李楠 王云
摘 要:在全球一體化化進程中, 大學生的語言使用能力的重要性不斷凸顯。我國大學生在英語運用中依然存在大量語用失誤,要培養大學生英語語用能力。要培養大學生英語語用能力,就要制定英語語用能力的具體培養策略:轉變教與學的理念,提高英語實踐興趣,轉變以此來加強大學生對英語語用能力的認識,激發大學生提高英語語用能力的興趣,達到提高大學生群體英語運用能力的目的。語言內容和相關文化的理解。
關鍵詞:大學生;語用失誤;語用能力;培養策略
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1009 — 2234(2018)08 — 0162 — 03
一、引言:
當代的大學生不僅要學習外國文化傳承中的精髓,更需要準確的利用英語這一應用最廣泛的語言來發揚傳播我國優秀傳統文化。培養大學生英語語用能力是實現這一目標的有效途徑。學習一門語言最基本的目的就是能夠在交流中使用它,大學生是即將踏入社會的群體,面對日益發展的全球一體化環境下,英語語用能力已是大學生的必備能力。目前我國的大學生,由于語言環境差異、個人態度、應試教育等原因,雖然達到了一定的英語水平要求,但卻缺乏對英語如何恰當使用的應用能力。培養大學生英語語用能力是解決這一問題的有效途徑。應試教育使得學生只注重書本知識的學習,從而忽略了“學以致用”。大學校園教學資源較中小學更加豐富,教具和教學設備也更加的完善, 這為大學生的學習創造了更好外部條件。有了良好的外部條件,再輔以行之有效的培養策略,從而提高學生語用意識,真正使學生能夠準確理解英語和表達思想。
二、大學生英語學習中的語用失誤
英語和漢語在東西方文化差異的影響下,表達相同意義的思維方式不同,這就造成了在缺乏語用能力的情況下,大學生在使用英語時普遍存在語用失誤現象。要培養大學生的語用能力,就要正視這些失誤,找出原因,解決問題。
1.語用語言失誤
我國大學前的英語教學活動中,主要以應試為目標,主要學習英語知識,以語法為主要內容,注意語言的規范形式。雖然對教材的會話內容進行了加強,但仍以語法規范,固定問答為基礎,缺乏靈活性,也忽視了實用性。到了大學學習中,許多學生依然在套用過去的模式,思維不夠靈活。
首先,剛進入大學的學生對多義詞的詞義掌握死板。一般來說,大多數學生僅僅能熟練的掌握一個多義詞的一到兩個意思。由于對其他意思不熟悉甚至不了解,因此無法做到根據語言環境正確判斷意義與使用詞語恰當表意。例如在英文中有一個詞同時具有:“物理的”,“身體的”,“物質的”以及“體檢”等意思(以上為大多數字典的排列順序)。比如在遇到“在獻血站,我接受了一次體檢。”這個句子時,大部分學生還是常常第一時間把本應譯成“體檢”的詞譯為"物理的。這就是中國學生被單詞學習時只了解字典中前一兩個意思的習慣導致的。還有一些語用的失誤是由于學生對英語國家的文化背景不了解造成的,例如:“面包與黃油”,這在中國人看來沒有什么特別的意思,但是在美國人看來那是他們的生活必需品,也就成了“生計”,指收入的來源。在兩個走在一起的人分開時說“面包與黃油”又可以是一種祝福,“吉星高照” 之意,大學生如果不知道其言外之意和文化背景就會產生疑惑不能很快掌握真正含義,進而影響交流的順暢。
其次,大學生對語言背后的文化背景不夠了解或者了解得不夠透徹,對一些熟語或俚語的積累不夠,在使用英語時會自動帶入漢語思維。在漢語中,語句和意思講究一一對應;然而在英語中,有些句子成分是可以省略的,意思和句子之間往往并不能一一對應。并且,特定的詞語組合在一起不是字面意思,而是包含其它的意義。比如,“如履薄冰”,學生在翻譯時往往直譯成“在冰上走”, 但英語中沒有這種說法。 出現這種失誤的原因是英語與漢語的學習有很多的共通之處,但是在學習過程中一定要找出兩者在不同方面的不同之處并且加以總結。穩固的知識積累是運用一門語言的基礎,詞匯的積累是英語語用的奠基石。
再次,錯誤理解短語或句子的意義是目前大學生英語語用過程中最普遍的問題。英語短語或句子的意義通常不止一種,尤其是短語。學生會忽略掉短語和句子的完整意義學習。因此,對英語知識的“知之甚少”會直接造成學生對短語或句子的不全面理解和錯誤使用。有些句子是絕對不能按照句子表面的結構去翻譯的,如果對句子中短語或者結構的深層含義不了解,直接逐詞逐字翻譯出來的意思可能會跟句子原本的意思大相徑庭或者截然相反。
2.社交語用錯誤
中國受儒家思想的影響,以中庸精神為主;而西方則是開放的國度,思維方式跟中國是大相徑庭。由于思維方式、價值觀、風俗習慣等的不同,中國人在和外國人交往過程中產生了許多的誤會。比如面對西方人,我們的學生仍在中國的謙遜思想先客氣的表示拒絕,但在西方人看來,更直接,更真實的表達可能會更深得人心。另外禁忌語上我們的大學生除了已經為人熟知的“老”對于與西方人對話中為禁忌外,對其如何表達“老”的恰當用詞卻不是十分的了解。當需要表達“老年人”的時候,中國的大學生往往首先想到的就是直譯,但是這種直譯的表達在西方詞典中并無老年人之意,甚至根本就沒有這種說法。這種直譯的表達在俚語中意思為“老公”“老爹”,非正式用法中對朋友講相當于“老兄”。西方人忌諱“老”字,因它代表衰敗,他們會盡量避免,所以我們中國人在涉及此類表述的時候也應切記不要用直譯的方式來表達。
中國的漢字含義深刻簡練,一個漢字可以涵蓋的意義范圍較大。如:“家”這個字,可以是抽象意義的,也可以是現實意義的。而在英語中,雖然有好幾個詞都可以譯成“家”,但由于所涵蓋的范圍都不能夠與中文的“家”相一致,因此在不同修飾語下不能替換使用。不同的修飾語限定了后面“家”的詞的使用。例如:當修飾語是“舒適的”這類詞的時候,由于修飾語的限定,后面的“家”是指房子,因此要使用英文中對應表示“房子”的“家”才對;當修飾語換成“和諧的”這類詞時,由于修飾語的限定,后面的“家”是指家庭,因此要使用英文中對應表示“家庭”的“家”來表示家庭成員的概念。但是由于中英字義涵蓋范圍不同,中國的大學生也還不能準確選擇英語的詞語,將其合理用于交際中。
中國的大學生由于語用意識不強,能力不足,對西方文化不甚了解,在用英語表達時會出現想當然的做法,產生許多外國人無法理解的中式英語和誤解。如:“我想要一點白酒。”會被譯成“我想要一點白色的酒”漢語中“酒”可以指任何種類的酒,但是英語中分別用不同的詞來表示不同的酒。英語中,葡萄酒、紅葡萄酒或者白葡萄酒都是專門的詞來表達的。
中西方文化差異帶來的影響體現在各個方面,大學生在學習跨文化交際時,一定要透徹了解外國的國家歷史文化。
三、大學生英語語用能力培養策略
在習總書記對于“一帶一路”發展方向上,語用能力也必將稱為中國大學生需要具備的重要的能力之一,這樣才能更好的吸收西方之精華,傳播中華之光輝。要做到這一點,我們需要采取相應的策略。根據以上總結中可見, 大學生詞匯在應用中的實際意義, 與語言相關的文化背景知識,現實交流中的語言使用方式都有所欠缺。為改變這一現狀,培養具有語用能力的合格大學生, 我們可以采取下列培養策略:
1.轉變教與學的理念
學生的學與教師的教密不可分。在當代教學過程中,學生是主體,教師是引路人。韓愈在其作品《師說》中提到:“師者,所以傳道授業解惑也。”大學英語教學應該從單純的為等級考試等相關應試考試而進行教學轉變為注重學生語言的實際運用能力,使我們的大學生不僅能夠流利的地說,還要說的準確、恰當。思想應該跟隨時代變幻的腳步,與時俱進,靈活運用當代科技手段,更好的引導學生自主學習英語,讓學生脫離教師的監督也能進行自學,利用好當代豐富的學習資源,從更加真實的語言環境中發現語用錯誤并改正。
學生作為學習的主體,首先要明確目標,要注意自主學習能力的發展,在課本有限知識之外,利用好現代教育技術,不斷發掘語言運用的新知識、新技巧。要多接觸英語原文內容,主動鉆研詞語、句子、篇章中的隱含意義;多用英語交流,尤其是利用大學中的外教與留學生資源,或者利用好網上的跨國交流平臺。大學生更要主動掌握語用知識,在使用英語時注意避免語用失誤,及時分析英語使用過程中的得失,使自己的語用能力不斷進步。
2.提高英語語用實踐興趣
大學生的英語學習不能僅靠教師的安排、布置、監控、測試。應更多的去引導學生主動尋找學習的內容、適合自己的方式,并積極鼓勵學生在任何適當的時間地點,面對合適的對象采用英語表達。大學生可以結合西方電影、電視劇等媒體內容的趣味性和與英語能力運用相關的競賽的獎勵促進作用,使自己愛上英語學習,愛上真正熟練、準確運用英語交流。
3.提高大學生自身實踐能力
教師教學能力的高低直接影響著學生對教學知識的吸收強度。教師在教學當中應該不斷反思自己在教學過程中存在的不足,從學生角度出發,尋找大學生容易接受的教學方式和能夠給予大學生更好鍛煉語用能力的資源、方法、手段。教師不斷了解新的語言發展,追上時代腳步,提高語用意識與水平,能在學生需要時給予及時正確的指導。教師可指導大學生利用課余時間積極參加與英語有關的課外活動,增長自己的知識,拓寬眼界,從而在實際生活中培養大學生的英語語用能力。
大學生自身更要注重語言應用的實踐活動,積極利用每一個使用英語交流的機會,與室友、同學在適當的時間,盡可能多采用英語交流,并互相尋找優缺點,相互促進。也可以多進行翻譯練習,尋找有對照的英語素材(原版英語影視作品就是很好的素材),自己獨立完成后,在與成熟的作品作比較,找出差距,縮小差距;大學生可以多參加與鍛煉語用能力有關的活動,如:英文演講、配音、小品比賽,不斷促使自己提高語用能力。
4.改變教與學的方式
隨著科技的進步,多媒體設備運用于課堂教學,計算機的便捷為大學生學習英語提供了捷徑。教師改變教學方式,將傳統教學模式與現代科技相結合。網絡與計算機的融合為教師查找資料拓展知識提供渠道,教學方式的多樣化為課堂氣氛注入活力,從而激發大學生學習英語的極大興趣。另一方面,目前我國高校提倡將教學與實踐相結合的教學模式,學生在課堂上接受英語知識文化熏陶,在一定階段自主參加語言活動實踐,包括參加各級各類英語競賽,如演講, 短劇, 配音,寫作等; 布置一些課前、課上和課后活動,并讓學生完成教師布置的相應任務后,結合自身在完成任務過程中的一系列感受,獨立撰寫報告。這一教學模式在實踐過程中給學生創造了將英語用到實處的機會,增強學生人際交往能力的同時,也豐富學生在學習英語過程中的趣味性。在語用教學手段上,盡量為學生創造鍛煉英語語用能力的環境和機會,比如為大學生們提供與留學生外教交流的機會和交流平臺,促進中外學生日常的交流。增加學生使用英語的頻率,并及時更正其錯誤。
結語:
文化爆炸的當今社會,英語已經成為我國大眾普遍學習的語言。大學生更好的學習英語與大學校園文化環境和學習氛圍相關,各大高校相應教育部改革是大勢所趨。科學技術的發展已經在硬件設施上為英語語用能力的培養提供了更豐富的客觀條件。在這樣的條件下,如何利用良好的策略去有效的提高大學生語用能力,成為我們如今主要面對的課題。就目前的大學生普遍存在的問題,我們的培養策路還是要先提高學生的掌握語言文化知識的廣度和深度,促進大學生使用英語的主動性,增加大學生使用英語傳遞信息的實踐機會。這樣的策略就要求我們要在教學的理念和方式上進行更利于學生語用能力發展的轉變。知識豐富了, 運用英語的實踐增多了, 大學生對英語學習的興趣提高了, 才能真正讓大學生主動有效的進行自主學習。通過大學生自主學習主動參與的學習, 我國大學生語用能力勢必會達到符合其自身和國家發展的需要,能夠讓西方認識”真正”的中國。
〔參 考 文 獻〕
〔1〕溫豐瑋,易寧.大學生英語語用能力培養研究贛南師范學院學報,2010,5.
〔2〕董建霞.大學生英語語用能力培養的策略教育探索,2013,12.
〔3〕錢冠連.漢語文化語用學〔M〕.北京:清華大學出版社,1997:223.
〔4〕張巨文.語用失誤與外語教學〔J〕.鄭州大學學報,2007(7):125-128.
〔5〕賈玉新.跨文化交際學〔M〕.上海:上海外語教育出版社,1999:160-165.
〔6〕陳曦蓉.語用能力與語用失誤的培養〔J〕.巢湖學院學報,2005(7):137.
〔7〕唐紅芳.跨文化語用失誤研究〔M〕.成都:西南交通大學出版社,2007.
〔8〕何自然.語用學和英語學習〔M〕.上海:上海外語教育出版社,1997.
〔9〕劉偉.高校創新創業教育人才培養體系構建的思考〔J〕.教育科學,2011(10).
〔責任編輯:楊 赫〕