魏君潔
在網絡語言中,時常會出現諧音形式的詞語,例如圍脖對應微博、78對應去吧等,這樣的表達形式在網絡中,應為手動輸入的原因,常因輸入的便捷性使用,進而逐漸形成了一種特色語言。表面上來看網絡語言在手動輸入方面,確實具備一定的便捷性,而網絡語言的實際意義卻相對更難以理解且種類繁多,因此在于接受者的理解方面,則很容易造成理解的困難。
基于流傳較廣的網絡語言詞語,相對都具備較強的娛樂性,例如hold住等說法,其中的娛樂性較強,而詞語本身是英文與中文的結合形式,相對來說沒有脫離正規的范疇之外,因此較好理解。而從理論上來說,網絡詞語的運用是否廣泛,主要是基于詞語發源因素的普及范圍,即詞語的推廣程度與詞語本身關系不大,主要因發源因素的流傳度而定,因此并非所有的娛樂性網絡詞語都有相應的普及運用性。
網絡語言的形成宗旨,主要在于對新奇與獨特性質的追求,而過度的追求促使大部分的網絡語言已經脫離了漢語言文學的基礎標準,常出現只在乎字面形象,而不在意字的內容,進而形成錯別字組成的詞語,這是脫離漢語言文學范疇的行為。
而這樣的現況十分容易對青少年等群體,造成誘導的錯誤示范,進而影響正確的漢語言文學的使用,基于網絡語言本身的不正規性,長時間的使用會導致使用者的內在素質減弱,例如,理解能力、自制能力等。而網絡語言繼承了網絡的自由特性,其中非常容易包含不正當、不適用的信息,這對于青少年的心理素質建設就極大的危害,因此為保證未來青少年男的成長環境,必須采取相應的措施對當今網絡環境進行控制。
在網絡語言中,同樣會運用到漢語言文學中的一些文字,而在實際運用中網絡語言中的漢語言文學的文字,其意思可能會產生變化,因此在漢語言文學的角度上,網絡語言對漢語言文學的含義產生了沖擊,進而導致青少年對正規的漢語漢文學的含義理解出錯。
在網絡語言的實際運用中,常常會出現多種語種的混合使用,而這樣的語言文字對于本身的漢語言文學文字的結構產生了沖擊。在網絡語言中,常見的混合式詞語有休息ing、工作ed等等,這種詞語的發生只是單純追求感覺上的新奇感,并沒有過多的含義在內,而反而在使用過久后,這樣的表達形式會成為習慣,促使正規的漢語漢文學結構受到影響,對于漢語言文學的發展受到干擾。
網絡語言的表達形式,在漢語言文學的角度上有不可取的地方也有可取的地方,因此為正確對待網絡語言在漢語言文學中的運用,要注意其中的兼容度不可過高,以免出現沖突現象。而兼容的標準,應當不脫離漢語言文學標準,拒絕錯別字等錯誤的運用。
漢語言文學,是中國世代傳承的文化結晶,其中每個字的含義都早已有了規定,而對于網絡文學造成的沖擊而言,實際上并沒有影響到漢語言文學的本質,只是反應在人使用中對含義的理解,因此為保證漢語言文學的含義正確,首先要從其教育著手,加強漢語言文學的意義灌輸,在青少年明確了解漢語言文學的前提下,如何使用語言形式反而并不是特別重要。
因網絡語言常出現多語種的混合式語言結構,導致漢語言文學原本的結構受到影響,而為了保證漢語言文學的純粹性,應當對漢語漢文學的結構進行加強式的教育,在青少年尚未完全掌握漢語言文學結構時,應當盡可能的杜絕其過多的接觸網絡語言,以確保漢語言文學在未來的發展。
漢語言文學作為國人交流的渠道,是具備自身的規范的,因此為確保如青少年與家長直接的溝通順利,從教育上應當嚴格將漢語言文學及網絡語言進行區分,可以通過舉出典型錯誤的網絡語言的用法,嚴格要求青少年對漢語言文學的認知了解,以此加強交流的順暢。
網絡語言在現代社會普及十分廣泛,在日常生活中甚至影響到了傳統的漢語言文學,以至漢語漢文學的標準、含義、結構、交流上的錯誤形式,而為了保證漢語言文學的純粹及發展前景,應當通過良好的教育對青少年進行嚴格的規范把控。
[1]趙麗.漢英網絡新詞的特征及對現代漢語發展的影響[J].校園英語,2017(01).
[2]馬丹丹,馬軍峰.論網絡潮語的生成方式、來源及特點[J].青年文學家,2015(21).