務(wù)英語跨文化

沈依婷

【摘 要】經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國(guó)際間商務(wù)交往愈加頻繁,商務(wù)英語翻譯越來越體現(xiàn)出重要的文化、語言交流的功能和意義。我國(guó)現(xiàn)階段正處于經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型發(fā)展的重要時(shí)期,因此提高商務(wù)英語的翻譯質(zhì)量是促進(jìn)對(duì)外貿(mào)易發(fā)展及文化交流傳播的重要途徑,因此跨文化視角下分析商務(wù)英語的翻譯問題,繼而采取具有針對(duì)性的解決措施,具有重要的發(fā)展價(jià)值及社會(huì)意義。本文就跨文化視角下商務(wù)英語翻譯展開探討。

【關(guān)鍵詞】跨文化;商務(wù)英語;翻譯

商務(wù)活動(dòng)以商貿(mào)交流為背景,以語言交流為載體。在商務(wù)活動(dòng)交流中,應(yīng)確保英語翻譯的準(zhǔn)確合理,這是建立國(guó)際商貿(mào)活動(dòng)的重要基礎(chǔ)。中西方文化差異導(dǎo)致其語言結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式不同,影響了商務(wù)英語的實(shí)效翻譯。商務(wù)英語翻譯在跨文化視域下,要求打破文化壁壘,在“文化自適應(yīng)”的原則下,通過應(yīng)用翻譯技巧,確保翻譯合理有效。

一、商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)

(一)專業(yè)的詞匯

隨著經(jīng)濟(jì)水平及信息技術(shù)的不斷發(fā)展,商務(wù)英語已經(jīng)涉及到各個(gè)領(lǐng)域之中,并且商務(wù)英語的使用在不同的階段中會(huì)面臨不同的語言環(huán)境,使得在翻譯工作之中主要使用具有專業(yè)性的詞匯、具有商務(wù)意義的普通詞匯以及具有商務(wù)型的新詞縮略詞等。商務(wù)英語詞匯的最大特點(diǎn)是專業(yè)的詞匯量較大,并且詞匯的詞義較為專業(yè),例如離岸價(jià)格(free on board)、貨物跟蹤(shipmenttracking)等,因此要求商務(wù)英語的翻譯人員在進(jìn)行翻譯工作時(shí),熟練掌握在特定的商務(wù)活動(dòng)之中出現(xiàn)的詞匯。例如代表著受歡迎的、流行的詞語“popular”,在商務(wù)英語之中被譯為“暢銷”,“free”的本義為“自由”,在商務(wù)英語之中應(yīng)被譯為“免費(fèi)”等現(xiàn)象。因此,商務(wù)英語的翻譯工作具有一定的專業(yè)性,在不同的語境之中將會(huì)面臨著不同的翻譯方式。

(二)詞匯使用的簡(jiǎn)練化

為了確保商務(wù)交往活動(dòng)的順暢、連貫,有時(shí)有必要使用一些簡(jiǎn)明扼要的縮略詞語或者專有名詞,如CEO(chiefexecutiveofficer首席執(zhí)行官),E-business(電子商務(wù))等。用單詞的一部分或者字母所構(gòu)成代表性詞語,是一種常見的語言現(xiàn)象,這為交易節(jié)省了很多時(shí)間,大大提高了交易的效率。這些詞在說、寫和記等方面被廣泛使用,但是隨著簡(jiǎn)練化詞語的數(shù)量逐漸增加,翻譯者所要掌握的與縮略詞相關(guān)的規(guī)則也不斷增多。

(三)完整的語義

由于世界范圍內(nèi)的國(guó)家在語言、文化、民族、風(fēng)俗禮儀及歷史文化等多個(gè)方面之間存在不同,因此在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)之中,需要在商務(wù)英語的翻譯工作中準(zhǔn)確和熟練的使用英語專業(yè)術(shù)語,并且最大程度上保證商務(wù)英語翻譯活動(dòng)的準(zhǔn)確性及生動(dòng)性。在商務(wù)英語的翻譯過程中應(yīng)結(jié)合交談對(duì)象的民族特點(diǎn)、地理環(huán)境、風(fēng)俗禮儀、歷史文化等多方面內(nèi)容,繼而將商務(wù)英語的語義表述更加完整化,使得在商務(wù)交談過程中雙方能夠準(zhǔn)確的接收到具有完整性的表達(dá),確保商務(wù)合作活動(dòng)的完整性、準(zhǔn)去性、有序性開展。

二、跨文化視域下商務(wù)英語翻譯的影響因素

語言是民族文化的積淀,是文化表達(dá)與傳承的載體。中西文化不同對(duì)跨文化視域下商務(wù)英語翻譯產(chǎn)生了較大影響。具體而言,跨文化視域下商務(wù)英語翻譯的影響因素具體表現(xiàn)如下:中西方在生活習(xí)慣方面差異較大。一方面,生活習(xí)慣的不同導(dǎo)致在商務(wù)英語活動(dòng)中,人們存在文化方面的交流障礙。如在商務(wù)活動(dòng)中,互敬問候得體、大方,代表著公司的形象,并且要尊重彼此文化,了解對(duì)方生活及飲食習(xí)慣。另一方面,在語言表達(dá)中,表達(dá)方式的差異性也是影響商務(wù)英語翻譯的重要因素。如在商務(wù)英語翻譯中,you可譯為“貴方”“您”等敬辭之意,這為有效推進(jìn)商務(wù)活動(dòng)創(chuàng)設(shè)了良好條件。

三、跨文化視角下商務(wù)英語的翻譯策略

(一)不同文化語境的動(dòng)態(tài)順應(yīng)翻譯策略

在進(jìn)行商務(wù)英語翻譯時(shí),翻譯者可以采用不同文化語境的動(dòng)態(tài)順應(yīng)翻譯策略,在翻譯中體現(xiàn)出時(shí)間、空間、語境、語言結(jié)構(gòu)等的動(dòng)態(tài)性,進(jìn)行靈活動(dòng)態(tài)的順應(yīng)性商務(wù)翻譯,全面考慮原語作者與目的語讀者的認(rèn)知語境的契合性,注重商務(wù)英語翻譯的深層次的文化順應(yīng),實(shí)現(xiàn)譯入語文化語境與源語文化語境的動(dòng)態(tài)順應(yīng),較好地達(dá)到商務(wù)交際的效果。

(二)加強(qiáng)商務(wù)英語翻譯規(guī)范與一致性

商務(wù)活動(dòng)中的文件都十分具有專業(yè)性,若要保證翻譯出的內(nèi)容準(zhǔn)確,具有真實(shí)性,加強(qiáng)規(guī)范與一致性,翻譯人員要在翻譯時(shí)要選擇正確的句式和詞語,務(wù)必要忠于原文,靈活的轉(zhuǎn)化用法,簡(jiǎn)潔、直接地將原文的含義表述出來。遵守翻譯的一致性和規(guī)范性原則,可以使翻譯出的內(nèi)容更加貼切。林語堂先生說過,翻譯不可能做到絕對(duì)的忠實(shí),一百分的忠實(shí)只是一種夢(mèng)想,能達(dá)到七八成、八九成的忠實(shí),已為人事上之極端。總而言之,沒有絕對(duì)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。但是,我們應(yīng)該做的是力求達(dá)到理想中的最高標(biāo)準(zhǔn)。

(三)提升專業(yè)術(shù)語的使用能力

商務(wù)英語翻譯工作的專業(yè)性較強(qiáng),與普通的英語翻譯工作相比而言具有較大的差異性。跨文化的視角下商務(wù)英語翻譯工作中將面臨著不同國(guó)家及文化背景下的領(lǐng)域及詞匯翻譯,并且在翻譯的過程中將涉及到較多的專業(yè)性詞匯,為了更好的表達(dá)這些專業(yè)性詞匯,因此需要翻譯者能夠熟練的掌握專業(yè)術(shù)語,了解相關(guān)國(guó)家的文化背景及語言表達(dá)習(xí)慣,提高跨文化交際的意識(shí)及能力,實(shí)現(xiàn)有效針對(duì)性及準(zhǔn)確性的翻譯活動(dòng),提升自身專業(yè)術(shù)語的駕馭能力。

四、結(jié)語

綜上所述,商務(wù)英語相比于傳統(tǒng)英語翻譯,更加要求翻譯的準(zhǔn)確性、規(guī)范性,以更好地明確商務(wù)活動(dòng)中的責(zé)任與義務(wù),闡明商務(wù)事由。在本文中,商務(wù)英語翻譯受到文化差異、思想認(rèn)識(shí)不同等影響,導(dǎo)致不同語言表達(dá)方式及內(nèi)涵的差異。基于跨文化視域下的商務(wù)英語翻譯,要求突破文化差異壁壘,在翻譯技巧的應(yīng)用中,提高商務(wù)英語翻譯的準(zhǔn)確性。

【參考文獻(xiàn)】

[1]陳柳悅.東西方文化差異對(duì)商務(wù)英語翻譯的影響[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2016(3):74-75.

[2]李紅.談商務(wù)英語翻譯中的中西方文化差異與準(zhǔn)確翻譯因素[J].企業(yè)研究,2017(12).

[3]劉建華.新時(shí)期商務(wù)英語翻譯的技巧探究[J].現(xiàn)代外語,2017(12):103-104.

[4]劉連芳,王春暉.中西文化差異對(duì)商務(wù)英語翻譯的影響及對(duì)策[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2017(10):78-80.

猜你喜歡
翻譯商務(wù)英語跨文化
“任務(wù)型”商務(wù)英語教學(xué)法及應(yīng)用
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
基于SPOC的商務(wù)英語混合式教學(xué)改革研究
石黑一雄:跨文化的寫作
以《我是貓》為例談日語被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
基于圖式理論的商務(wù)英語寫作
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
主站蜘蛛池模板: 中文毛片无遮挡播放免费| 国产在线小视频| 黄色一级视频欧美| 久久久久久午夜精品| 久久亚洲美女精品国产精品| 久久婷婷六月| 国产又粗又爽视频| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 精品成人一区二区三区电影| 国产靠逼视频| 日本欧美一二三区色视频| а∨天堂一区中文字幕| 丰满人妻久久中文字幕| 国内毛片视频| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 久久久亚洲色| 午夜激情婷婷| 91欧美在线| 国产精品入口麻豆| 91午夜福利在线观看精品| 尤物亚洲最大AV无码网站| 国产精品视频观看裸模| 国产午夜一级毛片| 免费全部高H视频无码无遮掩| Jizz国产色系免费| 四虎影视8848永久精品| 高清不卡一区二区三区香蕉| 99热这里只有精品5| 精品视频一区二区三区在线播| 欧美笫一页| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产乱子伦精品视频| 日韩av手机在线| 国产色伊人| 欧美亚洲一二三区| 伊大人香蕉久久网欧美| 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 中文成人在线视频| 国产精品视频导航| 亚洲热线99精品视频| 欧美在线天堂| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 无码人中文字幕| 欧美亚洲另类在线观看| 亚洲成人在线免费观看| 色久综合在线| 欧美在线精品怡红院| 91九色国产porny| 国产免费久久精品99re丫丫一| 在线日韩一区二区| 天天色天天综合网| 操国产美女| 国产精品第页| 精品乱码久久久久久久| 国内嫩模私拍精品视频| 999精品视频在线| 国产拍揄自揄精品视频网站| 2020亚洲精品无码| 国产95在线 | 亚洲伊人天堂| 网友自拍视频精品区| 欧美亚洲网| 99热亚洲精品6码| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 久久久久久国产精品mv| 一本综合久久| 亚洲国产系列| 亚洲午夜片| 欧美人在线一区二区三区| 热思思久久免费视频| 中文字幕在线一区二区在线| 免费国产小视频在线观看| 夜精品a一区二区三区| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 天堂在线www网亚洲| 一级爱做片免费观看久久| 国产精品自在线拍国产电影| 国产网站一区二区三区| 在线人成精品免费视频| 欧美综合中文字幕久久|