999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《野草》兩英譯本對(duì)比賞析

2018-12-07 05:15:56魏清云
校園英語(yǔ)·中旬 2018年11期

【摘要】散文《野草》在語(yǔ)言表達(dá)、段落結(jié)構(gòu)和篇章風(fēng)格上都具有明顯的特征。張培基和劉士聰?shù)淖g文各有優(yōu)點(diǎn),本文從詞匯、句式和語(yǔ)篇三個(gè)方面對(duì)兩個(gè)譯本進(jìn)行對(duì)比賞析,探討散文翻譯的方法與技巧。

【關(guān)鍵詞】散文翻譯;《野草》;對(duì)比分析

【作者簡(jiǎn)介】魏清云(1993-),女,河南鶴壁淇縣人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英文學(xué)院2016級(jí)翻譯學(xué)專業(yè),研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。

《野草》是夏衍在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期所作的一篇革命性、哲理性散文,用柔弱卻充滿能量的野草象征當(dāng)時(shí)民眾頑強(qiáng)不屈的抗戰(zhàn)精神,翻譯時(shí)既要準(zhǔn)確把握原文語(yǔ)篇意義又要展現(xiàn)原文創(chuàng)作風(fēng)格。本文選擇張培基和劉士聰?shù)淖g文,從詞匯、句式和語(yǔ)篇三方面進(jìn)行對(duì)比分析。

一、詞匯選擇

《野草》的語(yǔ)言樸實(shí)凝練,兩篇譯文都達(dá)到了忠實(shí)的效果,但結(jié)合語(yǔ)境,劉譯在選詞上更準(zhǔn)確。

例:有人開(kāi)玩笑似的說(shuō):是“金剛”。

張譯:Some said jokingly, “The fierce-browed guardian gods to Buddha.”

劉譯:Another one says half-jokingly, “The Buddhas guardian warrior.”

在翻譯“金剛”一詞時(shí),首先要理解原文中的金剛指的是佛教中的四大金剛,即佛祖身邊的四大護(hù)衛(wèi)。張譯突顯了歸化的策略,運(yùn)用“god”這一目標(biāo)語(yǔ)特有的文化詞匯,使目標(biāo)語(yǔ)讀者更易接受,再加上形容詞“fierce-browed”,生動(dòng)地傳達(dá)了“金剛”的形象。劉譯中運(yùn)用“warrior”一詞,意味“戰(zhàn)士、勇士”,加上“Buddhas guardian”的補(bǔ)充也能使目標(biāo)語(yǔ)讀者理解。但相比之下,張譯更加突顯文化意義。

二、句式結(jié)構(gòu)

原文共有13個(gè)句子,短句、長(zhǎng)句結(jié)合,結(jié)構(gòu)錯(cuò)落有置。對(duì)于原文中的復(fù)雜句式,兩篇譯文都做出了相應(yīng)的處理,但在細(xì)節(jié)方面存在不同。

例:種子不落在肥土而落在瓦礫中,有生命力的種子決不會(huì)悲觀和嘆氣,因?yàn)橛辛俗枇Σ庞心ゾ殹?/p>

張:When a seed falls under debris instead of on fertile soil, it never sighs in despair because to meet with obstruction means to temper itself.

劉:The seed does not fall on fertile land but in debris, instead. The seed with life never pessimistic nor crestfallen, for, having overcome resistance and pressure, it is tempered.

張譯運(yùn)用時(shí)間狀語(yǔ)從句,加強(qiáng)了語(yǔ)句的連貫性,更貼近英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。劉譯將其拆分成兩個(gè)句子,按原文順序逐字翻譯。雖然兩者的意義都忠實(shí)于原文,但張譯句式更靈活,劉譯的略顯生硬。

例:......植物種子力量之大,如此如此。

......一粒種子的力量的大,如此如此。

張:See, how powerful the seeds of a plant can be!

See, how powerful a seed can be!

劉:You see how powerful the seeds of a plant can be.

This shows how powerful a seed can be.

該句表達(dá)了作者對(duì)野草的贊嘆與欽佩之情,同時(shí)也體現(xiàn)了原文語(yǔ)言的節(jié)奏美。張譯將為感嘆句,且用動(dòng)詞“see”作為句子開(kāi)頭,將祈使句與感嘆句的強(qiáng)調(diào)作用發(fā)揮的淋漓盡致,同時(shí)也表達(dá)出了作者對(duì)小草的敬佩之情;而劉譯為陳述句,在情感表達(dá)上則稍顯遜色。

三、語(yǔ)篇風(fēng)格

《野草》作為一篇哲理性散文,表現(xiàn)形式自由,但段落之間又銜接緊密,文中還使用了多種修辭手法。

例:因?yàn)樗且环N“長(zhǎng)期抗戰(zhàn)的力”,有彈性,能屈能伸的力,有韌性,不達(dá)目的不止的力。

張: a force that......,a force that......,a force that......

劉: because it is ......because it is...... because it is......

兩位譯者都將本句譯為排比句,但二者的著重點(diǎn)不同。張譯中用三個(gè)force,起到了強(qiáng)調(diào)的作用,文筆更加有力道,同時(shí)也突出了原文中的“力”,與原文在表達(dá)風(fēng)格上如出一轍。劉譯將原因構(gòu)成排比,在氣勢(shì)上稍遜一籌。

四、總結(jié)

在詞匯選擇方面,劉譯的詞匯更加準(zhǔn)確,張譯中有漏譯現(xiàn)象。句式結(jié)構(gòu)上,原文散句居多,為忠實(shí)于原文的句式形式,劉譯中大量使用形式靈活的分句,采用動(dòng)詞短語(yǔ),而張譯更傾向于使用長(zhǎng)句。從語(yǔ)篇風(fēng)格看,張譯更符合散文“形散而神不散”風(fēng)格。

參考文獻(xiàn):

[1]喬晶慧.夏衍《野草》兩個(gè)英譯本的對(duì)比及賞析[J].科技咨詢, 2014(24):218.

[2]張培基.英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2002.

[3]孫鳳英,郭亞楠.基于語(yǔ)料庫(kù)《野草》英譯本及譯者風(fēng)格[J].山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)研究生論文專刊,2014(41):96.

主站蜘蛛池模板: 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 香港一级毛片免费看| 久久精品只有这里有| 亚洲电影天堂在线国语对白| 凹凸国产熟女精品视频| 精品久久久久久成人AV| 久久久久青草线综合超碰| 午夜国产不卡在线观看视频| 亚洲首页在线观看| 毛片最新网址| 亚国产欧美在线人成| 国产精品福利在线观看无码卡| 亚洲午夜综合网| 久久精品无码中文字幕| 亚洲欧美人成人让影院| 国产福利影院在线观看| 欧美第九页| 欧美人与性动交a欧美精品| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 欧美日韩成人| 午夜不卡福利| 99re热精品视频中文字幕不卡| 综合亚洲网| 欧美性精品| 99r在线精品视频在线播放 | 婷婷丁香色| 91久久国产综合精品| 波多野结衣中文字幕一区二区| 久久五月天综合| 欧美日韩精品综合在线一区| 国产成人成人一区二区| 国产精品成人一区二区| 中文字幕在线免费看| 国产在线一区二区视频| 欧美视频免费一区二区三区| 亚洲国产成人精品青青草原| 欧美成人a∨视频免费观看| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 成年人视频一区二区| 亚洲αv毛片| 91无码视频在线观看| 四虎国产永久在线观看| 国产欧美日韩综合在线第一| 在线欧美a| 亚洲综合香蕉| 黄色在线不卡| 久久久久国产精品免费免费不卡| 国产日韩欧美中文| 国产精品无码制服丝袜| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 中字无码精油按摩中出视频| 亚洲成人在线免费| 91麻豆精品国产高清在线| 免费一看一级毛片| 欧美亚洲中文精品三区| 久久精品电影| 中文精品久久久久国产网址 | 夜精品a一区二区三区| 在线国产你懂的| 97久久精品人人做人人爽| 99久久国产综合精品女同| 日韩东京热无码人妻| 精品一区二区无码av| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产丝袜第一页| 久久久久青草大香线综合精品 | 美女一级毛片无遮挡内谢| 久久精品丝袜| 欧美特黄一级大黄录像| 久久这里只精品国产99热8| 久久亚洲国产视频| 亚洲a免费| 一本一本大道香蕉久在线播放| 热99精品视频| 亚洲精品高清视频| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国产免费久久精品44| 丰满人妻中出白浆| 麻豆精品视频在线原创| 国产精品黑色丝袜的老师| 亚洲国产成人麻豆精品| 成人噜噜噜视频在线观看|