999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

AComparativeStudyofChineseDreamandAmericanDream—aCaseStudyoftheGreatGatsbyandAmericanDreamsinChina

2018-10-30 08:08:32嚴芊蕙
校園英語·下旬 2018年6期

嚴芊蕙

On the topic whether the literature should be close to and true to authentic daily life, critics hold different views. Some argues that the major source of literature work is ordinary life, while others believe that for aesthetic purposes, art should keep a distance from everyday use--to achieve the goal of pure aesthetic criticism, familiarity is to be avoided.

Verfremdung is a German word which means using familiar forms in an unfamiliar way. The term Verfremdungseffekt is rooted in the Russian Formalist notion of the device of making strange, which literary critic Viktor Shklovsky claims is the essence of all art. In “Things Made Strange: On the Concept of ‘Estrangement in Science Fiction Theory”, Simon Spiegel concluded the process of how the conception of Verfremdungseffekt turned into 3 different terms in English literature theory. It was said that Shklovskys Russian friend Sergei Tretyakov taught the German playwright Bertolt Brecht Shklovskys term during Brechts visit to Moscow in the spring of 1935 and Brecht used it in an essay on how Chinese opera actors played in a way that the audience was hindered from (Spiegel 369). For this reason, many scholars used “estrangement” to translate both terms: “the estrangement device” in Shklovsky, “the estrangement effect” in Brecht. However, verfremdungseffekt in Shklovskys work was translated into “defamiliarization” by Lemon and Reis. While it in Brechts work was translated into “alienation effect” by John Willet. The canonization of these translations obscured the close connections between the 3 terms “defamiliarization”, “alienation” and “estrangement”.

These three terms are mainly used as stylistic devices describing using familiar forms in an unfamiliar way to break the illusion of realism. While “defamiliarization” includes unusual verbal imagery, while “alienation” is more concerned with concrete operations, such as a distanced kind of acting or placing banners above the stage. “Estrangement”, on the other hand, is more often used in science fiction literature, combined with “cognitive” as “cognitive estrangement” to refer to the purposeful or determined separation of a person from the rest of human society.

In the following sections, this paper will give detailed introductions of these three terms and their applications in literature study.

1. Defamiliarization

Defamiliarization is the mostly widely used term among the three, generally referring to the artistic technique of presenting to audiences common things in an unfamiliar or strange way in order to enhance perception of the familiar. With defamiliarization of that which is or has become familiar or taken for granted, hence automatically perceived, come both the slowing down and the increased difficulty of the process of reading and comprehending and an awareness of the artistic procedures causing them (Margolin 2005).

This central concept in 20th-century art and theory ranges over movements including Dada, postmodernism, epic theatre, and science fictions, it is also used as a tactic by movements such as culture jamming.

Defamiliarization, as an writing technique, can often be found used in many literary works. It appears in English Romantic poetry, particularly in the poetry of Wordsworth, and was defined in the following way by Samuel Taylor Coleridge. Their theory is to carry on the feelings of childhood into the powers of manhood; to combine the childs sense of wonder and novelty with the appearances which every day for perhaps forty years had rendered familiar.

As to more recent examples, Chinese avant-garde writers, Yu Hua in particular, used style as deviation as an effective postmodernist language medium to achieve a new defamiliarizing blasphemy against the established norm and to combat the accepted notion of secular reality by attempting to confine them to the sheer verbal surface of a text. (Cai 2011)

2. Alienation Effect

The alienation effect, previously known as the estrangement or distancing effect due to translation differences, is a performing arts concept coined by playwright Bertolt Brecht.

The alienation effect is achieved by the way the “artist never acts as if there were a fourth wall besides the three surrounding him. The audience can no longer have the illusion of being the unseen spectator at an event which is really taking place” (Willett 91). The use of direct audience-address is one way of disrupting stage illusion and generating the alienation effect. In performance, as the performer “observes himself”, his objective is “to appear strange and even surprising to the audience. He achieves this by looking strangely at himself and his work” (Willett 92).

Actors, directors, and playwrights may draw on alienating effects in creating a production. The playwright may describe them in the scripts stage directions, in effect requiring them in the staging of the work. A director may take a script that has not been written to alienate and introduce certain techniques, such as playing dialogue forward to remind the audience that there is no fourth wall, or guiding the cast to act in quotation marks. By disclosing and making obvious the manipulative contrivances and “fictive” qualities of the medium, the actors alienate the viewer from any passive acceptance and enjoyment of the play as mere “entertainment”. Instead, the viewer is forced into a critical, analytical frame of mind that serves to disabuse him or her of the notion that what he is watching is necessarily an inviolable, self-contained narrative.

3. Cognitive Estrangement

Cognitive Estrangement is a concept derived by Darko Suvin from Russian Formalisms notion of ostranenie and Bertolt Brechts closely related notion of the estrangement-effect, a structuralist attempt to distinguish the genre of science fiction writing from other forms of fiction.

Suvin refers cognitive estrangement explicitly to Shklovsky and Brecht, but without distinguishing properly between these two theoretical traditions. Instead, he introduces the term estrangement in a completely new realm when using it to designate a genre: in science fiction the attitude of estrangement has grown into the formal framework of the genre.

This central point of Suvins poetics is full of contradictions, and it is worth analyzing it in detail to disentangle the different aspects of Suvins concept. For all their differing attitudes regarding the question of what task estrangement should serve, for both Shklovsky and Brecht estrangement has been primarily a stylistic device that can be located at specific points inside “realistic” texts. Suvin, however, suddenly calls it the formal framework of estranged genres, which are comprised of sf, the fairy tale, and myth, and which he opposes to naturalistic ones.

For Suvin, the key to cognitive estrangement is the presence in a story or novel of what he calls a “novum” that is a device or machine that is absolutely new and whose presence compels us to imagine a different way of conceiving our world.

Works of Science Fiction all begin with the idea of framing a hypothesis. The most common of these hypotheses is likely time travel, although there are many thousands of distinct alternate realities used in books and movies that do not utilize time travel as a hypothesis. Suvin believes that the most popular main stream science fiction works, like Star Wars, are not truly science fiction at heart—they simply utilize the genre as a way to take advantage of the special effects and uniqueness that go along with the genre.

4. The Charm of Unfamiliarity

As the proverb says, things look better from further away. Keeping a distance helps generate the appreciation from the audience. Using familiar forms in an unfamiliar way can help break the illusion of realism. The three theories mentioned above can be used as effective stylistic devices.

While denying the link between literature and life can be restored by aesthetic perceptual fullness. As the opponents may argue, it is dangerous to hold the literature too far from its audience. Creating too many barriers for the interpretation of authors intention would cause the misreading of the work. But to encourage new ways of thinking about human society, we need to keep a proper distance from daily chores.

Daguguji is a famous micro-blogger with more than 2.6 million followers. In his post or poem titled “July”, he wrote this line: There have been times we lie down underneath the river, witnessing the passing-by of days from a different angle(有一段時間我們仰臥河底,在另一個角度看時光流淌。). A common interpretation of this line is that only when we put ourselves outside the familiar world we live in, we can have a fresh view of what our life was like in the past and think about the real meaning of life. This special angle of “witnessing” “underneath the river” may imply the defamiliarization of common life. After analyzing his other posts, I also find clear evidence of his application of defamiliarization device. By using familiar dialectal words and names of small towns and cities in fresh context, he created the effects of novelty and sometimes exceptionable irony or even a sense of mystique. His followers who commented under his micro-blogs tended to imitate his usage of words. And this group of peoples post style is very identical and full of interesting creativeness.

This distancing philosophy can also be applied to many aspects of language and arts. By defamiliarising language, translation can arrest thinking about a text in a way that assumes the language is understood. Brenners “Gestures of Defamiliarization” introduces the photography project whose images address defamiliarization in two ways: firstly, they reframe stereotypical representations of Africa and Africans by portraying dynamic, complex and layered social identities and urban landscapes; secondly, they demonstrate how these very same complex identities and landscapes inevitably become familiar and mundane – and are therefore often overlooked as sites for potential critical inquiry.

In exploring these theories, the common becomes unique, the disregarded becomes relevant, and the familiar again becomes defamiliarized.

References:

[1]Brenner,J.,Horsler,A.,Moiloa,M.,Munsie,P.,Vorster,S.&Zeelie;,T.(2010).Gestures of Defamiliarization.Visual Communication,9(1),51-65.

[2]Cai,Y.(2011).The Aesthetics of Linguistic Divergence: Defamiliarization in Contemporary Chinese Avant-Garde Fiction.Critique,52(3),332-347.

[3]Daguguguji.(2016).Microblog.Messages posted to:http://weibo.com/u/2146965345.

【作者簡介】王美風,首都師范大學。

主站蜘蛛池模板: 538国产在线| 午夜欧美在线| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 91精品啪在线观看国产60岁 | 精品国产一二三区| 国产精品久久久久久久伊一| 白浆免费视频国产精品视频| 国产亚洲欧美另类一区二区| 成人韩免费网站| 精品一区二区久久久久网站| 色成人综合| 在线不卡免费视频| 亚洲福利视频一区二区| 免费观看三级毛片| 凹凸精品免费精品视频| 成人小视频网| 亚洲中文字幕23页在线| 欧美一区精品| 波多野结衣一区二区三视频 | 97超爽成人免费视频在线播放| 国产三级a| 久久国产精品嫖妓| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 农村乱人伦一区二区| 全部毛片免费看| 国产福利一区在线| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 国产小视频网站| 亚洲精品无码在线播放网站| 亚洲一级毛片免费看| 国产青榴视频| 欧美成人精品一级在线观看| 91免费在线看| 国产成人无码AV在线播放动漫 | 亚洲swag精品自拍一区| 波多野结衣久久精品| 亚洲人成亚洲精品| 日韩免费成人| 日韩视频福利| 秋霞午夜国产精品成人片| 国产亚洲视频播放9000| 欧美日韩精品在线播放| 小说区 亚洲 自拍 另类| 丝袜美女被出水视频一区| 国产91小视频在线观看| 国产精品开放后亚洲| 青青草国产在线视频| 午夜影院a级片| 在线视频一区二区三区不卡| 亚洲天堂视频在线播放| 精品国产免费观看| 亚洲黄网在线| 久久亚洲国产最新网站| 98超碰在线观看| 中国美女**毛片录像在线| a毛片在线播放| 亚洲精品天堂在线观看| 91精品啪在线观看国产60岁| 看看一级毛片| 国产精品污视频| 欧美成a人片在线观看| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 2021最新国产精品网站| 亚洲人成网站在线播放2019| 丝袜亚洲综合| 国产精品妖精视频| 日本午夜影院| 久久久久久久久18禁秘| 九九热视频精品在线| 欧美亚洲激情| 2022国产无码在线| 天天综合色网| 青青草原国产免费av观看| 一本大道视频精品人妻| 亚洲开心婷婷中文字幕| 国产美女自慰在线观看| 国产美女无遮挡免费视频网站 | 99一级毛片| 伊人久久婷婷| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 国产H片无码不卡在线视频 | 激情成人综合网|