馮小瑋
(肇慶醫學高等專科學校,廣東 肇慶 526020)
近年來,醫患矛盾、醫患沖突愈發激烈。有分析表明,80%的醫療糾紛與醫患溝通不到位有關,只有不到20%的案例與醫療技術有關。因此,良好的語言溝通能力是醫學生將來步入職業生涯的必備能力之一,是高校醫學教育的一項重要課題,積極提升醫學生的溝通技能勢在必行且迫在眉睫。梳理當前醫學語言學的學術研究,針對醫學院校醫學生的語言特點,嘗試從語用學提出醫學語言學雙語教育的設想,探討醫學生語言溝通能力的培養,為醫學院校的人文教育模式提供一個嶄新的視角。
醫學語言學是語言學在發展過程中分化出現的與醫學相交叉滲透的邊緣學科,它是一種隸屬于社會語言學范疇、研究醫學語域中語匯及其相關文化的科學。醫學語言學是一門研究機構話語,即醫務人員運用語言進行交際的學科,它和許多學科如社會學、教育學、心理學、語言學等都有著密切聯系。目前,關于醫學語言學的教材或書籍有2010年由廣東高等教育出版社出版的《醫學與語言》、2012年由復旦大學出版社出版的《實用醫療語言學》、2018年由清華大學出版社出版的《醫學語言與文化研究》等。《醫學與語言》認為,語言學、心理學和文化學研究的結合是現代醫學哲學的基本特點;《實用醫療語言學》則從醫療語言概述、醫療語言的表達、護士的語言、醫生的語言、醫技人員的語言與特殊患者溝通的語言以及與醫療相關的語言等方面闡述了醫務人員與患者溝通的語言特點和規律。以上兩本書目皆從漢語語言文學方面來探討醫學語言問題。《醫學語言與文化研究》則收集了漢語界和外語界的醫學語言研究,突破了目前固有的知識結構,以往的醫學語言研究僅在漢語語言文學指導下展開,而近年來學術界出現了轉向,外國語言文學指導下的醫學語言研究逐漸增多。這種學術轉向有利于促進國內外學術交流,拓展國際視野,對醫務工作者有著重要的參考和借鑒價值。筆者認為,基于外國語言文學理論去探討醫學語言是一個嶄新的獨特的視角,針對醫學院校醫學生的漢語和英語能力的不同特點,從語用學角度下探討醫學生語言溝通能力的培養。
醫學生專業課程壓力大,更多地將時間花在大量專業知識的學習上,導致醫學生人文教育普遍缺失。同時,醫學生是青少年,他們有著青少年的話語特點,如個性化、時尚化。青少年喜歡直接、有效的對話,暢所欲言隨意創造,缺乏語言規范性意識。然而,醫學生的未來特殊身份要求他們必須收斂個性,注意醫療行業表達的規范性,提升語言交際能力。醫學生的語言學習,包括漢語和英語的學習,都不應只是死記硬背,而應該要學習在不同環境下語言的使用。不少學者從醫學人文(漢語能力)和跨文化交際能力(英語能力)兩方面去探討醫學生的語言能力特點。孫琴等認為,醫學生受網絡新語言的影響,把網絡中一些不太規范的語言表達帶到現實的交流中去,使溝通顯得不連貫,不利于醫患溝通的語言傳承。劉瑜等對廣州地區5所醫學類高校進行表達能力現狀調查,調查結果發現當代醫學生存在以下問題:表達意識缺失、語言表達不準和公共場合怯場。任希認為,應從醫學情景語言能力、語用能力和跨文化能力三個方面來培養學生的跨文化交際能力,因為醫學生要學好現代醫學知識,英語能力是必不可少的一個重要方面。同時,為了在未來的涉外醫療實踐中能有效地同外籍患者進行交流,我國醫學生必須具備一定的跨文化交際能力。
20世紀80年代,作為外國語言文學理論之一的語用學被引入國內展開研究,與語音學、音系學、句法學、形態學、語義學等一起被視為語言學的分支學科。語用學理論不僅被用于研究外語教學,還被用于研究漢語教學。語用學被廣泛應用于對外漢語教學和中學語文教學的研究中,在漢語的教學問題中適當應用語用學相關理論,既擴大了語用學理論研究的實踐范圍,也促進了漢語教學的發展,使語言的教學過程更富有趣味性,讓語言學習者能從不同的視角習得語言。語用學理論同樣也被應用于醫學語言教育中,主要被應用于醫學委婉語和醫學修辭語的研究之中。
委婉語反映了群眾的社會心理和文化習俗,醫學委婉語具有多種語用功能,使用醫學委婉語能營造一種和諧的醫患關系環境,是醫生和病患相互尊重的體現。教師在對醫學生的語言教學中,應加強學生委婉語的使用意識,在一定的交際場合,要善于使用委婉語來實現特定的交際目的。倪波從語用學角度,從七個方面總結了醫療語境下常見的英語委婉語表達,有利于提高醫科學生的英語跨文化交際能力,極大地減輕了對患者及其家屬的心理刺激,使醫患溝通更具人性化,彰顯出醫療事業對人民生命健康的重視與同情。
袁曉琳等認為,醫生與患者溝通時,醫生應至少能具備兩種切換能力:一是復雜問題簡單化的轉化能力,二是客觀化描述和溫情化表達的切換能力。這里所說的復雜問題簡單化的轉化能力也是一種修辭能力,即用一事物來說明有相似之處的另一事物的手法。醫務人員在解釋疾病和診治計劃時,如果能把抽象的事物變得具體,把深奧的道理變得淺顯,那醫患間的交流就會變得更加順暢。陳沂用西方修辭學的方法來審視當今醫患糾紛,對醫患對話機制進行剖析,構筑醫患對話修辭基礎,結論是醫務工作者應注重發揮個人修辭人格,這是醫患對話中的現實選擇。
當今大學生由于中學時期缺乏口語訓練,英語和漢語的交際能力仍有待提升。因此,醫學院校的醫學語言教學課程應該啟動雙語模式,在語用學理論的指導下,同時提升醫學生的漢語和英語交際能力。在醫學語言教學中,積極運用語用學理論,在培養醫學生英語、漢語兩方面能力的同時培養他們的人文素養,有著理論和實踐上無可比擬的優勢。例如,在醫學委婉語的研究和教學過程中,可以采取中英對比視角去講授,英語和漢語是在世界上使用人數最多的兩種語言,這兩種語言有差異,也有共同之處,通過比較兩種語言的語言形式、語義特征和語言功能等能提高醫學生的跨文化意識,并為中西方文化融合找到切入點。
語言是在一定環境中使用的,影視教學是一種簡單便捷的模擬真實語境教學法。醫患關系越來越緊張,許多醫學題材的影視劇也應運而生,如國產劇《心術》《急診科醫生》《醫者仁心》《外科風云》、國外劇《豪斯醫生》《實習醫生格蕾》等電視劇都引起了學術界的不少關注。蘇萍以美國醫療劇《實習醫生格蕾》為例,分析了該劇醫患會話中醫方語言的一些人際功能,并從語言層面對醫學生的學習提出了有益的建議。王寧等以醫療美劇《豪斯醫生》為例,通過對該劇中醫患對話的責任型情態的使用情況進行分析,能夠了解美國醫生構建其主體身份的過程以及其在與患者交流時建設心理空間認知觀的細節,提高了學生的語言思維與認知能力,促進了學生的英語思維能力,加深了對語言以及文化的理解力,從而實現了語言學習的工具性與人文性的有機統一。在醫學語言教學中,可以選擇適合學生觀看的影視片段,為學生提供充分真實的輸入,適時結合語境為學生分析相關的語用知識,開展情景模擬對話等互動形式,進行即時的糾正反饋,從而提高學生的語用能力。
語用學理論認為,學習語言并非是純粹的知識的背誦,而是真實情境中的語言的使用。語言的習得并非一朝一夕的事,需要點滴積累,持之以恒。如果僅僅依靠醫患溝通課程去提高學生的語言運用能力是不可行的,醫學生集中了最大精力在專業課程的學習中,承擔專業課程授課任務的專業教師也應當在專業課堂上滲透一些關于語言溝通方面的能力培養。孫宗波曾探討如何在人體解剖教學中培養學生的語言溝通能力,認為職業醫學教育方面不僅要重視學生知識的學習,更重要的是要重視學生的實際操作能力、語言溝通能力、創新能力等方面的培養和鍛煉。國內醫學教育長期以來只重視課本知識點和臨床技巧的傳授,導致醫學生的語言溝通能力低下,因此專業授課教師應在專業課堂上適當加入一些語言訓練,如撰寫學習心得、針對課前預習的內容作課堂匯報以及對專業術語作出通俗解釋等。
只有注重醫學教育和人文教育的結合,才能培養出具有人文素養全面發展的醫護人才。醫學生在校期間應接受對醫學語言表達能力的專門訓練,在語用學理論框架下采取英漢對比的雙語模式同時提高醫學生漢語和英語的語用能力,采取影視教學、專業課堂滲透等方法來幫助醫學生習得語言、文化知識,使醫學生的語言表達具有條理性、邏輯性。