999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Forty Years of Achievements Spur Us On in the New Era

2018-11-28 06:02:34By
英語世界 2018年11期
關鍵詞:歷史改革發展

By

Chinese ambassador to the UK Liu Xiaoming looks back at 40 successful years of reform and opening up in China—an ongoing process that still has further to go.中國駐英大使劉曉明回顧中國改革開放40年——這一進程仍在進一步深化。

Francis Bacon said: “Histories make men wise.” In the case of China,history has always been a source of wisdom and strength for this oriental civilisation with a time-honoured history of 5,000 years.

弗朗西斯·培根說:“歷史使人明智。”作為一個擁有5000多年悠久歷史的東方文明古國,中國向來注重從歷史積淀中汲取智慧和力量。

[2]The year 2018 is a memorable year and a good time to draw on historical achievements.Forty years ago,the third plenary session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China started the courageous endeavour and still on-going process of reform and opening up in China.

[2]2018年是值得紀念的一年,是回顧歷史、向歷史學習的好時機。40年前,中國共產黨十一屆三中全會開始了中國改革開放的大膽嘗試,40年后的今天,這一進程仍在持續。

A line-up of grandiose accomplishments

成就斐然

[3]I was doing my MA in the United States in the early 1980s shortly after my first overseas posting in Africa.China was only a couple of years into reform and opening up,and I could never forget the shock at seeing the huge gap between China and the US then.

[3]上世紀80年代初,中國改革開放剛剛起步,我結束在非洲常駐工作后不久就到美國留學,攻讀文學碩士。當時中美兩國發展水平差距非常大,那種反差給我的震撼,令我永久難忘。

[4]The ensuing four decades painted a completely different picture.China maintained an average annual growth rate of more than 9 per cent and became the world’s second-largest economy;China’s share in the world economy increased from 2.7 to 16 per cent;its per capita GDP rocketed from around $100(£72)to over $8,000;800 million Chinese were lifted out of poverty.

[4]隨后的40年發生了翻天覆地的變化。中國的年均增長率保持在9%以上,成為世界第二大經濟體;占世界經濟的份額從2.7%增加到16%;人均國內生產總值從100美元左右(72英鎊)飆升至8000美元以上;8億中國人擺脫了貧困。

[5]The fact that China has accomplished in 40 years what had taken the Western industrialised countries several hundreds of years to achieve is truly a miracle in human history.

[5]中國在40年內取得了西方工業化國家要花幾百年才能取得的成就,這在人類歷史上確實是一個奇跡。

A symphony of glorious courage

勇氣非凡

[6]The 40 years of reform and opening up is a great new revolution.The CPC has led the Chinese people to take on difficult issues and navigate treacherous rapids,“cutting a path through the mountain rocks and building a bridge across the rapid currents”.

[6]改革開放40年是一場偉大的新革命。中國共產黨領導中國人民迎接困難,越過險境,“逢山開路,遇水架橋”。

[7]With these courageous efforts,China has continuously released and developed the productive forces,and succeeded in blazing a path of socialism with Chinese characteristics.

[7]通過這些勇敢的努力,中國不斷解放和發展生產力,成功開辟了中國特色社會主義道路。

[8]From the rural household contract responsibility system to the urban economic system reform;from the establishment of the Shenzhen Special Economic Zone to the accession to the World Trade Organisation;from opening the coastal and border areas to developing the western inland region;and from pilot free trade zones to the Belt and Road Initiative,China has continued to remove institutional barriers to development.

[8]從農村家庭聯產承包責任制到城市經濟體制改革,從成立深圳經濟特區到加入世界貿易組織,從開放沿海沿邊地區到發展西部內陸地區,從自由貿易試驗區到“一帶一路”建設,中國一直在持續消除妨礙發展的制度障礙。

[9]These vigorous measures of reform and opening up have helped release and boost social vitality and invigorate the Chinese nation.China is now more confident and capable than at any time in history to realise national rejuvenation.

[9]改革開放的這些有力措施,有助于釋放和增強社會活力,振興中華民族。中國現在比歷史上任何時候都更有信心、更有能力實現民族復興。

Novel integration in the world

融入世界

[10]Reform and opening up marked a great and successful historical turning point in China—from a closed and semi-closed society to all-round opening up.China is on the way towards greater integration in the world and has put its foot firmly on the accelerator.

[10]改革開放標志著中國歷史一個偉大而成功的轉折點——從封閉半封閉的社會到全面開放。中國正進一步融入世界,且不斷加速。

[11]Take China-UK relations as an example.Over 40 years ago,bilateral trade between China and the United Kingdom was $300 million,only 200 Chinese visited Britain and only 100 Chinese students studied there.In 2017,two-way trade was in the region of $80 billion,mutual visits topped 4,000 per day,and the number of Chinese students in the UK soared to 170,000.

[11]以中英關系為例,40多年前,中英雙邊貿易額只有3億美元,中國赴英人數僅200人,留學生100人;2017年兩國貿易額近800億美元,每天往返兩國間的人數4000多人,在英中國留學生已猛增至17萬人。

[12]Early in February 2018,British Prime Minister Theresa May paid a successful visit to China.During the visit,the leaders of the two countries reaffirmed their commitment to building the China-UK “Golden Era” and agreed to strengthen a “strategic,practical,global and inclusive” relationship,promising historic opportunities and broad prospects for China-UK co-operation.

[12]2018年2月初,英國首相特蕾莎·梅成功訪華。訪問期間,兩國領導人再次重申打造中英關系“黃金時代”的承諾,并就提升兩國關系的“戰略性、務實性、全球性和包容性”達成廣泛共識,兩國合作面臨前所未有的歷史性機遇和廣闊前景。

[13]The leaps and bounds in China-UK relations is clear proof of the interdependence and mutually beneficial relationship between China and the world.

[13]中英關系的跨越式發展歷程表明,今天的中國與世界早已形成“你中有我,我中有你”的互利共贏格局。

Responsible contributor to the global cause

擔當全球

[14]China has gained from and at the same time contributed to economic globalisation.In the past 40 years,China remained committed to opening up,regarding it as a basic national policy and making it a win-win strategy in China’s co-operation with other countries.

[14]中國是經濟全球化的受益者,更是貢獻者。40年來,中國始終堅持對外開放的基本國策,奉行互利共贏的開放戰略。

[15]Our conviction is that an open China is in a better position to share the fruits of its reform and development with other countries and people so that the countries of the world can work together to achieve common development.

[15]我們的信念是,一個開放的中國能夠更好地與其他國家和人民分享其改革和發展的成果,在開放中謀求共同發展。

[16]Since adopting the reform and opening-up policy,China has opened up a market of over $1.7 trillion to foreign investment,and invested over $1.2 trillion overseas.In the past decade,with its strength in capital,market,technology and labour force,China on average contributed 30 per cent of the world economic growth annually,sharing the benefits of China’s development with more countries.

[16]改革開放以來,中國累計吸引外資超過1.7萬億美元,累計對外直接投資超過1.2萬億美元。過去10年,借助資金、市場、技術和勞動力等優勢,中國對世界經濟增長的年均貢獻率高達30%,將中國的發展紅利與更多國家分享。

[17]As we pride ourselves on this great endeavour and the splendid achievements of the past 40 years,we have a great deal to expect from China’s continued development and bright prospects.With China’s economy moving from high-speed growth to high-quality growth,reforms have entered the deep-water zone and require more strenuous efforts.

[17]撫今追昔,40年改革開放的偉大歷程和光輝業績令人自豪,中國未來發展的光明前景更值得期待。今天的中國經濟正從高速增長階段轉向高質量發展階段,改革進入“深水區”,需要付出更為艱苦的努力。

[18]The 19th National Congress of the Communist Party of China set out a clear and strategic plan on deepening reform on all fronts and opening up wider to the world in the new era.Going forwards,China will introduce more reform measures in more areas with greater intensity.

[18]中國共產黨十九大就新時代全面深化改革和進一步擴大對外開放做出了明確的戰略部署。展望未來,中國將在更多領域推出更多強化改革措施。

[19]The central task will be supplyside structural reform,reflecting our determination to give the market the decisive role in resources allocation.The priority areas of this reform will include stateowned enterprises,state assets,monopoly industries,rural vitalisation,social security,opening up and eco-conservation.

[19]我們將以推進供給結構性改革為主線,堅持發揮市場在資源配置中的決定性作用,重點推進國企國資、壟斷行業、鄉村振興、社會保障、對外開放、生態文明等關鍵領域改革。

[20]The business community will be given a major role in this round of reforms,as the government encourages grassroots innovation,creative spirits and pioneering efforts in order to provide a more vigorous and enabling en-vironment for iovaiv.

[20]政府將鼓勵基層創新,發揚敢闖敢試、敢為人先的精神,在這一輪改革中發揮企業家的重要作用,推動全社會形成更加濃厚、更具活力的改革創新氛圍。

[21]At the same time,China will open its door wider to the world and increase alignment of domestic practices with international economic and trade rules.Market access will be greatly improved and there will be greater openness in the service sector,especially the financial sector.

[21]同時,中國對外開放的大門將越開越大。我們將加強與國際經貿規則對接,大幅度放寬市場準入,擴大服務業特別是金融業對外開放。

[22]The goal is to engineer a more open,inclusive,institutionalised system that facilitates the free and orderly flow of economic factors.

[22]目標是建立一個更加開放包容的制度化體系,促進經濟因素的自由有序流動。

[23]A key effort of China’s continued opening up is the Belt and Road Initiative.This initiative encourages two-way trade and mutual investment between all countries,and aims to build an open world economy.

[23]中國繼續開放的重點是“一帶一路”建設。該倡議鼓勵所有國家之間的雙向貿易和相互投資,旨在建立一個開放的世界經濟。

[24]President Xi Jinping once said:“History looks kindly on those with resolve,with drive and ambition,and with plenty of guts;it won’t wait for the hesitant,the apathetic,or those who shy away from challenges.” There is every reason to believe that the Chinese Dream of national rejuvenation will be realised as China presses ahead on the journey of reform and opening up anew.

[24]習近平主席曾說:“歷史只會眷顧堅定者、奮進者、搏擊者,而不會等待猶豫者、懈怠者、畏難者。”我們完全有理由相信,中華民族偉大復興的中國夢必將在改革開放的新征程中得以實現。

[25]A China that is approaching the centre of the world stage will create more development opportunities for countries around the world,including the UK,and will make new and greater contribution to building a community with a shared future for mankind.■

[25]一個日益走近世界舞臺中央的中國,必將為包括英國在內的世界各國提供更多發展機遇;必將為構建人類命運共同體做出新的更大貢獻。□

(譯者曾獲第三屆“《英語世界》杯”翻譯大賽優秀獎)

猜你喜歡
歷史改革發展
邁上十四五發展“新跑道”,打好可持續發展的“未來牌”
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:56:36
改革之路
金橋(2019年10期)2019-08-13 07:15:20
砥礪奮進 共享發展
華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:01
改革備忘
改性瀝青的應用與發展
北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
新歷史
全體育(2016年4期)2016-11-02 18:57:28
改革創新(二)
歷史上的6月
歷史上的八個月
歷史上的4月
主站蜘蛛池模板: 国产精品视频系列专区| 国产精品hd在线播放| 亚洲成A人V欧美综合| 无码福利日韩神码福利片| 无码电影在线观看| 国产不卡一级毛片视频| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 免费日韩在线视频| 91青青在线视频| 亚洲综合久久一本伊一区| 午夜老司机永久免费看片| 国产系列在线| 久久亚洲国产最新网站| 露脸国产精品自产在线播| 欧美色丁香| 国产不卡在线看| 欧美一区福利| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲福利片无码最新在线播放| 四虎影视无码永久免费观看| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 老司国产精品视频91| 少妇精品网站| 99热线精品大全在线观看| 欧美在线精品怡红院| 99在线国产| 国产成人高清精品免费5388| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 香蕉网久久| 亚洲自偷自拍另类小说| 国产白浆视频| 亚洲视频欧美不卡| 乱人伦视频中文字幕在线| 中文字幕无码制服中字| 国产精品永久久久久| 99久久免费精品特色大片| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 欧美日韩另类在线| 久草国产在线观看| 激情综合网址| 国内精品久久久久鸭| 四虎永久在线精品国产免费| 亚洲三级影院| 欧美成人日韩| 在线观看亚洲人成网站| 日韩在线播放中文字幕| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 就去吻亚洲精品国产欧美| 国产精品冒白浆免费视频| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 九九九精品成人免费视频7| 亚洲国产高清精品线久久| 婷婷六月色| 成人在线欧美| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 伊人久久福利中文字幕| 91最新精品视频发布页| 特级做a爰片毛片免费69| 免费毛片全部不收费的| 自拍欧美亚洲| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 久久中文字幕不卡一二区| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 久久久波多野结衣av一区二区| 国产精品深爱在线| 国产h视频在线观看视频| 青草娱乐极品免费视频| 高清无码一本到东京热| 中文字幕久久亚洲一区| 97久久精品人人做人人爽| 国产在线一区视频| 一本一道波多野结衣一区二区| 国产欧美精品一区二区| 日韩欧美在线观看| 91日本在线观看亚洲精品| 自拍中文字幕| 久久a级片| 天堂在线亚洲| 波多野结衣中文字幕一区| 欧美成人a∨视频免费观看| 精品福利国产|