□沈紅霞
四川商務職業(yè)學院自2016年9月起開始在“一帶一路”沿線國家招收留學生。2016年,招收老撾留學生30名;2017年,招收老撾留學生20名,馬來西亞留學生1名;2018年,招收老撾留學生63名。現(xiàn)有留學生共110名。通過近三年的教育教學實踐以及在留學生和任課教師中開展的調(diào)查研究發(fā)現(xiàn):處于跨文化環(huán)境下的留學生,相較于國內(nèi)大學生,不僅要承受同等的學習、生活、情感、就業(yè)、升學等壓力,同時,還要承受跨文化環(huán)境下的語言、生活習慣、飲食習慣、宗教信仰等方面的壓力。因此,部分學生會表現(xiàn)出諸如厭學、逃學、抽煙喝酒等不良行為習慣。部分看似“品學兼優(yōu)”的學生,也不同程度地存在一些心理健康缺失的行為。例如,思鄉(xiāng)心切時,產(chǎn)生一些幻想,將生病歸結(jié)為“有鬼”等迷信的思想,無故要求調(diào)換宿舍或拒絕到醫(yī)院看病等。面對這些情況,大多數(shù)高職院校都從加強管理入手,規(guī)范留學生的行為。但是,卻忽略了這些現(xiàn)象背后表現(xiàn)出的留學生心理健康問題。缺乏“教育”和“服務”的意識,“管理”效果必將差強人意。也就是說,從教育者的角度來看,高職院校因招收和培養(yǎng)留學生時間較短、機構(gòu)不夠健全、人員配備不夠?qū)I(yè)等原因,在來華留學生心理關懷和教育方面存在著較大的缺失。因此,關注留學生的心理健康,給予留學生適當?shù)男睦黻P懷,解決留學生出現(xiàn)的心理問題,是處理好留學生學業(yè)問題的先決和必要條件。
留學生心理健康教育,要以預防和提前干預為主,防患于未然?!邦A防機制的建立,需要重點抓好語言關和文化適應關這兩個關鍵點?!表樌^好這“兩關”,也是對外漢語課程的主要目標。因此,對外漢語教師在留學生心理健康教育方面與留學生管理人員、輔導員具有同等重要的地位和作用,是解決好留學生心理健康問題的主力軍。同樣,對外漢語課堂及相關的課外延伸,也必然成為留學生心理健康教育的主要陣地之一。讓留學生過好語言關,是對外漢語教學的主要功能。如能將漢語教學與文化體驗有機融合,又幫助學生過好了文化適應關。這樣,就解決好了留學生心理健康教育兩個關鍵點。
(一)對外漢語教師角色的融合。對外漢語教師的角色和定位如何,決定了教育教學工作的方向和內(nèi)容。因教學對象的特殊性,與非留學生教師相比,對外漢語教師必須是多重角色的融合。第一,對外漢語教師是主要角色,實現(xiàn)語言教學和HSK考試輔導的基本功能。第二,對外漢語教師必須是文化的傳播者。在進行漢語教學的過程中,要將漢語教學與文化傳播相融合,一字一句皆深挖文化根源,一篇一文皆融入文化元素。第三,對外漢語教師必須是一個自覺的“心理輔導員”。一直以來,高職院校的專業(yè)教師和輔導員都是分崗設置的。對外漢語教師自覺承擔輔導員的部分職責,主要是對留學生的心理健康教育,而不是日常的管理工作,將極大地豐富對外漢語教師的角色功能。以對外漢語教學內(nèi)容為依托,對留學生進行愛情觀、價值觀、擇友觀、就業(yè)觀等方面的教育,筑起留學生心理干預的防線,是新時期對外漢語教師的應盡之責。
(二)對外漢語課程功能的融合。一般來說,對外漢語課程的主要功能以及由此進行的對外漢語課程設置有以下五個方面:一是以培養(yǎng)學生的語言技能為導向的聽、說、讀、寫的專項課程;二是以培養(yǎng)學生的應試技能為導向的HSK考試輔導課程;三是以培養(yǎng)學生語言素養(yǎng)為導向的漢語綜合課程;四是以文化傳播為導向的文化體驗課程;五是以配合專業(yè)課教學為導向的專業(yè)漢語課程。五花八門的課程設置,是幫助學生攻克了語言和文化適應關,還是給學生造成了繁重的學業(yè)負擔?實際的教學效果如何?筆者發(fā)現(xiàn),由于教育體制的差異,留學生在國內(nèi)習得的學習策略和方法,很難適應這種高強度的“應試教育”,不但不能達到預期的教學效果,甚至會引發(fā)學生嚴重的心理問題。因此,對外漢語課程在優(yōu)化設置的同時,必須將語言教學、文化傳播、心理健康教育的功能進行融合,相輔相承,攜同發(fā)展。
(三)語言與文化的融合。留學生心理健康教育不是單純的說教。必須通過一定的途徑和載體,融入留學生日常的學習活動中。語言關和文化關是兩個關鍵點。因此,語言和文化也是兩個必然的途徑和載體。就具體形式而言,語言是文化的載體?!坝捎谖幕举|(zhì)上表現(xiàn)為一種精神性的意義,文化必須附麗、凝結(jié)于各種有效載體才能充分地表達自己?!币簿褪钦f,最終的落腳點是語言的教學。但這并不說,要置文化內(nèi)容于不顧,而是把文化傳播融入更具象的語言教學之中。也就是說,“教學內(nèi)容是文化傳播的根本路徑。”要做到語言與文化的融合,就是在教學內(nèi)容的選擇和教學實施上下功夫。以教學內(nèi)容的選擇為例,目前大多數(shù)高職院校的做法都是以“教材為綱”。即選取什么教材,就忠實地按教材的體系和內(nèi)容進行教學。誠然,目前通用的對外漢語教材主要來源于北京大學出版社和北京語言大學出版社等,這些出版社均依托于國內(nèi)對外漢語教學和研究具有領先地位的知名學府,教材質(zhì)量可見一斑。但是,在教材的選用上,學校和教師均忽略了本科院校與高職院校、地區(qū)與地區(qū)、不同層次的學生、不同學習目的的學生等差異,導致了教材使用的“水土不服”和低效率。因此,高職院??蓡为氶_設《中國文化體驗》課程,作為語言類課程的一部分。同時,在漢語課程實施的過程中,一定要將語言和文化有機地結(jié)合起來,讓語言和文化“不分家”。
(四)多種教育方式的融合。課堂是語言教學和文化傳播的主陣地,也是教師實施留學生心理健康教育和漢語課程融合的主陣地。留學生教育是教育內(nèi)容與教育形式的有機結(jié)合。因此,在完成好上述三方面工作的基礎上,多種教育方式的融合將提高教育的效率和效益。一是“走進”課堂。即打破傳統(tǒng)的“教師講、學生聽”的教學模式,讓外面的“新鮮空氣”融入課堂中來。二是“走出”課堂。讓學生感受真實的語言、觸摸現(xiàn)實的文化。如社會調(diào)查、參觀企業(yè)、運動會、不定期體育比賽和活動、演講比賽、書法繪畫攝影作品展示、中文歌曲比賽、音樂會、講座等豐富多彩的語言實踐活動,既創(chuàng)設了靈活多樣的語言學習環(huán)境和方式,又開闊了學生視野,讓學生“零距離”地體驗中國文化。
“有效地危機干預機制要以完善留學生新生入學教育與心理篩查工作機制為基礎,發(fā)揮留學生輔導員的前哨作用,以朋輩輔導干預為補充,以完善的學校心理危機干預系統(tǒng)為保障。”因此,高職留學生心理健康教育與漢語教學的融合,不是強加給對外漢語教師的新任務,也不是賦予對外漢語課程的新功能。它是對外漢語教師角色、對外漢語課程功能、教育內(nèi)容與形式等方面的一種“喚醒”。讓對外漢語課程固有的特征得以清晰化,并在具體的教育過程中得以實踐和顯現(xiàn)。