■ /
東北擁有得天獨厚的冰雪資源,利用冰雪資源所打造出的旅游勝地更是吸引了許多國內外游客到此游覽。而隨著冰雪體育賽事的快速發展,人們也開始注意到,若想實現冰雪體育事業的穩序發展,就必須要借助冰雪體育人才來加以支撐,尤其是冰雪賽事與國際的接軌,對于體育翻譯人才的需求也逐漸增大,這顯然也為高校體育專業發展提高新的發展契機。且通過加強對體育翻譯人才的綜合培養,能夠讓世界更加了解我國的冰雪體育文化。
當前我國部分院校已經開設了體育外語的相關專業,但縱觀近些年來的體育市場人才需求和實際培養質量,顯然出現了較大差距,使得畢業生就業極為嚴峻。且根據調研結果也可知曉,當前體院所培養的外語人才大都處于初中級翻譯水平,高級體育翻譯人才極為稀缺。因此,還應當逐步擴增體育翻譯方向的研究生培育。在研究生培育上應更加重視實踐能力,招生可以專碩形式進行,考核時也應關注是否具有相關的體育翻譯社會實踐,對于毫無社會實踐的應屆生盡量不招收,而在后期培育研究生中,便可在具體的實踐中不斷提升其理論知識,最終實現對高級體育翻譯人才的培養。
對于體育翻譯人才的培養可從“外語+體育”聯合培養模式入手,因為高校外院專業涉及到大小語種,能豐富體育翻譯教學內容,且幫助各種外語體育翻譯人才打下堅實的知識基礎。一方面,可從雙學位、雙專業培養模式入手。即具有體育興趣特長的各個外語專業學生,根據學校開設的輔修專業,自行選擇所喜愛的體育翻譯專業,借此來進行語種專業學習。外院體育翻譯人才的雙專業和雙學位的培養,應當積極配比相應的外語教師,提高外語教師的教學水平。同時,還需進一步完善專業的課時安排、教學設備、管理制度、教學評估等內容的設置。另一方面,重視全日制的體育翻譯培養。外院增設體育翻譯專業,應立足冰雪賽事下的人才質量需求,將應用型人才的培養作為教學目標。
首先,對于體育翻譯人才培養,既要求學習者掌握基本的詞匯量,更要學習相關的冰雪外語詞匯,即整理國際滑雪、滑冰等詞匯知識。其次,綜合我國當前外語語法現狀,學習者還應當充分掌握外語句法的使用,系統梳理外語表達中妥當的語氣等,在通過反復比較、分析外語表達習慣后,更好地進行中外互譯。最后,還要重視學習者語音學習,即鼓勵學習者大膽發音,進行現場口譯訓練,教師與其他學生在旁分析記錄,及時點評發音不準確的地方,于實戰演練中提升學生的口譯能力。
首先,不同文化背景下的語言使用也各不相同,所以學習者還必須深入學習外語文化,并了解不同外語國家的社會文化,只有充分了解一門外語的文化背景,才能更好地應用這門語言。其次,冰雪賽事中體育翻譯人才的各種表現,實際上也是代表了我國的待客之道。因此,翻譯活動中,便需要翻譯人員約束自我行為,體現自己的尊重,積極學習基本的交際禮儀,溝通技巧等等,通過系統學習交際禮儀,確保體育翻譯活動的穩序開展。
在基礎的語言和交際學習后,還需進一步探索教學實踐方法,以實現對冰雪體育翻譯人才的培養。一方面,我省地理優勢優越,教師可充分整理我省舉辦過各種冰雪文化節、冰雪比賽等資料。于課堂上展開主題式學習,依據學生已有的語言基礎能力,進一步深化學生的閱讀能力,讓學生在閱讀中漸漸領悟翻譯技巧,并借以語音材料、視頻等來加強學生訓練力度,并實現師生間的友好溝通。另一方面,學校還可積極開展各種體育翻譯競賽,讓學生在通過主題式學習后,自選展演形式來匯報自己的學習成果。同時,還可聯合政府、社會力量,組織學生去實地觀看冰雪體育競賽,讓學生在實戰觀看中更好的找尋翻譯要點所在,不斷激發學生發現和創新問題的能力。
隨著冰雪體育事業的蓬勃發展,體育翻譯也愈發受到人們的關注。為了推動全球化體育的良好溝通交流,還應當培養更多的高素質的體育翻譯人才。通過建立專業的人才綜合培養模式,逐步提高學習者的體育翻譯能力。總的來說,翻譯能力的培養是一個長期的實踐過程,只有通過不斷的知識學習、實戰訓練,充分調動各方力量支持,才能真正為我國體育事業培養出更多優質人才。
參考文獻:
[1]田學禮,劉暢.基于體育產業需求下我國體育翻譯人才分層次培養的綜合模式研究[J].軍事體育學報,2017,36(1):82~86.
[2]王宏坤,高洪杰,魏亞茹,等.北京冬奧會背景下冰雪體育專業本科生導師負責制人才培養模式研究[J].冰雪運動,2017,39(2):52~55.