■吳雪婷/遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
森山(1992)指出在談話中的“思う”主要有兩種用法,即“不確定用法”和“主觀明示法”。根據(jù)“思う”前接成分的形態(tài)和意義可以主要分為下五個(gè)用法:推量表現(xiàn)、判斷事象、意志表現(xiàn)、愿望表現(xiàn)、感情表現(xiàn)。本文從文學(xué)作品語(yǔ)料庫(kù)中抽出文末思考動(dòng)詞“思う”的例句,并根據(jù)前接成分對(duì)其進(jìn)行分類,統(tǒng)計(jì)了在文學(xué)作品和新聞中“思う”的出現(xiàn)數(shù),由此分析“思う”在意義用法上的使用特征。
推量表現(xiàn):
○散歩
在句末不附加“思う”時(shí)表示的是確鑿的信息陳述,而附加了“思う”變成了不確定的推量表現(xiàn)。在陳述句的文末使用“思う”的場(chǎng)合,闡述的命題真?zhèn)蜗鄬?duì)不可靠,其根據(jù)是說(shuō)話人的個(gè)人推斷。
判斷、事象:
○身體ほど不思
○想像力』)
前接成分為評(píng)價(jià),判斷以及客觀陳述某種事象時(shí)是“思う”的判斷、事象的用法。表示判斷的命題內(nèi)容原本就是真?zhèn)尾淮_定的,根據(jù)參與者判斷的不同會(huì)產(chǎn)生不同的見(jiàn)解。由于命題內(nèi)容原本就是說(shuō)話人私有的判斷,命題的真?zhèn)尾荒芙?jīng)過(guò)客觀驗(yàn)證,所以即使沒(méi)有附加“思う”,意思也幾乎沒(méi)有變化。
意志表現(xiàn):
○田中が宗教は自分にと思(『布団 』)
こ部屋
表達(dá)將來(lái)的抱負(fù)或說(shuō)話者意志等的“思う”是典型的意志表現(xiàn)。在句末不附加“思う”時(shí),是將講說(shuō)話人的內(nèi)心獨(dú)白文字化,或者是說(shuō)話人對(duì)自己講話。但附加“思う”之后成為向聽(tīng)者傳達(dá)意志的表述。
愿望表現(xiàn):
○
○甲神部隊(duì)員我が小畠村出身者救出救護(hù)して帰って來(lái)ても
○焦點(diǎn)関東大震災(zāi)』)
愿望表現(xiàn)是表示說(shuō)話人想進(jìn)行某個(gè)行為或得到對(duì)方某個(gè)行為的愿望。……