■靳佳偉/河南大學
語料庫是遵循一定的語言學原則,按照隨機抽樣的方法搜集自然出現的、連續的語言運用文本或話語片段而建成的具有一定容量的電子文本庫。語料庫語言學主要是一種語言研究方法,而不是語言學中的一個獨立的研究范式(Meyer 2002:xi)。但是,它以大量真實的語言數據為研究對象,進行多層次和全方位的研究,揭示語言現象隱含的普遍規律,它的出現對語言研究產生了巨大的影響(何中清、彭宣維 2011:6-11)。
本文試圖通過語料庫工具Antconc3.2.4w 和Readability Analyzer1.0,對《誰動了我的奶酪》的英文原版內容進行文本分析,使得讀者在在了解寫作風格的同事,能夠了解小說文本的難易程度,為中國青少年在選擇國外本文讀物時提供參考的依據,使學習者能夠正確選擇適合自己英語水平的讀物。
本文所研究的語料《誰動了我的奶酪》的英文原版是由美國作家斯賓塞.約翰遜于1998年所著。本書大概約40000字,是一部短小精悍、寓理深刻的小說。
本文使用 AntConc3.2.4w 軟件對《誰動了我的奶酪》進行檢索、分析及統計,比如使用 word list功能對文本詞語的出現頻率排序,對該文本的主要人物、人稱視角、文本內容、發展脈絡及中心主題有較為準確的了解。同時使用Readability Analyzer1.0軟件對文章的難易程度進行分析,為中國外語學習者選擇國外書籍時提供較為準確的參考。
《誰動了我的奶酪》書中主要講述四個“人物”,兩只小老鼠“嗅嗅”、“匆匆”和兩個小矮人“哼哼”、“唧唧”。他們生活在一個迷宮里,奶酪是它們要追尋的東西。有一天,他們同時發現了一個儲量豐富的奶酪倉庫,于是便在倉庫周圍開始了幸福的生活。很久之后的某一天,在它們已經習慣這種生活之后,奶酪突然不見了。這突如其來的變化使他們的心態暴露無疑:嗅嗅和匆匆隨變化而動,立刻穿上始終掛在脖子上的鞋子,開始出去尋找其他的奶酪,不久之后它們便找到了更加豐富的奶酪資源。但是兩個小矮人哼哼和唧唧,面對變化猶豫不決,煩惱叢生,始終不敢直面耐勞已經消失的現實。經過激烈的思想斗爭,唧唧終于突破了思想的束縛,穿上閑置已久的鞋子,重新去尋找奶酪,而哼哼卻仍然在郁郁寡歡、怨天尤人。
使用word list 功能對詞語出現的頻率進行排序,以英語500常用詞頻表作為參照,對小說《誰動了我的奶酪》出現頻率在前20的詞進行統計,得出:
“a”排第一,出現1261次;“the”排第二,出現787次;“to”排第三,出現624次;“and”排第四,出現585次;“he”排第五,出現 472次;“Cheese”排第六,出現428次;“it”排第七,出現363次;“of”排第八,出現327次;“they”排第九,出現286次;“had”排第十,出現276次;“was”排第十一,出現 273次,“I”排第十二,出現 264;“in”排第十三,出現 241次;“that”排第十四,出現239次;“Haw”排第十五,出現214次;“his”排第十六,出現202次;“he”排第十七,出現199次;“change”排 第 十 八,出 現 160次;“for”排 第十九,出現152次;“you”排第二十,出現151次。
通過常用詞的出現頻率來看,“Cheese”是出現次數最多的名詞,這剛好符合了小說的主要敘事內容,主要講兩個小老鼠和兩個小矮人尋找奶酪的故事。“He”作為出現最多的代詞,證明小說以第三人稱的方式進行敘述,而且,作者并沒有用“it”來代指兩只小老鼠,而是將他們擬人化,用人稱代詞“he”來代替。排行第二的人稱代詞是“it”,這里主要是用“it”來代指“Cheese”,加上“Cheese”本身這個名詞出現的次數,可見文中關于奶酪的話語無時無刻不在出現。排行第三的人稱代詞是“they”,加上排名也很靠前的形容詞性物主代詞“their”,可以看出,在故事發展過程中,兩只小老鼠和兩個小矮人基本上都是各自和自己的小伙伴進行合作,單獨出現尋找奶酪的情節很少,因此表示復數的人稱代詞出現的次數也較多。而且,人稱代詞“we”的高頻次出現也證明了這一點。
利用word list功能,以英語500常用詞頻表作為參照,對小說《誰動了我的奶酪》出現頻率在前20的動詞進行統計,得出:
“had”排第一,出現276次;“was”排第二,出現273次;“change”排第三,出現160次;“said”排第四,出現117次;“be”排第五,出現 105次,“were”排第六,出現101次;“would”排第七,出現92次;“could”排第八,出現91次;“been”排第九,出現80次;“is”排第十,出現72次;“found”排第十一,出現62次;“like”排第十二,出現60次;“thought”排第十三,出現57次;“think”排第十四,出現55次;“find”排第十五,出現48次;“get”排第十六,出現48次;“did”排第十七,出現45次;“have”排第十八,出現45次;“see”排第十九,出現45次;“knew”排第二十,出現44次。
排名第一和第二的動詞分別是“had”和“was”,說明整個故事的發展是以過去的時態來進行描述的。排名第三的動詞但同時也是排名第一的實意動詞“change”,符合了本篇小說的主題,本篇小說的主旨就是要告訴人們要學會適應生活中的改變,同時兩只小老鼠和兩個小矮人的生活環境也在一直改變,因此“change”的多次出現剛好符合了小說的主旨和故事的情節發展。排名第四的動詞“said”,可以看出本篇小說基本上是以對話的形式來進行描述的,對話在故事情節發展中所占比重較多。排名第三的實意動詞“found”,符合故事情節,小說一直在講述兩只小老鼠和兩個小矮人不停尋找奶酪的過程,“found”的多次出現,證明了尋找奶酪這個事件一直貫穿小說的始終,而且由表2可以看出“found”的出現次數明顯多于“find”,這一點再次證明故事大多數情況下是以一般過去時態來進行描述的。同樣也是出現頻率較高的實意動詞“get”和“see”完全符合小說的故事發展脈絡,在尋找奶酪的過程中,不僅要有尋找的過程,還要有如何尋找,有沒有找到,“see”的高頻次出現,說明了四個小人物是在尋找過程中看到奶酪,然后去得到它,同時這也解釋了“get”和“see”出現次數幾乎一致的原因。
在使用了Antconc3.2.4w軟件的word list功能對小說《誰動了我的奶酪》英文原版進行檢索之后,可以看出:小說的整體結構清晰,主要分為三大部分;小說的敘述形式新穎,中間講故事環節以擬人化的方式來進行描述,增強了小說的趣味性。
所有這些精心的構思使得小說的主題突出,中心思想明確。動詞“change”的多次出現,更加突出了小說的主題。這部小說的主題是要人們積極應對生活中的改變。雖然有時候,畏懼是有好處的,當害怕不去做某些事情而使得事情變得越來越糟糕時,恐懼心理反而會激發想改變的決心。但是有時候會因為過分的恐懼而拒絕采取行動,這是恐懼心就成為前進路上最大的障礙。小說中的“唧唧”在面對突然的改變時也是很害怕,前面是黑暗,一切都是未知數,但只要邁出第一步,以后的路就會很輕松。
Readability Analyzer1.0是中國外語教學研究中心的許家金博士與賈云龍先生于2009年4月30日研制發布的語篇難易讀性分析軟件。
閱讀難易程度等級:0-29是非常困難;30-49是困難;50-59是相對困難;60-69是標準;70-79是相對簡單;80-89是簡單;90-100是非常簡單。
文本難易程度等級:0-29是非常簡單;30-49是簡單;50-59是相對簡單;60-69是標準;70-79是相對困難;80-89是困難;90-100是非常困難。
通過檢索軟件,得出《誰動了我的奶酪》的數據。數據第一項,閱讀難易程度是72.70,參照閱讀難易程度等級,可以得出此部小說是非常容易閱讀的。數據第二項,文本難易程度是27.30,參照文本難易程度等級,可以看出這部小說的文本是十分簡單明了的。數據第三項,適合閱讀的學生年級,是7.10,也就是七年級的學生。整體來說,這部小說的內容十分簡易明了。因此這部小說對初中生來說是一本十分合適的讀物。
本篇論文運用理性主導的語料庫研究結合傳統的文本分析,為文學作品提供更加令人信服的鑒賞結果。通過使用Antconc3.2.4w 軟件分析這部小說的各種數據,可以看出,這部小說的敘事結構清晰,著重點突出,主題意義明確,中心思想清晰,便于讀者很好的閱讀和理解。加上利用Readability Analyzer 1.0軟件進行檢索分析后,更加證明這部小說的簡潔性,以及明確顯示出它的適讀人群。
本篇論文利用Antconc3.2.4w軟件和Readability Analyzer 1.0軟件相結合的方法,避免了只用一個軟件的不確定性,既對小說的主要人物、人稱視角、文本內容、發展脈絡及中心主題有較為準確的了解,同時又分析了小說的適讀性。這兩個軟件的分析結果相輔相成,兩者放在一起增加了所分析數據的準確性。對于外語學習者在選擇外文刊物時,提供更為客觀和準確的建議。
注釋:
①Antconc是日本早稻田大學Laurence Anthony博士實驗室研發的基于Microsoft Windows操作系統的多平臺的語料庫分析工具包,具有頁面簡潔和操作方便的優點,并基本實現了Word Smith的所有功能。
參考文獻:
[1]Meyer Charles F.English Corpus Linguistics:An Introduction[M].London:Cambridge University Press,2002.
[2]Spencer Johnson.Who Moved My Cheese[M].New York:Random House UK,1999.
[3]何中清,彭宣維.英語語料庫研究綜述:回顧、現狀與展望[J].外語教學,2011(1):6~11.